ويكيبيديا

    "con el grupo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الفريق
        
    • مع فريق
        
    • مع مجموعة
        
    • مع المجموعة
        
    • مع فرقة
        
    • بالفريق
        
    • مع جماعة
        
    • في إطار فريق
        
    • مع التجمع
        
    • ومع فريق
        
    • إلى جانب فريق
        
    • مع الفرقة
        
    • مع تجمع
        
    • ومع الفريق
        
    • وبين الفريق
        
    Se ha organizado una reunión conjunta con el Grupo de Trabajo sobre Archivos de Datos Toponímicos y Nomenclátores. UN ونظم اجتماع مشترك مع الفريق العامل المعني بملفات البيانات المتعلقة بالأسماء الطبوغرافية وأصولها والمعاجم الجغرافية.
    El representante especial deberá cooperar estrechamente con el Grupo de Trabajo sobre las Minorías. UN وينبغي للممثل الخاص أن يتعاون تعاوناً وثيقاً مع الفريق العامل المعني بالأقليات.
    El editor procesará las propuestas, en consulta con el Grupo de Trabajo entre Secretarías sobre las Cuentas Nacionales. UN ويقوم المحرر بتجهيز هذه المقترحات بالتشاور مع الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالحسابات القومية.
    El Relator Especial debe prepararlas en consulta con el Grupo de expertos y la Secretaría. UN وينبغي للمقرر الخاص، لدى اعداد اﻷسئلة، أن يتشاور مع فريق الخبراء ومع اﻷمانة.
    El Relator Especial debe prepararlas en consulta con el Grupo de expertos y la Secretaría. UN وينبغي للمقرر الخاص، لدى اعداد اﻷسئلة، أن يتشاور مع فريق الخبراء ومع اﻷمانةالعامة.
    Decidieron que el Grupo de los 77 propugnara activamente una posición colectiva y coordinada sobre esa cuestión, en estrecha cooperación con el Grupo de los 24. UN وقرر الوزراء أن تعمل مجموعة اﻟ ٧٧ بنشاط على اتخاذ موقف مشترك ومنسق بشأن هذه المسألة بتعاون وثيق مع مجموعة اﻟ ٢٤.
    El crecimiento ecológico y los países menos adelantados: diálogo con el Grupo de alto nivel sobre la sostenibilidad mundial UN نهج النمو الأخضر المراعي للبيئة وأقل البلدان نموا: حوار مع الفريق الرفيع المستوى المعني بالاستدامة العالمية
    La cuestión se debe examinar en el seno del Comité Especial, en coordinación con el Grupo de Trabajo especial creado por la Asamblea General a tal efecto. UN إن بحث هذه المسألة يجب أن يكون في اللجنة الخاصة بالتنسيق مع الفريق العامل الخاص الذي أنشأته الجمعية العامة لهذا الغرض.
    Reunión con el Grupo de Trabajo de las organizaciones no gubernamentales para un Tribunal Internacional Permanente UN اجتماع مع الفريق العامل لمحكمة دولية دائمة التابع لمنظمة غير حكومية
    Debe hacerse un intercambio de opiniones con el Grupo de trabajo sobre los métodos de trabajo de la Subcomisión. UN ينبغي إجراء تبادل لوجهات النظر مع الفريق العامل بشأن طرائق عمل اللجنة الفرعية.
    La fuerza multinacional también sigue cooperando estrechamente con el Grupo de avanzada de la Misión de las Naciones Unidas en Haití. UN وتواصل القوة تعاونها الوثيق مع الفريق المتقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    IV. DIVISION DEL TRABAJO con el Grupo de TRABAJO SOBRE POBLACIONES INDIGENAS UN رابعا - تقسيم العمل مع الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين
    La secretaría esperaba con interés una interacción intensa con el Grupo de Trabajo en respuesta a la invitación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وأوضح أن اﻷمانة تتطلع قُدماً إلى تحقيق تفاعل مكثف مع الفريق العامل استجابةً لدعوة لجنة التنمية المستدامة.
    Formularon declaraciones al respecto dos miembros del Comité de Derechos Humanos y a continuación hubo un intercambio de opiniones con el Grupo de Trabajo. UN واستُمع إلى بيانين أدلى بهما عضوان من أعضاء اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، أعقبهما تبادل لﻵراء مع الفريق العامل.
    El director y el editor del proyecto, nombrados a fines de 2004, han trabajado en estrecha colaboración con el Grupo de Contadores Nacionales. UN وقد قام مدير ومحرر المشروع، اللذان جرى تعيينهما في نهاية عام 2004، بمهامهما في تعاون وثيق مع فريق المحاسبين الوطنيين.
    Se celebraron tres reuniones con el Grupo de donantes de las Naciones Unidas sobre diversos aspectos del apoyo a los establecimientos penitenciarios del Sudán UN عقدت 3 اجتماعات مع فريق المانحين التابع للأمم المتحدة بشأن المجالات التي يلزم فيها تقديم الدعم لنظام السجون في السودان
    El Subcomité se reúne con el Grupo de Contacto del Protocolo Facultativo en todos sus períodos de sesiones. UN وتجتمع اللجنة الفرعية مع فريق الاتصال المعني بالبروتوكول الاختياري في كل دورة من دوراتها العامة.
    ¿Estuvo con usted aquí en el bar anoche y con el Grupo de psiquiatras? Open Subtitles هل كان البارحة معكم هنا في الحانة مع مجموعة من الأطباء النفسيين؟
    El diálogo institucionalizado con el Grupo de Río se ha convertido para nosotros en un elemento importante para la consolidación de la democracia y la paz. UN والحوار المؤسسي مع مجموعة ريو أصبح بالنسبة الينا عنصرا هاما لتعزيز الديمقراطية والسلم.
    Belarús apoya asimismo el desarrollo de vínculos comerciales con el Grupo de los Ocho, la Unión Europea y los países de Europa central y oriental. UN كما تدعم بيلاروس إقامة روابط اقتصادية مع مجموعة الثمانية والاتحاد الأوروبي وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Reunión con el Grupo de mujeres Zene 21 UN اجتماع مع المجموعة النسائية زين ١٢ كرابافيتشا
    Liberia debería colaborar con el Grupo de acción financiera para aumentar su capacidad de cumplir con sus obligaciones. UN وينبغي أن تعمل ليبريا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحسين قدرتها على تنفيذ التزاماتها.
    RELACIONADAS con el Grupo de TRABAJO MIXTO UN المسائل التنظيمية المتصلة بالفريق العامل المشترك
    Estamos dispuestos a trabajar con el Grupo de las Naciones Unidas en el Congo, Ituri, Kivu del Norte, en las fronteras terrestre e incluso en los lagos. UN نحن مستعدون للعمل مع جماعة الأمم المتحدة في الكونغو وإيتوري وشمال كيفو فيما يتعلق بالحدود البرية، وربما حتى في المياه.
    También alienta a los Estados de la región a que intensifiquen sus contactos con el Grupo de Acción Intergubernamental contra el Blanqueo de Dinero en África Occidental. UN ويشجع المجلس أيضا دول المنطقة على تعزيز مشاركتها في إطار فريق العمل الحكومي الدولي لمكافحة غسل الأموال في غرب أفريقيا.
    :: Prestación de asesoramiento técnico mediante reuniones mensuales con el Grupo de mujeres parlamentarias y los comités sobre cuestiones de género conexos UN :: تقديم المشورة التقنية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع التجمع التشريعي النسائي واللجان الجنسانية المعنية
    Varias organizaciones del sistema de las Naciones Unidas están tratando de aprovechar esas oportunidades de cooperación entre sí y con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial. UN وتجري عدة مبادرات لاستغلال هذه الفرص فيما بين فرادى مؤسسات اﻷمم المتحدة، ومع فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي.
    iv) Utiliza la experiencia del PNUD y sus asociados, en particular por medio de la labor conjunta con el Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas, para aumentar el carácter científico, la práctica, la calidad y la utilidad de la evaluación. UN ' 4` الاستفادة من تجربة البرنامج الإنمائي وشركائه، ويشمل ذلك العمل إلى جانب فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، من أجل الإسهام في تقدم الجانب المعرفي للتقييم وممارساته ونوعيته وفائدته.
    Se invita al Secretario General a que consulte con el Grupo de Trabajo durante la preparación del programa de trabajo y del presupuesto desde la etapa más pronta posible. UN واﻷمين العام مدعو للتشاور مع الفرقة العاملة خلال إعداد برنامج العمل والميزانية بدءا من أبكر مرحلة ممكنة.
    :: 2 seminarios con el Grupo de mujeres legisladoras de Darfur sobre la reforma de las leyes y las políticas para abordar las cuestiones relativas al género en los sistemas policial, judicial y penitenciario UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين بالاشتراك مع تجمع مشرّعات دارفور بشأن إصلاح السياسات والقوانين لمعالجة القضايا الجنسانية في نظم الشرطة والقضاء والسجون
    - Sesión de trabajo con 24 organizaciones miembros del Comité de Organizaciones No Gubernamentales sobre el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y con el Grupo de Trabajo sobre los derechos de la mujer camboyana UN اجتماع عمل مع ٤٢ من المنظمات اﻷعضاء في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بلجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومع الفريق العامل المعني بحقوق المرأة الكمبودية
    El Equipo de Tareas también está tomando iniciativas para reforzar más su colaboración con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. UN وتعمل فرقة العمل أيضاً على المضي في تعزيز التعاون بينها وبين الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد