ويكيبيديا

    "con el instituto nacional de estadística" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المعهد الوطني للإحصاء
        
    • مع المعهد الوطني للإحصاءات
        
    • مع معهد الإحصاءات الوطني في
        
    La CONAPREVI juntamente con el Instituto Nacional de Estadística (INE) está avanzando en este proceso. UN وتحرز هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف الأسري والعنف ضد المرأة تقدما في هذا الصدد، بالاقتران مع المعهد الوطني للإحصاء.
    En alianza con el Instituto Nacional de Estadística se ha integrado a este sector en el Subcomité de Estadísticas de Género. UN وقد تم بالتعاضد مع المعهد الوطني للإحصاء إدماج هذا القطاع في إطار عمل اللجنة الفرعية للإحصاءات الجنسانية.
    La SEPREM firmó convenio con el Instituto Nacional de Estadística -INE- con el propósito de que se elaboren estadísticas e indicadores con criterio de género, así como muestras y encuestas específicas, de acuerdo a las necesidades que se presentan. UN وقد وقعت أمانة شؤون وضع المرأة اتفاقا مع المعهد الوطني للإحصاء بهدف توضيح الاحصاءات والمؤشرات المصنفة بحسب الجنس، فضلا عن العينات والتحقيقات الخاصة، وفقا للاحتياجات.
    El Instituto Nacional de las Mujeres de Costa Rica colaboró con el Instituto Nacional de Estadística y Censos y con universidades públicas en la elaboración de un estudio piloto para medir la utilización del tiempo y calcular los valores contables del trabajo realizado por las mujeres en el hogar. UN وشارك المعهد الوطني للمرأة في كوستاريكا مع المعهد الوطني للإحصاءات وتعداد السكان والجامعات العامة في دراسة رائدة لقياس استخدام الزمن وحساب القيم المحاسبية للعمل الذي تقوم به المرأة في البيت.
    El Instituto Nacional de la Mujer de Costa Rica colaboró con el Instituto Nacional de Estadística y Censos en la realización de un estudio experimental sobre la distribución del tiempo de las mujeres en el ámbito doméstico. UN وعمل المعهد الوطني للمرأة في كوستاريكا بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاءات وعمليات التعداد لإعداد دراسة نموذجية بشأن استخدام المرأة للوقت في المحيط العائلي.
    La colaboración del UNIFEM con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI), el Ministerio de Salud y el Instituto de la Mujer de México ha aportado datos que justifican el hecho de que se fortalezcan los protocolos y los servicios sanitarios para hacer frente a la violencia en el hogar, especialmente en los Estados donde existe mayor vulnerabilidad. UN 27 - وأسفر عمل الصندوق مع معهد الإحصاءات الوطني في المكسيك ووزارة الصحة ومعهد شؤون المرأة عن وضع بيانات أثبتت ضرورة تعزيز البروتوكولات والخدمات الصحية لمعالجة مسألة العنف المنزلي، لا سيما في الولايات التي يشتد فيها خطر تعرض المرأة لهذا النوع من العنف.
    Se están actualizando las bases de datos, en colaboración con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI) y con toda la administración, a fin de recopilar estadísticas desglosadas por sexo. UN 63 - واسترسلت تقول إنه، في سبيل تصنيف إحصاءات موزَّعة حسب الجنس، يجري استكمال تحديث قواعد البيانات، بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية ومع الإدارة ككل.
    El MSPAS participó y validó la Boleta de Registro Estadístico de Casos de Violencia Basada en Género con el Instituto Nacional de Estadística, que está lista para aplicarse. UN وقد اشتركت وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية مع المعهد الوطني للإحصاء في إعداد واعتماد نشرة السجل الإحصائي لحالات العنف القائم على نوع الجنس، التي أصبحت جاهزة للاستعمال.
    :: Trabajo conjunto con el Instituto Nacional de Estadística para la definición de indicadores con enfoque de género que permitan visibilizar la situación y condición de las mujeres y que son relevantes para la definición de las prioridades de política pública. UN :: الاشتراك مع المعهد الوطني للإحصاء في تحديد مؤشرات ذات نهج جنساني تساعد على إلقاء الضوء على حالة ووضع المرأة، وتكون ذات أهمية في تحديد أولويات السياسة العامة.
    Cuando el actual Gobierno asumió sus funciones, publicó datos desglosados por sexo que se habían recopilado entre 2001 y 2004, y alcanzó un acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística para añadir indicadores de género a los conjuntos de indicadores ya producidos. UN وعندما تولت الحكومة الحالية الحكم، نشرت بيانات مصنفة بحسب الجنس تم جمعها بين عامي 2001 و 2004، وتوصلت إلى اتفاق مع المعهد الوطني للإحصاء من أجل إدراج مؤشرات جنسانية ضمن مجموعة المؤشرات التي تضعها.
    Por ejemplo, la Oficina del ACNUDH en México ha promovido la elaboración de indicadores sobre el derecho a la salud y la educación, entre otros, en colaboración con el Instituto Nacional de Estadística y Geografía y la Comisión Nacional de Derechos Humanos. UN وعلى سبيل المثال، فإن مكتب المفوضية في المكسيك شجع على إعداد مؤشرات بشأن الحق في الصحة والتعليم، ضمن غيرهما، بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    La UNODC ha concertado también recientemente un acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática de México para establecer un centro de excelencia en materia de estadísticas sobre la delincuencia. UN وأبرم المكتب مؤخراً اتفاقاً مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافية والمعلوماتية في المكسيك بشأن إنشاء مركز امتياز في مجال إحصاءات الجريمة.
    Con referencia al desglose por sexo de los datos relativos al mercado de empleo a nivel nacional, la Comisión tomó nota de que en 1998 el Consejo Nacional de la Mujer (CNM) firmó un acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística y Censos (INDEC) a los efectos de realizar un trabajo conjunto para elaborar esos datos. UN وفيما يتعلق بتصنيف البيانات المتعلقة بسوق العمل على المستوى الوطني حسب نوع الجنس لاحظت اللجنة أن المجلس الوطني لشؤون المرأة قد وقع في سنة 1998 اتفاقا مع المعهد الوطني للإحصاء والتعداد للتعاون في إنتاج مثل هذه البيانات.
    El levantamiento de la Encuesta Nacional sobre Dinámica de las Relaciones en los Hogares 2003 (ENDIREH) la realizó el Inmujeres en colaboración con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía e Informática (INEGI), PNUD, UNIFEM y el apoyo de los gobiernos de los 11 estados participantes. UN 109 - وأجرى المعهد الوطني للمرأة الدراسة الاستقصائية الوطنية لدينمية العلاقات في الأسر المعيشية لعام 2003، بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا والمعلوماتية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبدعم حكومات الــ 11 ولاية المشاركة.
    Sigue además colaborando estrechamente con el Instituto Nacional de Estadística (INE) para realizar conjuntamente la publicación online de Mujeres y Hombres en España. UN كما يواصل التعاون عن كثب مع المعهد الوطني للإحصاء في إصدار المنشور الإلكتروني المعنون " النساء والرجال في إسبانيا " .
    La Asociación está trabajando actualmente con el Instituto Nacional de Estadística y Geografía de México para establecer una base de referencia mediante el acopio y análisis de cuestionarios de todos los países involucrados. UN 28 - وتعمل رابطة البحر الكاريبي حالياً مع المعهد الوطني للإحصاء والجغرافيا في المكسيك على إنشاء خط أساس من خلال تجميع وتحليل استبيانات من جميع البلدان المعنية.
    30. Con respecto a las actividades destinadas a asegurar la coordinación, se ha firmado un acuerdo con el Instituto Nacional de Estadística (INE) para incorporar una perspectiva de género en las estadísticas nacionales, en un intento de abordar la falta de datos desglosados por sexo. UN 30 - وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لضمان التنسيق، قالت إنه تم التوقيع على اتفاق مع المعهد الوطني للإحصاء لمراعاة منظور الجنس في الإحصاءات الوطنية في محاولة لمعالجة النقص في البيانات المصنفة حسب نوع الجنس.
    Esos instrumentos, que incluyen la perspectiva de género, se han elaborado en estrecha colaboración con el Instituto Nacional de Estadística, Geografía y Tecnología de la Información. UN وقد تم تطوير هذه الأدوات التي تتضمن المنظور الجنساني بالتعاون الوثيق مع المعهد الوطني للإحصاءات والجغرافيا وتكنولوجيا المعلومات.
    En cuanto a otras actividades más generales, el CONADIS está elaborando una respuesta más amplia para la recopilación y la gestión de datos, en colaboración con el Instituto Nacional de Estadística e Informática (INEI). UN وفيما يتعلق بالجهود الأوسع نطاقاً، يقوم المجلس الوطني للإعاقة بتطوير استجابة أوسع في مجال جمع البيانات وإدارتها وذلك بالتعاون مع المعهد الوطني للإحصاءات والمعلوماتية.
    Asimismo, colabora estrechamente con el Instituto Nacional de Estadística (INE), con quien ha publicado conjuntamente el Informe Mujeres y Hombres en España 2007, que nació en 2006 con vocación de realizarse anualmente. UN ويعمل المعهد أيضا عن كثب مع المعهد الوطني للإحصاءات الذي نشر معه Informe Mujeres y Hombres en España 2007، وهو تقرير مشترك عن النساء والرجال في إسبانيا بدأ إصداره عام 2006 على أن يصدر سنويا.
    No obstante, ya se está coordinando con el Instituto Nacional de Estadística, para incorporar variables de género y etnia que permita visualizar y aportar datos respecto a mujeres indígenas, en los próximos censos y estudios que la institución realizará. UN 219 - ومع ذلك، فقد بدأ التنسيق مع المعهد الوطني للإحصاءات لإدراج عنصري نوع الجنس والانتماء العرقي بما يمكن من إيراد بيانات عن نساء الشعوب الأصلية في ما يقوم به المعهد من تعدادات ودراسات في المستقبل.
    La colaboración del UNIFEM con el Instituto Nacional de Estadística Geografía e Informática (INEGI), el Ministerio de Salud y el Instituto de la Mujer de México ha aportado datos que justifican el hecho de que se fortalezcan los protocolos y los servicios sanitarios para hacer frente a la violencia doméstica, especialmente en los Estados donde existe mayor vulnerabilidad. UN 30 - وقد أثمر تعاون الصندوق مع معهد الإحصاءات الوطني في المكسيك ووزارة الصحة ومعهد شؤون المرأة في وضع بيانات أثبتت ضرورة تعزيز البروتوكولات والخدمات الصحية لمعالجة مسألة العنف المنزلي، ولا سيما في الولايات التي يشتد فيها خطر تعرض المرأة لهذا الضرب من العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد