ويكيبيديا

    "con el marco de financiación multianual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • مع إطار التمويل المتعدد السنوات
        
    • وإطار التمويل المتعدد السنوات
        
    • بالإطار التمويلي المتعدد السنوات
        
    • مع الإطار التمويلي متعدد السنوات
        
    Durante sus deliberaciones, el UNFPA informó a la Comisión, a solicitud de ésta, de que estaba tratando de sincronizar su presupuesto bienal con el marco de financiación multianual en el futuro inmediato. UN وبعد الاستفسار، أُبلِغت اللجنة في معرض مداولاتها بأن صندوق السكان يبذل محاولات لضمان تزامن ميزانيته لفترة السنتين مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات في المستقبل القريب.
    Programa multinacional para 2004-2007 y sus vínculos con el marco de financiación multianual, 2004-2007 UN البرنامج المشترك بين الأقطار للفترة 2004-2007 وروابطه مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2004-2007
    Las direcciones regionales seguirán prestando especial atención a los resultados y el rendimiento, de conformidad con el marco de financiación multianual y los mecanismos de gestión establecidos. UN وستواصل هذه المكاتب تركيزها على النتائج والأداء تماشياً مع إطار التمويل المتعدد السنوات وآليات الإدارة القائمة.
    No obstante, la importancia relativa de cada esfera estratégica de apoyo concuerda generalmente con el marco de financiación multianual y se clasifica de la forma siguiente: UN بيد أن الأهمية النسبية لكل مجال من مجالات الدعم الاستراتيجية تتمشى عموما مع إطار التمويل المتعدد السنوات وتعطي الترتيب التالي:
    La prórroga permitirá que se sincronice y ajuste el próximo documento de programa regional, que se está elaborando actualmente, con el marco de financiación multianual, 2008-2011. UN سيتيح التمديد تحقيق التزامن والتواءم بين وثيقة البرنامج الإقليمي المقبلة، التي هي قيد الإعداد، وإطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2008-2011.
    Para reflejar ese cambio, en las revisiones propuestas se reemplaza al Plan de Trabajo y sus requisitos en materia de presentación de informes con el marco de financiación multianual y su conjunto equivalente de requisitos. UN وللإعراب عن هذا التغيير، تستعيض التنقيحات المقترحة عن خطة العمل ومتطلباتها بالإطار التمويلي المتعدد السنوات وبمجموعة مماثلة من متطلبات الإبلاغ. التدقيق والتبسيط
    Sólo 13 de los 2.141 resultados previstos no forman parte de las líneas de servicio, lo cual indica una tasa de armonización con el marco de financiación multianual de más de 99%. UN والدليل على هذا أن 13 فقط من النواتج المتوخاة البالغ عددها 141 2 تقع خارج نطاق فئات الخدمات، مما يدل على أن معدل الاتساق مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات يجاوز 99 في المائة.
    El UNFPA ha centrado su labor en la consecución de tres resultados principales, fundados en sus ventajas comparativas y compatibles con el marco de financiación multianual. UN وركز الصندوق عمله على تحقيق ثلاث نتائج رئيسية مبنية على المزايا المقارنة للصندوق ومتسقة مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo ha armonizado sus sistemas de programación y presentación de informes con el marco de financiación multianual. UN 47 - وقام مكتب السياسات الإنمائية بمواءمة أطره المتعلقة بالبرمجة والإبلاغ مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Se hizo un análisis de segmentos cuatrienales durante el período 1984 - 1999 para fines de comparación con el marco de financiación multianual 2000 - 2003. UN وقد أجري تحليل للفترة 1984-1999 بعد تقسيمها إلى أجزاء كل منها أربع سنوات، للمقارنة مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات للفترة 2000-2003.
    Puso de relieve que el UNFPA estaba haciendo lo posible por adecuar el marco de financiación multianual al presupuesto y confió en que el próximo presupuesto se presentaría conjuntamente con el marco de financiación multianual en el mismo período de sesiones de la Junta Ejecutiva. UN وأكدت أن صندوق الأمم المتحدة للسكان يعمل على مواءمة الإطار التمويلي المتعدد السنوات مع الميزانية، وأعربت عن أملها في أن تقدم الميزانية المقبلة مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات في نفس دورة المجلس التنفيذي.
    El marco de recursos del proyecto de presupuesto de apoyo para el bienio 2004-2005 concuerdan con el marco de financiación multianual para el período 2004-2007 que se está elaborando. UN 8 - ويتفق إطار الموارد لمقترح ميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005 مع الإطار التمويلي المتعدد السنوات الذي يجري إعداده.
    El UNIFEM sigue alineando su programación, estructura y procesos de administración con el marco de financiación multianual, a fin de aumentar la eficacia, capacidad y eficiencia en el logro de sus objetivos. UN ويواصل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة مواءمة برمجته وهيكله وإجراءاته التشغيلية مع إطار التمويل المتعدد السنوات تعزيزا لفعاليته وقدراته وكفاءته في مجال تحقيق النتائج المتوخاة.
    Las principales esferas de trabajo del Programa, vale decir la movilización de voluntarios para el desarrollo y la paz, la integración del voluntariado en la programación de actividades para el desarrollo y la ampliación de su labor de promoción a escala mundial, se integran plenamente en un marco de resultados que está alineado con el marco de financiación multianual del PNUD. UN فمجالات عمله الرئيسية الثلاثة، أي تعبئة جهود المتطوعين من أجل التنمية والسلام، وإدماج التطوع في تخطيط التنمية وزيادة أنشطة الدعوة إلى العمل التطوعي على الصعيد العالمي، قد أدرجت بالكامل في إطار عمل قائم على تحقيق النتائج يتسق مع إطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Reafirmando la necesidad de garantizar que la Junta Ejecutiva competente examine y apruebe los programas de cooperación multianuales, de conformidad con el marco de financiación multianual o con el plan estratégico de cada organismo, fondo o programa concreto, UN وإذ يؤكد مجددا على الحاجة إلى كفالة إجراء المجلس التنفيذي استعراضا مناسبا لبرامج التعاون المتعددة السنوات والموافقة عليها، بما يتفق مع إطار التمويل المتعدد السنوات أو الخطة الاستراتيجية لمنظمة أو صندوق أو برنامج بعينه،
    Los objetivos para 2006 y 2007 están en armonía con el marco de financiación multianual para el período 2004-2007 y las necesidades de recursos ordinarios para el bienio 2006-2007. UN وتتفق الأهداف الموضوعة لعامي 2006 و 2007 مع إطار التمويل المتعدد السنوات لفترة 2004-2007، والاحتياجات من الموارد العادية لفترة السنتين 2006-2007.
    La Junta Ejecutiva también decidió, en su decisión 2002/10, ampliar el período de programación de tres a cuatro años con el fin de sincronizarlo con el marco de financiación multianual para el período 2004-2007. UN وقد قرر المجلس التنفيذي أيضا، في مقرره 2002/10، زيادة فترة البرمجة من ثلاث سنوات إلى أربع سنوات، لكي تتزامن مع إطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2004-2007.
    El principio rector, por razones de claridad, simplificación y armonización, ha sido la adaptación constante del marco de resultados específico para los VNU con el marco de financiación multianual del PNUD, con su estructura de cinco objetivos, 30 líneas de servicios y seis elementos impulsores intersectoriales, y la definición de la especificidad de los VNU como una dimensión adicional. UN وكان المبدأ الموجه، لأغراض الوضوح، والتبسيط والمواءمة، هو مواصلة تنسيق إطار العمل من أجل تحقيق النتائج لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة مع إطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهيكله المبني على أساس خمسة أهداف، و 30 نوعا من أنواع الخدمة، وستة ' عناصر حافزة` شاملة، مع تحديد خصائص برنامج متطوعي الأمم المتحدة بوصفها بُعدا إضافيا فيها.
    La prórroga permitirá que se sincronice y ajuste el próximo documento del programa regional, que se está elaborando, con el marco de financiación multianual, para el período 2008-2011. UN سيتيح التمديد تحقيق التزامن والتواءم بين وثيقة البرنامج الإقليمي المقبلة، التي هي قيد الإعداد، وإطار التمويل المتعدد السنوات للفترة 2008-2011.
    4. Reconoce a este respecto la adecuación del marco de resultados de los VNU con el marco de financiación multianual del PNUD, incluidas sus contribuciones especiales a los elementos impulsores de la eficacia de las actividades de desarrollo, asegurando al mismo tiempo la adaptabilidad a los marcos de resultados de los departamentos, organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas con los que colaboran los VNU; UN 4 - يرحب في هذا الصدد بالتنسيق بين إطار برنامج متطوعي الأمم المتحدة المرتكز إلى النتائج وإطار التمويل المتعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك المساهمات المتميزة المقدمة إلى العوامل الحافزة لفعالية التنمية، مع كفالة إمكانية تكيفه بما يتناسب مع أطر تحقيق النتائج المتعلقة بإدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها التي تربطها شراكات مع برنامج متطوعي الأمم المتحدة؛
    Una delegación observó que no estaba clara la relación que guardaba el informe (DP/FPA/2000/9) con el marco de financiación multianual, y recomendó que los vínculos se detallaran con mayor claridad. UN ولاحظ أحد الوفود أن صلة التقرير (DP/FPA/2000/9) بالإطار التمويلي المتعدد السنوات ليست واضحة وأوصى بزيادة توضيح الروابط.
    Una delegación observó que no estaba clara la relación que guardaba el informe (DP/FPA/2000/9) con el marco de financiación multianual, y recomendó que los vínculos se detallaran con mayor claridad. UN ولاحظ أحد الوفود أن صلة التقرير (DP/FPA/2000/9) بالإطار التمويلي المتعدد السنوات ليست واضحة وأوصى بزيادة توضيح الروابط.
    Observaron que se había procurado elaborar un modelo de actividades y marco de resultados que destacaba la contribución singular de los Voluntarios de las Naciones Unidas a los objetivos de desarrollo del Milenio, asegurando al mismo tiempo su alineación con el marco de financiación multianual del PNUD. UN وأحاطوا علما بالجهود الرامية إلى وضع نموذج أعمال وإطار للنتائج يبرزان الإسهام المتميز الذي يقدمه برنامج متطوعي الأمم المتحدة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية مع كفالة تماشيهما مع الإطار التمويلي متعدد السنوات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد