ويكيبيديا

    "con el gobierno de sudáfrica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع حكومة جنوب أفريقيا
        
    • مع حكومة جنوب افريقيا
        
    • وحكومة جنوب أفريقيا
        
    En 2009 se celebró un acuerdo de tres años con el Gobierno de Sudáfrica. UN وأُبرم في عام 2009 اتفاق مدته ثلاث سنوات مع حكومة جنوب أفريقيا.
    Asimismo, siguen las consultas con el Gobierno de Sudáfrica para nombrar a un experto de policía especializado en la vigilancia de las explotaciones de diamantes. UN وتتواصل المشاورات مع حكومة جنوب أفريقيا لتعيين مستشار شرطة مناسب معني بتعدين الماس.
    El proyecto se está ejecutando en estrecha cooperación con el Gobierno de Sudáfrica y diversos organismos asociados. UN ويُنفّذ هذا المشروع بتعاون وثيق مع حكومة جنوب أفريقيا ووكالات شريكة أخرى.
    Continuaremos nuestro programa de asistencia para Sudáfrica, pero esta vez en consultas con el Gobierno de Sudáfrica y también con los otros donantes. UN اننا سنواصل برنامجنا لمساعدة جنوب افريقيا، ولكن بالتشاور مع حكومة جنوب افريقيا ومع مانحين آخرين أيضا.
    Su delegación se complace en tomar nota de que la Secretaría ya ha identificado esferas específicas de cooperación con el Gobierno de Sudáfrica. UN وأعربت عن سرور وفدها اذ لاحظ أن الأمانة حددت فعلا مجالات معينة للتعاون مع حكومة جنوب افريقيا.
    Oportunamente se iniciarán negociaciones con el Gobierno de Sudáfrica para integrar la formación en el sistema de educación por conducto de instructores que pasarán a ser asistentes de aula. UN وفي الوقت المناسب، ستبدأ المفاوضات مع حكومة جنوب أفريقيا لجعل هذا التدريب جزءا أساسيا من نظام التعليم من خلال المدربين الذين يصبحون عندئذ مساعدين للمدرسين.
    Además, ese mismo año se firmó una carta de intención con el Gobierno de Sudáfrica. UN وبالإضافة إلى ذلك، وقع البرنامج رسالة من رسائل إبداء النية مع حكومة جنوب أفريقيا خلال العام نفسه.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Pretoria organizó, conjuntamente con el Gobierno de Sudáfrica, una celebración en que se pronunciaron discursos, se leyeron poemas y se llevaron a cabo representaciones musicales y de danza. UN وتضمن الاحتفال الذي نظمه مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بريتوريا بالاشتراك مع حكومة جنوب أفريقيا إلقاء الخطب والقصائد الشعرية والعروض الموسيقية والرقصات.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas en Pretoria organizó, conjuntamente con el Gobierno de Sudáfrica, una celebración en que se pronunciaron discursos, se leyeron poemas y se llevaron a cabo representaciones musicales y de danza. UN وتضمن الاحتفال الذي نظمه مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في بريتوريا بالاشتراك مع حكومة جنوب أفريقيا إلقاء الخطب والقصائد الشعرية والعروض الموسيقية والرقصات.
    El Centro Regional de África también apoyó un seminario para los Estados africanos sobre la no proliferación de las armas nucleares, organizado por el Organismo Internacional de Energía Atómica en cooperación con el Gobierno de Sudáfrica. UN كما قدم المركز دعمه لحلقة دراسية للدول الأفريقية بشأن عدم انتشار الأسلحة النووية نظمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتعاون مع حكومة جنوب أفريقيا.
    El Grupo tiene el máximo interés en colaborar con el Gobierno de Sudáfrica para avanzar en las investigaciones y hará todo lo posible por establecer mecanismos que resulten aceptables para ambas partes. UN والفريق مهتم أشد اهتمام بالعمل مع حكومة جنوب أفريقيا على إجراء مزيد من التحقيقات، وسيبذل كل الجهود الضرورية من أجل وضع طرائق تكون مقبولة من الطرفين.
    También expresa su reconocimiento al Gobierno de Bolivia, que ha confirmado las fechas de su visita a ese país, y dice que está manteniendo conversaciones con el Gobierno de Sudáfrica sobre una posible misión allí. UN وشكر أيضاً حكومة بوليفيا التي أكّدت التواريخ المتعلقة بزيارته إلى هذا البلد وقال إنه يجري مناقشات مع حكومة جنوب أفريقيا بشأن إيفاد بعثة فعلية إلى هناك.
    El ACNUR cooperó con el Gobierno de Sudáfrica en la tramitación de las solicitudes de asilo pendientes: se aprobaron 8.530 de las 23.000 solicitudes examinadas. UN 57 - وبذلت المفوضية جهوداً مع حكومة جنوب أفريقيا للموافقة على طلبات اللجوء المتراكمة: وتمت الموافقة على 530 8 من 000 23 طلب تم استعراضها.
    57. El ACNUR cooperó con el Gobierno de Sudáfrica en la tramitación de las solicitudes de asilo pendientes: se aprobaron 8.530 de las 23.000 solicitudes examinadas. UN 57- وبذلت المفوضية جهوداً مع حكومة جنوب أفريقيا للموافقة على طلبات اللجوء المتراكمة: وتمت الموافقة على 530 8 من 000 23 طلب تم استعراضها.
    Del 1º al 7 de diciembre de 2004 la UNCTAD, en cooperación con el Gobierno de Sudáfrica y con el apoyo financiero de Alemania, impartió en Pretoria un curso intensivo de capacitación sobre la aplicación de la legislación en materia de competencia. UN وبدعم مالي من ألمانيا عقد الأونكتاد مع حكومة جنوب أفريقيا دورة تدريبية مكثفة بشأن تنفيذ قوانين المنافسة في بريتوريا في الفترة من 1 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    f) Contribución de las Naciones Unidas a Sudáfrica (evaluación conjunta con el Gobierno de Sudáfrica y el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas); UN (و) تبرع الأمم المتحدة لجنوب أفريقيا (تقييم مشترك مع حكومة جنوب أفريقيا وفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم)؛
    En este contexto considero alentadora la reciente firma de un acuerdo con el Gobierno de Sudáfrica en virtud del cual la OACNUR tendrá acceso a los refugiados mozambiqueños en ese país. UN وأنا أشعر بالتشجيع في هذا الصدد ازاء الاتفاق الذي وقع أخيرا مع حكومة جنوب افريقيا لاتاحة اتصال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين باللاجئين الموزامبيقيين في ذلك البلد.
    En este contexto considero alentadora la reciente firma de un acuerdo con el Gobierno de Sudáfrica en virtud del cual la OACNUR tendrá acceso a los refugiados mozambiqueños en ese país. UN وأنا أشعر بالتشجيع في هذا الصدد ازاء الاتفاق الذي وقع أخيرا مع حكومة جنوب افريقيا لاتاحة اتصال مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين باللاجئين الموزامبيقيين في ذلك البلد.
    96. En el plano internacional, Costa Rica había condenado categóricamente el apartheid. Desde 1967 había prohibido toda relación comercial con Sudáfrica y en 1986 había roto las relaciones diplomáticas con el Gobierno de Sudáfrica. UN ٦٩ - وعلى الصعيد الدولي، أدانت كوستاريكا بشكل قطعي الفصل العنصري، ومنعت، منذ عام ٧٦٩١، جميع العلاقات التجارية مع جنوب افريقيا، وقطعت في عام ٦٨٩١ العلاقات الدبلوماسية مع حكومة جنوب افريقيا.
    Mi Gobierno revisará la legislación nacional kuwaití que prohíbe los tratos con el Gobierno de Sudáfrica, a la luz del acuerdo nacional logrado en ese país, el consenso internacional y la importante declaración en la que el Sr. Nelson Mandela pidió que se pusiera fin a las sanciones económicas, pero se continuara manteniendo la prohibición sobre las armas convencionales y nucleares. UN وستراجع حكومتي اﻷحكام التي أصدرتها لمنع التعامل مع حكومة جنوب افريقيا في ضوء الاتفاق الوطني والاجماع الدولي، وفي ضوء البيان الهام الذي ألقاه الزعيم نيلسون مانديلا، ودعا فيه إلى رفع العقوبات الاقتصادية مع استمرار الحظر على اﻷسلحة التقليدية والنووية.
    Durante el último período de sesiones, informé a esta Asamblea sobre el progreso realizado en nuestras negociaciones bilaterales con el Gobierno de Sudáfrica sobre la cuestión de la devolución de Walvis Bay y las islas situadas frente a las costas a Namibia. UN وخلال الدورة الماضية، قمت بإحاطة هذه الجمعية الموقرة علما بكل ما استجد فيما يتعلق بالتقدم الذي أحرز في مفاوضاتنا الثنائية مع حكومة جنوب افريقيا بالنسبة لمسألة نقل سيادة خليج والفيس والجزر المواجهة له الى ناميبيا وإدماجها فيها.
    :: El Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas lleva a cabo una evaluación con el Gobierno de Sudáfrica UN :: إجراء تقييم مشترك بين فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وحكومة جنوب أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد