ويكيبيديا

    "con el país que aporta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع البلدان المساهمة
        
    • مع الجهة المساهمة
        
    • مع البلد المقدِّم
        
    Manifestar su conformidad sobre los casos especiales recomendados para su aprobación por el Director de la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno para su negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales. UN وتقديم موافقة بشأن الحالة الخاصة كي يعتمدها المدير وشُعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية كي تجرى مفاوضات بشأنها مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    Revisar los estimados de costos y las propuestas presupuestarias cuando se requieran cambios como consecuencia de la negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales o de cambios de posición por parte de las Naciones Unidas. UN ومراجعة التكاليف ومقترحات الميزانية حيثما دعت الحاجة إلى إدخال تغييرات نتيجة لمفاوضات أجريت مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة ونتيجة لتغييرات في الموقف من جانب الأمم المتحدة.
    Manifestar su conformidad con el equipo para casos especiales a la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno para su negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales. UN وتقديم موافقة بشأن معدات الحالة الخاصة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لغرض التفاوض بشأنها مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    Las necesidades de comunicaciones de VHF/UHF-FM y de HF en la zona de operaciones se determinarán durante el reconocimiento del lugar y estarán sujetas a negociación con el país que aporta el contingente. UN واحتياجات الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي (VHF/UHF-FM) والتردد العالي (HF) داخل منطقة العمليات تحدَّد خلال عملية مسح للموقع، وتكون خاضعة للتفاوض مع الجهة المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    Las necesidades de comunicaciones de VHF/UHF-FM (frecuencia muy alta y ultra alta con modulación de frecuencia) y de HF (alta frecuencia) en la zona de operaciones se determinarán durante el reconocimiento del lugar y estarán sujetas a negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales. UN واحتياجات الاتصالات ذات التردد العالي جدا/ الفائق - التضمين الترددي (VHF/UHF-FM) والتردد العالي (HF) داخل منطقة العمليات تحدَّد خلال عملية مسح للموقع، وتكون خاضعة للتفاوض مع الجهة المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    En el presente capítulo se describe el procedimiento para negociar un Memorando con el país que aporta el equipo y para determinar una tasa de reembolso del equipo especial con excepción de aeronaves y buques. UN وهذا الفصل يحدِّد الخطوط العريضة للإجراء المتعلق بالتفاوض من أجل وضع مذكرة تفاهم مع البلد المقدِّم للمعدَّات ولتحديد معدَّل سداد التكاليف لمعدَّات الحالات الخاصة خلاف الطائرات والسفن.
    Revisar los estimados de costos y las propuestas presupuestarias cuando se requieran cambios como consecuencia de la negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales o de cambios de posición por parte de las Naciones Unidas. UN ومراجعة التكاليف ومقترحات الميزانية حيثما دعت الحاجة إلى إدخال تغييرات نتيجة لمفاوضات أجريت مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة ونتيجة لتغييرات في الموقف من جانب الأمم المتحدة.
    Manifestar su conformidad con el equipo para casos especiales a la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno que será aprobado posteriormente por el Secretario General Adjunto de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno o el funcionario con atribuciones delegadas, para su negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales. UN وتقديم موافقة بشأن معدات الحالة الخاصة لشعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية كي يعتمدها في وقت لاحق وكيل الأمين العام للدعم الميداني أو السلطة المفوَّضة، وذلك لغرض التفاوض مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    d) Participar en las negociaciones del Memorando de Entendimiento con el país que aporta contingentes/efectivos policiales y manifestar su conformidad con el Memorando a la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno. UN (د) المشاركة في المفاوضات مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة حول مذكرات التفاهم، وتقديم الموافقة على مذكرة التفاهم إلى شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية.
    El Jefe del Servicio de Generación de Fuerzas y/o el Jefe de la Sección de Selección y Contratación de la División de Policía manifiesta su conformidad sobre los casos especiales que se han de remitir, para que les dé su visto bueno, al Director de la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno para su negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales. UN ويقوم رئيس دائرة تكوين القوات و/أو رئيس قسم الاختيار والاستقدام التابع لشعبة الشرطة بالموافقة على الحالة الخاصة من أجل تقديمها لاعتماد إضافي من قبل مدير شُعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية لكي تجرى مفاوضات بشأنها مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    d) Participar en las negociaciones del Memorando de Entendimiento con el país que aporta contingentes/efectivos policiales y manifestar su conformidad con el Memorando a la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno. UN (د) المشاركة في المفاوضات مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة حول مذكرات التفاهم، وتقديم الموافقة على مذكرة التفاهم إلى شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية؛
    El objeto de los siguientes principios y procedimientos es determinar los medios por los cuales las Naciones Unidas, conjuntamente con el país que aporta el contingente, velarán por que se cumplan los requisitos relativos a la cantidad y calidad del material y los servicios cuyo reembolso se reclama. UN 2 - يتمثل الهدف من هذه المبادئ والإجراءات في تحديد السبل التي تضمن الأمم المتحدة من خلالها، بالاشتراك مع البلدان المساهمة بقوات، استيفاء المعايير المطلوبة فيما يتعلق بكمية ونوعية المواد والخدمات التي يطلب تسديد تكاليفها().
