ويكيبيديا

    "con el irán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع إيران
        
    • اﻹيرانية
        
    • بإيران
        
    • بين إيران
        
    • العراقية الإيرانية
        
    • مع ايران
        
    Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    Tema 19 Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN البند ١٩ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع إيران
    Ocupación de tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y relaciones con el Irán UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    Reafirmamos nuestro compromiso con una solución negociada y creemos que esa solución contribuiría al desarrollo de las relaciones de la UE con el Irán. UN ونؤكد مجدا التزامنا بالتوصل إلى حل تفاوضي ونرى أن هذا الحل سوف يسهم في تنمية علاقات الاتحاد الأوروبي مع إيران.
    Como se indica en la sección B supra, el Organismo no ha podido comenzar un trabajo sustantivo con el Irán a este respecto. UN وكما تمت الإشارة في القسم باء أعلاه، لم تتمكن الوكالة من الشروع في العمل بشكل جوهري مع إيران بهذا الشأن.
    Estamos dispuestos a cooperar, en todas las esferas de la fiscalización de drogas, con el Irán, Pakistán y nuestros vecinos de Asia central. UN ونحن على استعداد للتعاون فـــي جميع مجالات مكافحة المخدرات، مع إيران وباكستان وجيراننا في آسيا الوسطى.
    Instamos a todos los Estados a evitar cualquier tipo de colaboración con el Irán que pueda contribuir a la adquisición por ese país de la capacidad de producir armas nucleares. UN وندعو جميع الدول إلى تحاشي أي تعاون مع إيران يمكن أن يسهم في اكتسابها القدرة على صنع اﻷسلحة النووية.
    Instamos a todos los Estados a evitar cualquier tipo de colaboración con el Irán que pueda contribuir a la adquisición por ese país de la capacidad de producir armas nucleares. UN ونطلب إلى جميع الدول تجنﱡب أي تعاون مع إيران من شأنه اﻹسهام في اكتسابها القدرة على صنع اﻷسلحة النووية.
    La cuestión de la ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y las relaciones con el Irán UN قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    Hoy en día, no puede concebirse la existencia de Turkmenistán sin lazos igualmente estrechos dentro de esta región con el Irán, Turquía, el Pakistán, el Afganistán, Uzbekistán, Tayikistán, Azerbaiyán y otros vecinos. UN واليوم لا يمكن تصور أن تعيش تركمانستان دون علاقات وثيقة بنفس القدر داخل هذه المنطقة مع إيران وتركيا وباكستان وأفغانستان وأوزبكستان وطاجيكستان وأذربيجان وغيرها من الدول المجاورة.
    La ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y las relaciones con el Irán UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    Ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y relaciones con el Irán UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    Ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y las relaciones con el Irán UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    La ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos, y las relaciones con el Irán UN ● قضية احتلال إيران للجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    La ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos y las relaciones con el Irán UN قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    La ocupación de las tres islas pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos, y las relaciones con el Irán UN ● قضية احتلال الجزر الثلاث التابعة لدولة اﻹمارات العربية المتحدة والعلاقات مع إيران:
    La solución completa de las cuestiones que son motivo de preocupación internacional creará las condiciones para el fomento de la cooperación con el Irán en una serie de esferas. UN ومن شأن التسوية الكاملة للشواغل الدولية أن يهيئ الظروف اللازمة لتنمية التعاون مع إيران في عدد من المجالات.
    También está dedicada a un diálogo estructurado de derechos humanos con el Irán y China, que espera produzca resultados concretos. UN والاتحاد عاكف أيضا على إجراء حوار منظم بشأن حقوق الإنسان مع إيران والصين، يأمل أن يسفر عن نتائج ملموسة.
    Con el apoyo del Alto Representante de la Unión Europea, Alemania, Francia y el Reino Unido han colaborado con el Irán para encontrar la manera de restaurar la confianza. UN وبدعم من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي، عملت ألمانيا وفرنسا والمملكة المتحدة مع إيران لإيجاد سبيل لإعادة الثقة.
    Australia convocó la primera reunión de 15 naciones en Bruselas como respuesta al uso de armas químicas por parte del Iraq en su guerra con el Irán. UN وكانت أستراليا قد عقدت الاجتماع الأول لـ 15 دولة في بروكسل ردا على استخدام العراق للأسلحة الكيميائية في حربه مع إيران.
    En el distrito de Yebrail las fuerzas armenias intentan llegar hasta la frontera con el Irán a fin de aislar a los distritos de Kubatli y Zanguelan del resto de Azerbaiyán. UN تحاول القوات اﻷرمنية في منطقة جبرائيل الوصول الى الحدود اﻹيرانية بغية فصل منطقتي غوبادلي وزانغيلان عن أذربيجان.
    La Presidencia ha invitado a los Estados miembros a que retiren a sus Embajadores con miras a la celebración de consultas coordinadas sobre las relaciones futuras de la Unión Europea con el Irán. UN ودعت الرئاسة الدول اﻷعضاء إلى استدعاء سفرائها ﻹجراء مشاورات متناسقة بشأن مستقبل علاقة الاتحاد اﻷوروبي بإيران.
    Antes de marzo de 1992, el Iraq declaró que varios lanzadores móviles importados se destruyeron durante la guerra con el Irán. UN فقبل آذار/ مارس ١٩٩٢، ادعى العراق أن بضع منصات متنقلة مستوردة ﻹطلاق القذائف قد دمرت خلال الحرب بين إيران والعراق.
    Al parecer el cuantioso grupo de personas expulsadas del Iraq durante la guerra con el Irán se componía de ciudadanos iraníes que trabajaban y vivían en el Iraq, iraquíes cuyos antepasados vinieron del Irán e iraquíes chiítas que nunca habían tenido relación alguna con el Irán. UN ويدعى أن مجموعة كبيرة من الأشخاص الذين طردوا من العراق أثناء الحرب العراقية الإيرانية كانت مؤلفة من مواطنين إيرانيين كانوا يعملون ويعيشون في العراق ومن عراقيين من أصل إيراني وعراقيين من الشيعة الذين لا علاقة لهم البتة بإيران.
    13. Denuncia del Iraq relativa a incidentes ocurridos en la frontera con el Irán UN ١٣ شكوى مقدمة من العراق بشأن حوادث وقعت على حدودها مع ايران

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد