ويكيبيديا

    "con el equipo especial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع فرقة العمل
        
    • فرقة العمل المعنية بتنفيذ
        
    Por consiguiente, su Gobierno colaborará con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo para darle efecto. UN ولذلك فستعمل حكومتها مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب من أجل تطبيق الإستراتيجية.
    Esperamos con interés seguir interactuando con el Equipo Especial sobre la mejor forma de desempeñar su mandato. UN ونتطلع قدما إلى المزيد من التفاعل مع فرقة العمل بشأن كيفية اضطلاعها بولايتها على أفضل وجه.
    El Canadá tiene interés en colaborar con el Equipo Especial con el fin de mejorar esa interacción en los próximos meses. UN وإن كندا مهتمة بالعمل مع فرقة العمل لتحسين ذلك التفاعل في الأشهر المقبلة.
    También es importante que los Estados Miembros interactúen sistemáticamente con el Equipo Especial. UN كما أنه من المهم أن تتفاعل الدول الأعضاء مع فرقة العمل بصورة منتظمة.
    El Canadá está interesado en trabajar con el Equipo Especial para mejorar esta interacción en el futuro. UN وكندا على استعداد للعمل مع فرقة العمل على تعزيز هذا التفاعل في المستقبل.
    Deseamos renovar nuestra constante disponibilidad para trabajar de consuno con el Equipo Especial y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN ونود أن نجدد استعدادنا المستمر للعمل مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    El Programa Especial manifestó su gran interés en proseguir la colaboración con el Equipo Especial. UN وأبدى البرنامج الخاص اهتماماً قوياً باستمرار التعاون مع فرقة العمل.
    La OMS acogió con satisfacción la oportunidad de seguir colaborando con el Equipo Especial y proporcionándole apoyo en su labor. UN ورحبت منظمة الصحة العالمية بالفرصة لمواصلة العمل مع فرقة العمل وتقديم الدعم لجهودها.
    En cooperación con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, la delegación rusa fomentará las asociaciones con la sociedad civil como parte de la Estrategia global. UN وقال إن وفد بلاده سوف يعمل، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، على تعزيز الشراكات مع المجتمع المدني في إطار الاستراتيجية العالمية.
    Asimismo, colabora asiduamente con el Equipo Especial participando en todas sus reuniones de coordinación y retiros anuales. UN ويشمل عمل الفريق مع فرقة العمل أيضا مشاركته المنتظمة في جميع اجتماعاتها التنسيقية ومعتكفاتها السنوية.
    En cooperación con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo su delegación promoverá alianzas con la sociedad civil en el marco de la Estrategia Global. UN وأضاف أن وفد بلده سيعزز، بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، قيام شراكات مع المجتمع المدني، وذلك كجزء من الاستراتيجية العالمية.
    Al ponerse en práctica el mecanismo de vigilancia y presentación de informes sobre las violaciones graves de los derechos de los niños se ampliará y facilitará la práctica en colaboración con el Equipo Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados y su comité directivo. UN وتنفيذ آلية الرصد والإبلاغ بشأن انتهاكات حقوق الطفل الجسيمة سيزداد اتساعاً وسيسهل هذه الممارسة بالتعاون مع فرقة العمل المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة ولجنتها التوجيهية.
    :: Llevar a cabo las tareas encomendadas a la Dirección Ejecutiva en el marco de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo y coordinar con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo UN :: تنفيذ المهام الموكلة إلى المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب في إطار استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، والتنسيق مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب؛
    Por ese motivo, la Unión Europea coopera activamente con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo del Secretario General y apoya decididamente su ulterior consolidación. UN ولذلك، يتعاون الاتحاد الأوروبي بنشاط مع فرقة العمل لتنفيذ مكافحة الإرهاب التابعة للأمين العام، ويؤيد بقوة زيادة تعزيزها.
    El PNUMA, por su parte, destacó su interés en trabajar con el Equipo Especial en relación con el principio del desarrollo sostenible, dado el vínculo que existía entre el desarrollo y el medio ambiente. UN وأكّد برنامج الأمم المتحدة للبيئة من جهته، اهتمامه بالتعاون مع فرقة العمل فيما يتصل بمبدأ التنمية المستدامة، بحكم ترابط التنمية والبيئة.
    No obstante, hay que seguir esforzándose por que la Asamblea General esté mejor informada sobre esos trabajos de coordinación, especialmente a través de una interacción más frecuente con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, que los dirige. UN وينبغي مواصلة بذل الجهود لإبقاء الجمعية العامة على علم بذلك العمل التنسيقي، بما في ذلك من خلال زيادة التفاعل مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي تشرف عليه.
    Espera con interés trabajar junto con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, y los progresos en las deliberaciones sobre el proyecto de convenio general durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وقال إنها تتطلع إلى التفاعل مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وإلى إحراز مزيد من التقدم في المناقشات المتعلقة بمشروع الاتفاقية الشاملة خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    :: Contactos diarios con el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo y su secretaría para aplicar la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo UN :: الاتصال اليومي مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب وأمانتها لتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    Consideramos que el desarrollo de contactos de trabajo directos con el Equipo Especial es una de las condiciones de la aplicación satisfactoria de la Estrategia por parte de la Federación de Rusia, en particular mediante la participación activa en varios programas internacionales. UN وإننا نعتبر إقامة علاقات عمل مباشرة مع فرقة العمل أحد شروط التنفيذ الناجح للاستراتيجية من قبل الاتحاد الروسي، بما في ذلك تنفيذها من خلال المشاركة الفعالة في شتى البرامج الدولية.
    Dentro de esa universidad se ha creado un instituto internacional de investigación y enseñanza sobre los problemas de la lucha contra el terrorismo, en estrecha colaboración con el Equipo Especial. UN ويجري حالياً في تلك الجامعة العمل على إنشاء معهد دولي للبحوث والتدريس في المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب بالتعاون مع فرقة العمل.
    También se mencionó la colaboración con el Equipo Especial de lucha contra el terrorismo. Se hizo referencia específica a la necesidad de que hubiera una estrecha cooperación entre quienes a nivel internacional se ocupaban de la lucha contra el terrorismo nuclear. UN كما أُشير إلى التعاون مع فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب؛ وبوجه خاص إلى ضرورة إقامة تعاون وثيق فيما بين الجهات الدولية الفاعلة في مجال مكافحة الإرهاب النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد