El Comité Especial visitó la provincia de Quneitra, que limita con el Golán ocupado, y se reunió con el Gobernador de Quneitra. | UN | وزارت اللجنة الخاصة محافظة القنيطرة المتاخمة للجولان المحتل. واجتمعت بمحافظ القنيطرة. |
También realizó una misión de seguimiento a Gitega donde visitó la cárcel y la escuela primaria Mushasha y se reunió con el Gobernador de la provincia y con el arzobispo de Gitega. | UN | كما أجرى زيارة إلى جيتيغا، حيث زار أحد السجون ومدرسة موشاشا الابتدائية والتقى بمحافظ مقاطعة جيتيغا ورئيس أساقفة جيتيغا. |
Allí se reunió con el Gobernador de Anbar y con miembros del concejo provincial. | UN | والتقى بمحافظ الأنبار وأعضاء مجلس المحافظة. |
Por la tarde, se marchó a la provincia de Karuzi, al este, y allí fue asesinado junto con el Gobernador de esa provincia. | UN | وبعد الظهر، سافر إلى مقاطعة كاروزي الواقعة في الشرق، وهناك قُتل مع حاكم تلك المقاطعة. |
En Faizabad, se entrevistó con el Gobernador de la provincia de Badakhshan, Sr. Said Mohammad Amin Tariq, y visitó un orfanato. | UN | وفي فايز أباد، اجتمع مع حاكم مقاطعة بدقشان، السيد سيد محمد أمين طارق وزار ملجأً لﻷيتام. |
Igualmente se entrevistó con el Gobernador de la región de Kasai oriental. | UN | وأجرى أيضا محادثات مع محافظ منطقة كازاي الشرقية. |
Me puse personalmente en contacto con el Gobernador de Hebrón y las autoridades israelíes durante la crisis para respaldar los esfuerzos y poner fin a la violencia. | UN | وكنت على اتصال شخصيا بمحافظ الخليل والسلطات الإسرائيلية خلال الأزمة لدعم الجهود الرامية إلى إنهاء العنف. |
Además, el Comité viajó a la ciudad de Quneitra, donde se reunió con el Gobernador de la provincia de Quneitra, Nawaf al-Sheikh. | UN | كما زارت مدينة القنيطرة حيث اجتمعت بمحافظ القنيطرة، نواف الشيخ. |
También visitó la ciudad de Quneitra, donde se reunió con el Gobernador de la provincia homónima. | UN | كما زارت مدينة القنيطرة حيث اجتمعت بمحافظ القنيطرة. |
Las patrullas locales de la UNSMIS se reunieron con el Gobernador de Homs y compartieron pruebas fotográficas y de vídeo. | UN | والتقت دوريات البعثة المحلية بمحافظ حمص وأطلعته على أدلة من الصور وأفلام الفيديو. |
Se entrevistó con el Gobernador de Quneitra y con otros altos funcionarios de la provincia y recibió información sobre las prácticas utilizadas por los israelíes contra los ciudadanos árabes sirios del Golán ocupado. | UN | واجتمعت بمحافظ القنيطرة وغيره من المسؤولين الرفيعي المستوى في المحافظة. وتلقت معلومات عن الممارسات الاسرائيلية ضد المواطنين السوريين العرب في الجولان المحتل. |
Se entrevistó con el Gobernador de Quneitra y con otros altos funcionarios de la provincia y recibió información sobre las prácticas utilizadas por los israelíes contra los ciudadanos árabes sirios del Golán ocupado. | UN | والتقت بمحافظ القنيطرة وبكبار المسؤولين في المحافظة وتسلمت تقريرا عن الممارسات اﻹسرائيلية المرتكبة ضد المواطنين العرب السوريين في الجولان المحتل. |
Reunión con el Gobernador de la región, donde se ha declarado el estado de excepción. | UN | اجتماع مع حاكم المنطقة الخاضعة لحالة الطوارئ. |
Además, tenían la posibilidad de desplazarse con el Gobernador de la provincia que visita Rumonge varias veces a la semana. | UN | يضاف إلى ذلك، أن وكلاء النيابة كان يمكنهم السفر مع حاكم المقاطعة الذي يزور رومونغيه عدة مرات كل أسبوع. |
Reunión con el Gobernador de la provincia de Zabul y el Consejo de notables en el Pabellón de huéspedes del Gobernador | UN | اجتماع مع حاكم مقاطعة زابل، ومجلس الحكماء، في دار الضيافة الخاصة بحاكم المقاطعة |
Me acosté y tomé drogas con el Gobernador de California. | Open Subtitles | لقد أقمت علاقه وتعاطيت المخدرات مع حاكم كاليفورنيا |
81. La Constitución salvaguarda la independencia del poder judicial; los jueces, cuyo cargo es vitalicio, son nombrados por la Reina, previa consulta con el Gobernador de las Antillas Neerlandesas. | UN | ١٨- ويضمن الدستور استقلال السلطة القضائية؛ وتعين الملكة القضاة لمدى الحياة بعد مشاورات مع حاكم جزر اﻷنتيل الهولندية. |
Posteriormente, tras llegar a un acuerdo sobre la aplicación de medidas de seguridad con el Gobernador de Nusa Tenggara Oriental y varios dirigentes de los refugiados, el ACNUR ha reanudado su labor en los campamentos. | UN | وفيما بعد، وبعد إبرام اتفاق حول اتخاذ تدابير أمنية مع حاكم نوسا تينغارا الشرقية وعدة زعماء للاجئين، استأنف المفوض السامي نشاطه في المخيمات. |
Reunión informativa con el Gobernador de Kep | UN | اجتماع ولقاء إعلامي مع محافظ كيب |
Reunión con el Gobernador de Adén, Sr. Taha Ahmed Ghanem, y los jefes de seguridad de Adén | UN | اجتماع مع محافظ عدن، السيد طه أحمد غانم، ورؤساء أجهزة اﻷمن في عدن |
Reunión con el Gobernador de Herat y otros funcionarios provinciales | UN | اجتماع مع محافظ هيرات ومسؤولين آخرين في المحافظة |
Durante su estancia se reunió con el Gobernador de las Islas y habló con los miembros del Consejo. | UN | وخلال إقامته التقى بحاكم الجزر وتكلم مع أعضاء المجلس التشريعي. |