    2. El propósito de estos principios y procedimientos es determinar los medios por los cuales las Naciones Unidas garantizarán, conjuntamente con el país que aporta contingentes/ efectivos policiales, que se cumplan los requisitos en cuanto a la cantidad y calidad del material y los servicios cuyo reembolso se reclame. UN 2 - يتمثل الهدف من هذه المبادئ والإجراءات في تحديد السُـبُل التي تضمن الأمم المتحدة من خلالها، بالاشتراك مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة، استيفاء المعايير المطلوبة فيما يتعلق بكمية، ونوعية، العتاد والخدمات التي يُطلَب تسديد تكاليفها().
    2. El propósito de estos principios y procedimientos es determinar los medios por los cuales las Naciones Unidas garantizarán, conjuntamente con el país que aporta contingentes/efectivos policiales, que se cumplan los requisitos en cuanto a la cantidad y calidad del material y los servicios cuyo reembolso se reclame. UN 2 - يتمثل الهدف من هذه المبادئ والإجراءات في تحديد السُـبُل التي تضمن الأمم المتحدة من خلالها، بالاشتراك مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة، استيفاء المعايير المطلوبة فيما يتعلق بكمية، ونوعية، العتاد والخدمات التي يُطلَب سداد تكاليفها().
    2. El propósito de estos principios y procedimientos es determinar los medios por los cuales las Naciones Unidas garantizarán, conjuntamente con el país que aporta contingentes/efectivos policiales, que se cumplan los requisitos en cuanto a la cantidad y calidad del material y los servicios cuyo reembolso se reclame. UN 2 - يتمثل الغرض من هذه المبادئ والإجراءات في تحديد السُـبُل التي تضمن الأمم المتحدة من خلالها، بالاشتراك مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة، استيفاء المعايير المطلوبة فيما يتعلق بكمية ونوعية العتاد والخدمات التي يُطلَب سداد تكاليفها ().
    En consulta con la División de Apoyo Logístico y la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno, determinar las carencias de equipo pesado y de la capacidad de autonomía logística y tomar la iniciativa para tratar de solucionar el problema con el país que aporta contingentes/efectivos policiales y la misión de mantenimiento de la paz a fin de garantizar que se adopten medidas correctivas, en caso necesario. UN 11 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي/شُعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، بتحديد أوجه النقص في المعدَّات الرئيسية وبنود الاكتفاء الذاتي الخاصة بالوحدات، وأخذ زمام المبادرة لإجراء متابعة مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة وبعثات حفظ السلام لضمان اتخاذ إجراءات تصحيحية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    En consulta con la División de Apoyo Logístico y la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno, determinar las carencias de equipo pesado y de la capacidad de autonomía logística y tomar la iniciativa para tratar de solucionar el problema con el país que aporta contingentes/efectivos policiales y la misión de mantenimiento de la paz a fin de garantizar que se adopten medidas correctivas, en caso necesario. UN 11 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم اللوجستي/شُعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية، بتحديد أوجه النقص في المعدَّات الرئيسية وبنود الاكتفاء الذاتي الخاصة بالوحدات، وأخذ زمام المبادرة لإجراء متابعة مع البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة وبعثات حفظ السلام لضمان اتخاذ إجراءات تصحيحية إذا دعت الحاجة إلى ذلك.
    Las necesidades de comunicaciones de VHF/UHF-FM (frecuencia muy alta y ultraalta con modulación de frecuencia) y de HF (alta frecuencia) en la zona de operaciones se determinarán durante el reconocimiento del lugar y estarán sujetas a negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales. UN واحتياجات الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي (VHF/UHF-FM) والتردد العالي (HF) داخل منطقة العمليات تحدَّد خلال عملية مسح للموقع، وتكون خاضعة للتفاوض مع الجهة المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    Las necesidades de comunicaciones de VHF/UHF-FM (frecuencia muy alta y ultra alta con modulación de frecuencia) y de HF (alta frecuencia) en la zona de operaciones se determinarán durante el reconocimiento del lugar y estarán sujetas a negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales. UN وتحدد احتياجات الاتصالات ذات التردد العالي جدا/ ذات التردد الفائق - التضمين الترددي (VHF/UHF-FM) وذات التردد العالي (HF) داخل منطقة العمليات خلال عملية مسح للموقع، وتكون خاضعة للتفاوض مع الجهة المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    Las necesidades de comunicaciones de VHF/UHF-FM (frecuencia muy alta y ultraalta con modulación de frecuencia) y de HF (alta frecuencia) en la zona de operaciones se determinarán durante el reconocimiento del lugar y estarán sujetas a negociación con el país que aporta contingentes/efectivos policiales. UN وتحدَّد خلال عملية مسح للموقع احتياجات الاتصالات ذات التردد العالي جدا/الفائق - التضمين الترددي (VHF/UHF-FM) والتردد العالي (HF) داخل منطقة العمليات وتكون خاضعة للتفاوض مع الجهة المساهمة بالقوات/بالشرطة.
    En el presente capítulo se describe el procedimiento para negociar un Memorando con el país que aporta el equipo y para determinar una tasa de reembolso para casos especiales de equipo pesado, con excepción de aeronaves y buques. UN وهذا الفصل يحدِّد الخطوط العريضة للإجراء المتعلق بالتفاوض من أجل وضع مذكرة تفاهم مع البلد المقدِّم للمعدَّات ولتحديد معدَّل سداد التكاليف لمعدَّات الحالات الخاصة خلاف الطائرات والسفن.
    En el presente capítulo se describe el procedimiento para negociar un Memorando con el país que aporta el equipo y para determinar una tasa de reembolso para casos especiales de equipo pesado, con excepción de aeronaves y buques. UN ويحدد هذا الفصل الخطوط العريضة للإجراء المتعلق بالتفاوض من أجل وضع مذكرة تفاهم مع البلد المقدِّم للمعدَّات وتحديد معدَّل سداد التكاليف لمعدَّات الحالات الخاصة خلاف الطائرات والسفن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد