ويكيبيديا

    "con el niño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الطفل
        
    • مع الفتى
        
    • بظاهرة النينيو
        
    • مع الصبي
        
    • مع الولد
        
    • مع البنين
        
    • مع طفل
        
    • مع الطفلة
        
    • بالنينيو
        
    • مع الصبى
        
    • بالصبي
        
    • بالفتى الصغير
        
    • العاطفية مع ابننا
        
    • مَع الطفلِ
        
    • مع الصغير
        
    Otros requisitos para optar a dichas prestaciones son compartir un hogar con el niño y no rebasar el límite de ingresos adicionales. UN ومن الشروط الأخرى المطلوب توفرها للاستحقاق العيش مع الطفل تحت سقف واحد وكذلك التقيد بالحد الأعلى المعين لأي دخل إضافي.
    Efectivamente, el autor no había examinado con el niño, su tutora legal o sus padres la posibilidad de presentar una comunicación al Comité en nombre del niño. UN وبالفعل لم يكن صاحب البلاغ قد تناقش مع الطفل أو مع وصيه القانوني أو مع أبويه بشأن تقديم بلاغ إلى اللجنة باسمه.
    Efectivamente, el autor no había examinado con el niño, su tutora legal o sus padres la posibilidad de presentar una comunicación al Comité en nombre del niño. UN وبالفعل لم يكن صاحب البلاغ قد تناقش مع الطفل أو مع وصيه القانوني أو مع أبويه بشأن تقديم بلاغ إلى اللجنة باسمه.
    Hoy hemos estado jugando con el niño de abajo. Open Subtitles كان لدينا موعد للعب مع الفتى بالطابق السفلي.
    En 1997/98, las extensas sequías y subsiguientes incendios de bosques relacionados con el niño, han ocasionado perturbaciones sociales y económicas muy extendidas en Indonesia. UN في ١٩٩٧/١٩٩٨، تسببت حالة الجفاف والحرائق الهائلة الناجمة عنها المرتبطة بظاهرة النينيو في حدوث اضطرابات اجتماعية واقتصادية كبيرة في إندونيسيا.
    Durante el registro, también se encontraron videocintas no profesionales del individuo cometiendo actos obscenos con el niño. UN كما تم العثور في البيت أثناء عملية التفتيش على شرائط فيديو شخصية تصور المقترف وهو يمارس الجنس مع الصبي.
    En dichos casos, puede ser necesaria una consulta con el niño para evaluar su capacidad asegurando, al mismo tiempo, que se hayan instaurado las salvaguardias apropiadas para protegerlo. UN وفي هذه الحالات، قد يكون التشاور مع الطفل ضرورياً من أجل تقييم قدراته مع ضمان الحماية الملائمة للطفل.
    Además, la mujer tiene derecho a viajar con el niño que está bajo su custodia, pero es necesario tomar en consideración el interés superior del niño. UN ويحقّ للمرأة أيضاً السفر مع الطفل الخاضع لحضانتها، بيد أنه يجب مراعاة مصالح الطفل الفضلى.
    También están facultados para hablar a solas con el niño, sin presencia de sus padres. UN ويحق للمرشدين الاجتماعيين الحديث مع الطفل على انفراد دون حضور والديه.
    Tú estás allí, los separas y te llevas al niño y te largas con el niño. Open Subtitles أنت هناك وتبعدهم وتأخذ الطفل وتنطلق مع الطفل فقط تنطلق مع الطفل، جسناً؟
    No, es demasiado riesgoso. Querrían hablar con el niño. Open Subtitles كلا هذه مخاطرة كبيرة يريدون الكلام مع الطفل
    ¿Puedo tener un tiempo a solas con el niño? Open Subtitles هل يمكننى أخذ بعض الوقت مع الطفل وحدنا ؟
    Cuando se fue con el niño, no estaba planeando volver, ...nunca. Open Subtitles عندما غادر مع الطفل لم يخطط للعودة أبداً
    Sólo intentaba ayudarte con el niño Open Subtitles . فقط أحاول أن أساعدك مع الطفل ، هذا فقط
    Tu estarás en casa con el niño mientras yo estoy fuera impresión-ando todo. Open Subtitles ستكون في المنزل مع الطفل بينما انا في الخارج بشكل رائع في كل مكان
    ¿En verdad debería dejar a los hombres que arruinaron mi pasado y presente salir con el niño que va a arruinar mi futuro? Open Subtitles هل يجب عليّ أن أترك الأشخاص الذين.. دمّروا ماضيّ و حاضري.. ليخرجوا مع الفتى الذي سيدمّر مستقبلي؟
    En tal sentido se han logrado adelantos, como lo demuestran los esfuerzos apreciables realizados en algunos países y la mayor atención que se presta en los debates internacionales sobre el desarrollo, como los vinculados con el niño o los esfuerzos de rehabilitación en casos de desastre en Centroamérica. UN ولوحظ حدوث تقدم في هذا الصدد، وعلى نحو ما بيﱠنته الجهود الملموسة المبذولة في بعض البلدان والاهتمام المتزايد الذي أولته للموضوع المناقشات الانمائية الدولية، مثل تلك التي ترتبط بظاهرة النينيو وبالجهود الرامية باﻹصلاح بعد وقوع الكوارث في أمريكا الوسطى.
    Mas usted no puede andar por aquí con el niño. Open Subtitles و لكن لا يمكنك التجول في هذه المنطقة مع الصبي
    Soy oficial de policía, señora. Tengo que hablar con el niño. Open Subtitles أنا شرطي يا سيدتى ويجب أن أتكلم مع الولد
    Deben adoptarse iniciativas para preparar a la niña a participar, activa y eficazmente y en pie de igualdad con el niño, en todos los niveles de la dirección en las esferas social, económica, política y cultural. UN وينبغي اتخاذ المبادرات الكفيلة بإعداد البنات للمشاركة بصورة نشطة وفعالة ومتكافئة مع البنين في جميع مستويات القيادة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية.
    Fundándose en que es imposible proteger la vida antes del nacimiento contra la voluntad de la mujer, la orientación debe estar guiada por el esfuerzo encaminado a alentar a la mujer a continuar el embarazo y a darle perspectivas de vida con el niño. UN وبناء على استحالة حماية الجنين ضد رغبة المرأة، ينبغي للمشورة أن تسترشد ببذل الجهود الرامية إلى تشجيع المرأة على الاستمرار في الحمل وإعطائها تصورات للحياة مع طفل.
    Genial, genial, porque es mi zumbido desapareciendo y solo estuvimos dos horas mas con el niño Open Subtitles عظيم، عظيم، لأن شرابي بدأ يتوالى و لدينا فقط ساعتين مع الطفلة.
    El INP dispone de un modesto barco de investigación y realiza investigaciones sobre la pesca relacionadas con el niño. UN أما المعهد الوطني لمصائد اﻷسماك فبحوزته سفينة متواضعة ﻹجراء بحوث متعلقة بصيد اﻷسماك من حيث صلته بالنينيو.
    Espera un minuto. ¿Por qué no estás con el niño? Open Subtitles إنتظرى لحظة لماذا لست مع الصبى ؟
    O buscas un trabajo, vas a la escuela y encuentras a alguien que te ayude con el niño o piensas en la adopción. Open Subtitles إما أن تحصلي على عمل، تذهبي إلى المدرسة و تجدين مربية للإهتمام بالصبي أو عليك أن تفكري بالتبني
    Empezaré con el niño. Open Subtitles سأبدأ بالفتى الصغير.
    Es sobre tu unión con el niño. Open Subtitles أنه بشأنك وبعلاقتك العاطفية مع ابننا
    El vórtice ya casi se abre y él sigue con el niño. Open Subtitles الدوّامة مفتوحةُ تقريباً وهو ما زالَ مَع الطفلِ
    Deberíamos ir con el niño. Open Subtitles يجب أن نذهب مع الصغير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد