ويكيبيديا

    "con el gobierno de españa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع حكومة إسبانيا
        
    • مع حكومة اسبانيا
        
    La iniciativa la había tomado el Sr. Abdelfattah Amor, Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias, en conjunto con el Gobierno de España. UN وقد اتخذ زمام المبادرة لعقد هذا المؤتمر السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد بالمشاركة مع حكومة إسبانيا.
    El tema de la presencia de miembros de la ETA en Cuba es un asunto de índole bilateral, sobre el cual se han mantenido contactos con el Gobierno de España. UN ومسألة وجود هؤلاء الأعضاء في كوبا هي مسألة ثنائية، جرت بشأنها مناقشات مع حكومة إسبانيا.
    El Gobierno de Gibraltar acogerá con agrado la celebración de un diálogo adecuadamente estructurado con el Gobierno de España para tratar de resolver los problemas y diferencias existentes. UN 12 - إن حكومة جبل طارق سترحب بحوار منظم بالشكل المناسب مع حكومة إسبانيا في محاولة لحل الخلافات والمشاكل.
    El pueblo de Gibraltar jamás aceptará negociaciones bilaterales sobre la soberanía entre el Reino Unido y España, y el Reino Unido se compromete a no negociar ni examinar la cuestión con el Gobierno de España en contra de la voluntad del pueblo. UN ولن يقبل شعب جبل طارق المفاوضات الثنائية بشأن السيادة بين المملكة المتحدة وإسبانيا، وتلتزم المملكة المتحدة بعدم التفاوض أو مناقشة المسألة مع حكومة إسبانيا ضد رغبات الشعب.
    El Comité acoge con beneplácito la oportunidad de continuar el diálogo con el Gobierno de España. UN ١٩٨ - ترحب اللجنة بفرصة مواصلة حوارها مع حكومة اسبانيا.
    :: El establecimiento de la Base de Apoyo de Valencia avanza de conformidad con los plazos y las especificaciones estipuladas en el acuerdo administrativo con el Gobierno de España. UN :: ويجري العمل في إنشاء قاعدة الدعم بفالنسيا وفقا للجدول الزمني والمواصفات المحددة في الاتفاق الإداري موقّع مع حكومة إسبانيا.
    f) Un curso práctico internacional de las Naciones Unidas sobre el desarrollo y diseño de pequeñas cargas útiles experimentales, organizado en cooperación con el Gobierno de España, que se celebrará en Madrid. UN )و( حلقة عمل دولية عن استحداث وتصميم حمولات تجريبية صغيرة، ستنظمها اﻷمم المتحدة بالتعاون مع حكومة إسبانيا في مدريد.
    Aun cuando éstas actualmente incumben principalmente al Servicio, la Oficina del Alto Representante seguirá participando en el proyecto hasta fines de 2004 mientras coopera con el Gobierno de España proporcionando equipo y programas informáticos especializados y ofreciendo capacitación destinada a fortalecer la labor del Servicio Estatal de Protección e Investigaciones. UN ورغم أن هذه المهام تندرج أساسا في الوقت الراهن في اختصاص وكالة الدولة للتحقيق والحماية، فإن مكتب الممثل السامي سيواصل مشاركته في المشروع إلى غاية عام 2004 إذ يعمل مع حكومة إسبانيا من أجل توفير معدات الحاسوب وبرامجه المتخصصة والتدريب لمساعدة الوكالة في عملها.
    3. Pide al Secretario Ejecutivo que celebre consultas con el Gobierno de España para concertar disposiciones apropiadas a fin de que este Gobierno acoja a la CP en su octavo período de sesiones en España y sufrague los gastos correspondientes. UN 3- يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يتشاور مع حكومة إسبانيا بغية التوصل إلى ترتيبات مرضية بشأن استضافة تلك الحكومة للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في إسبانيا وتغطية ما يتصل بذلك من تكاليف.
    Se prevé además que en el segundo trimestre de 2008 se celebrará en Yaundé una reunión regional de ministros africanos del interior y de la administración regional y en el tercer trimestre del año una reunión de altos funcionarios de América Latina y el Caribe, en colaboración con el Gobierno de España. UN ومن المقرر عقد اجتماع إقليمي أفريقي لوزراء الحكم المحلي والإدارة الإقليمية في الربع الثاني من عام 2008 في ياوندي، وعقد اجتماع لكبار المسؤولين في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في الربع الثالث من عام 2008، بالتعاون مع حكومة إسبانيا.
    El Departamento de Gestión informó a la OSSI de que en diciembre de 2008 se firmaría la carta de asignación con el Gobierno de España. UN وأعلمت إدارة الشؤون الإدارية مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن طلب التوريد قد وقع مع حكومة إسبانيا في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    94. El Departamento de Gestión debe modificar el proyecto de carta de asignación concertada con el Gobierno de España a los efectos de la prestación de servicios de gestión contractual en la UNAMID a fin de ajustarse al horario de trabajo usual de la UNAMID y realizar importantes economías. UN 94 - ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية تعديل مشروع طلب التوريد مع حكومة إسبانيا لتوفير خدمات إدارة عقود للعملية المختلطة بحيث يتماشى مع ساعات العمل المعتادة فيها وتحقيق وفورات كبيرة.
    Como se indica en el documento del presupuesto, el establecimiento de la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia avanza de conformidad con el calendario y las especificaciones estipulados en el acuerdo administrativo con el Gobierno de España. UN 30 - وعلى النحو المبين في وثيقة الميزانية، يمضي العمل قدما بإنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في بلنسية، وفقا للجدول الزمني المحدد والمواصفات الواردة في الاتفاق الإداري مع حكومة إسبانيا.
    16. En 2001, al cumplirse el 20º aniversario de la Declaración de 1981, el Relator Especial decidió organizar, con la asistencia del ACNUDH y en cooperación con el Gobierno de España, una Conferencia Internacional Consultiva sobre la Educación Escolar en relación con la Libertad de Religión y de Convicciones, la Tolerancia y la No Discriminación. UN 16- وفي عام 2001، وبمناسبة الذكرى العشرين لصدور إعلان عام 1981، قرر المقرر الخاص عقد مؤتمر استشاري دولي حول التعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين أو المعتقد والتسامح وعدم التمييز، بمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبالتعاون مع حكومة إسبانيا.
    Observando la celebración en Barcelona, del 13 al 17 de septiembre de 2004, del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, organizado por el ONU-Hábitat en cooperación con el Gobierno de España, el Gobierno Autónomo de Cataluña y el Ayuntamiento de Barcelona, UN " وإذ تلاحظ أن عقد الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي، الذي ينظمه موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع حكومة إسبانيا وحكومة كاتالونيا المتمتعة بالحكم الذاتي وبلدية برشلونة، في برشلونة، في الفترة ما بين 13 و 17 أيلول/ سبتمبر 2004،
    Observando la celebración en Barcelona, del 13 al 17 de septiembre de 2004, del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial, organizado por el ONU-Hábitat en cooperación con el Gobierno de España, el Gobierno Autónomo de Cataluña y el Ayuntamiento de Barcelona, UN وإذ تلاحظ عقد الدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي، التي نظمها موئل الأمم المتحدة بالتعاون مع حكومة إسبانيا وحكومة كاتالونيا المتمتعة بالحكم الذاتي وبلدية برشلونة، في برشلونة، في الفترة من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004،
    El OSE tomó nota de la información proporcionada por la secretaría sobre los preparativos de esos períodos de sesiones y pidió al Secretario Ejecutivo que prosiguiera las consultas con el Gobierno de España y concertara los acuerdos jurídicos necesarios antes del 15 de septiembre de 2009. UN وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن الأعمال التحضيرية لهاتين الدورتين وطلبت إلى الأمين التنفيذي أن يواصل المشاورات مع حكومة إسبانيا وأن يبرم الترتيبات القانونية اللازمة خلال فترة أقصاها 15 أيلول/سبتمبر 2009.
    La Declaración de Salamanca sobre principios, política y práctica relativos a las necesidades especiales en materia de educación, adoptada por la Conferencia Mundial sobre las Necesidades Especiales en materia de Educación, organizada por la UNESCO en cooperación con el Gobierno de España en 1994, proclama que todos los niños tienen un derecho fundamental a la educación. UN 363 - وقد نص إعلان سالامانكا المتعلق بمبادئ وسياسات وممارسات الاحتياجات التعليمية الخاصة المعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالاحتياجات التعليمية الخاصة الذي نظمته منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) بالتعاون مع حكومة إسبانيا في عام 1994 على أن لكل طفل حقا أساسيا في التعليم.
    34. La UNESCO ha cooperado con el Gobierno de España para organizar la Conferencia Mundial sobre la educación especial: acceso y calidad celebrada en Salamanca, del 7 al 10 de junio de 1994. UN ٣٤ - تعاونت اليونسكو مع حكومة اسبانيا في تنظيم المؤتمر العالمي المعني بالاحتياجات التعليمية الخاصة: الوصول والجودة )سالامانكا، ٧ - ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤(.
    Un tercer instrumento en materia de discapacidad, sobre la educación especial, fue elaborado en 1994 en la Conferencia Mundial sobre Educación Especial: posibilidades de acceso y calidad, organizada por la UNESCO, en colaboración con el Gobierno de España, y que se celebró en Salamanca (España) del 7 al 10 de junio de 1994. UN ١٦ - وأعد في عام ١٩٩٤ صك ثالث بشأن العجز يتعلق بالتربية الخاصة، وذلك في المؤتمر العالمي المعني بتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة الذي نظمته اليونسكو بالتعاون مع حكومة اسبانيا وعقد سالامنكا، اسبانيا، في الفترة من ٧ إلى ١٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٤.
    En este contexto, mi Gobierno y el Gobierno de Gibraltar han celebrado conversaciones con el Gobierno de España para mejorar la cooperación en cuestiones como el contrabando de narcóticos en la zona, y para permitir que las comunidades de ambos lados de la frontera se beneficien de las relaciones económicas dentro del marco de las comunidades europeas. " UN " وفي ذلك اﻹطار شاركت حكومتي وحكومة جبل طارق مع حكومة اسبانيا في محادثات من أجل تحسين التعاون بشأن مسائل مثل تهريب المخدرات في المنطقة وتمكين المجتمعات على كل من جانبي الحدود من الاستفادة من العلاقات الاقتصادية الحرة في إطار المجتمعات اﻷوروبية. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد