ويكيبيديا

    "con el ministerio del trabajo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع وزارة العمل
        
    Las mujeres en el sector no oficial debían empezar a organizarse y a negociar con el Ministerio del Trabajo. UN ومن الواجب على النساء المشتركات في القطاع غير الرسمي أن يبدأن بتنظيم أنفسهن بالتفاوض مع وزارة العمل.
    El UNICEF colabora estrechamente además con el Ministerio del Trabajo y Política Social en la formulación de otras posibilidades de atención institucional. UN وتتعاون اليونيسيف أيضا تعاونا وثيقا مع وزارة العمل والسياسات الاجتماعية في إيجاد بدائل للرعاية المؤسسية.
    Además, se están estableciendo enlaces con el Ministerio del Trabajo y Asuntos Sociales en apoyo de una colaboración en el futuro y de la sostenibilidad financiera de los servicios prestados a las supervivientes de la violencia doméstica. UN وعلاوة على ما سبق، تقام صلات مع وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لدعم التعاون المستقبلي والاستدامة المالية للخدمات المقدمة للناجين من العنف العائلي.
    75. La Política nacional sobre trabajo a domicilio fue formulada por el anterior Ministerio del Adelanto de la Mujer, en consulta con el Ministerio del Trabajo. UN 75- وقامت وزارة النهوض بالمرأة بصياغة السياسة الوطنية الخاصة بالعاملين من المنزل بالتشاور مع وزارة العمل واليد العاملة.
    El Comité insta al Ministerio encargado de las cuestiones de la mujer a iniciar un diálogo con el Ministerio del Trabajo con miras a velar por la aplicación y vigilancia apropiadas de las leyes laborales en vigor, para que las mujeres puedan beneficiarse de la protección en el empleo que esas leyes disponen. UN وتحث اللجنة وزارة شؤون المرأة على الدخول في حوار مع وزارة العمل لكفالة تطبيق قوانين العمل القائمة ورصدها على النحو الواجب، بما يمكﱢن المرأة من الاستفادة مما توفره لها هذه القوانين من حماية في مجال العمل.
    Con el apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas UNFPA, en el año 2002, se estableció una alianza estratégica con el Ministerio del Trabajo, el Banco de Desarrollo de la Mujer e Inamujer, con la finalidad de ejecutar un plan denominado Promoción y Educación en Salud Sexual y Reproductiva y Equidad de Género en el ámbito del Empleo . UN وفي سنة 2002 أنشئ بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان تحالف استراتيجي مع وزارة العمل والمصرف الإنمائي للمرأة والمؤسسة الوطنية للمرأة، بهدف تنفيذ خطة باسم التعزيز والتثقيف في مجالي الصحة الجنسية والتناسلية والمساواة بين الجنسين في مجال العمل.
    59. El Ministerio del Interior, en cooperación con el Ministerio del Trabajo, se encarga de verificar que las empresas y las industrias no prescinden de los servicios de sus trabajadores extranjeros sin darles lo que les corresponde según la ley. UN 59- تقوم وزارة الداخلية - بالتعاون مع وزارة العمل - بالتأكد من عدم قيام الشركات والمصانع بالاستغناء عن عمالها الأجانب دون إعطائهم حقوقهم القانونية.
    48. En lo tocante específicamente a las iniciativas del Ministerio de Educación, el 18 de febrero de 2013 el Ministerio suscribió con el Ministerio del Trabajo un acuerdo contra la violencia y la discriminación. UN 48 - وفيما يتعلق خصوصا بتلك المبادرات التي أطلقتها وزارة التعليم في 18 شباط/فبراير 2013، تم توقيع اتفاق لمكافحة العنف والتمييز مع وزارة العمل.
    72. La OIT concluyó felizmente en 1992 la etapa preparatoria de un proyecto de capacitación para empleo por cuenta propia y generación de ingresos, aplicando la metodología basada en la capacitación para actividades rurales remunerativas para distritos rurales con personas desplazadas por el accidente de Chernobyl, en cooperación con el Ministerio del Trabajo de Belarús. UN ٢٧ - أكملت منظمة العمل الدولية بنجاح، في عام ٢٩٩١، المرحلة التحضيرية من مشروع للتدريب في مجال اﻷعمال الحرة وتوليد الدخل، يطبق المنهجية القائمة على التدريب على أنشطة مجزية ريفية بالنسبة للمناطق الريفية التي شردت سكانها حادثة تشيرنوبل، وذلك بالتعاون مع وزارة العمل في بيلاروس.
    En cooperación con el Ministerio del Trabajo y el Ministerio de Relaciones Exteriores, la Oficina de Asuntos de la Mujer ha participado activamente en el Plan de Acción Regional de la Comunidad del Caribe, importante actividad complementaria de la Conferencia de Beijing que concluirá a fines del mes en curso. UN ٥ - وأضافت أن مكتب شؤون المرأة، بالتعاون مع وزارة العمل ووزارة الخارجية، شارك مشاركة نشطة في وضع خطة العمل اﻹقليمية للجماعة الكاريبية، التي تشكل متابعة هامة لمؤتمر بيجين والتي ستنتهي عملية وضعها في وقت لاحق من هذا الشهر.
    - Durante una conferencia de prensa, anuncio de medidas para hacer frente al desempleo de la mujer en Grecia, en cooperación con el Ministerio del Trabajo, el Centro Griego de la Productividad, la Organización Griega de Empresas Pequeñas y Medianas y la Organización para el Empleo de la Fuerza Laboral. UN - الاعلان، في مؤتمر صحفي، عن التدابير المتخذة للتصدي للبطالة بين النساء في اليونان. بالتعاون مع وزارة العمل ومنظمة توظيف القوى العاملة ومركز الانتاجية اليوناني والمنظمة اليونانية للمقاولات الصغيرة والمتوسطة.
    Asociación pro integración social de las personas con retraso mental de Tuzla, en cooperación con el Ministerio del Trabajo, la Política Social y los Refugiados: programa experimental de integración social de personas con retraso mental, que se llevó a cabo en Brcko, Gradac y Tuzla (Bosnia y Herzegovina). UN 12 - رابطة الإدماج الاجتماعي للمتخلفين عقليا في توزلا، بالتعاون مع وزارة العمل والسياسة الاجتماعية وشؤون اللاجئين: عمل رائد للإدماج الاجتماعي للمتخلفين عقليا: برتسكو وغرادتش وتوزلا (البوسنة والهرسك).
    20. En Moldova, el asesor de derechos humanos del ACNUDH prestó asistencia al Gobierno para la ratificación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en septiembre de 2010, y sigue cooperando con el Ministerio del Trabajo, la Protección Social y la Familia, el Ministerio de Salud y la Cancillería del Estado para apoyar la aplicación de la Convención. UN 20- وفي مولدوفا، ساعد مستشار حقوق الإنسان التابع للمفوضية السامية الحكومة في عملية التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. وواصلت في شهر أيلول/سبتمبر 2010، دعم تنفيذ الاتفاقية بالتعاون مع وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة، ووزارة الصحة ومستشارية الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد