ويكيبيديا

    "con el período terminado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للفترة المنتهية
        
    • للفترة التي تنتهي
        
    Gracias a las medidas adoptadas para mejorar el seguimiento de los proyectos, el UNFIP ha alcanzado una tasa de presentación de informes de utilización de fondos del 95% en relación con el período terminado el 31 de diciembre de 2007. UN 130 - وبفضل الخطوات المتخذة لتحسين مراقبة المشاريع تمكن صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية من تقديم نسبة 95 في المائة من تقارير الاستخدام المالي للفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    La Comisión Consultiva recomienda que el saldo no comprometido de 19.147.000 dólares correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013, así como otros ingresos y ajustes, que ascienden a 17.325.900 dólares en relación con el período terminado el 30 de junio de 2013, se acrediten a los Estados Miembros. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقيَّد لحساب الدول الأعضاء الرصيد الحر البالغ 000 147 19 دولار للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013، وكذلك الإيرادات والتسويات الأخرى بمبلغ قدره 900 325 17 دولار، للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2013.
    11. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de las Misiones, se deduzca de las sumas resultantes del prorrateo indicado en el párrafo 9 supra la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 906.800 dólares en cifras brutas (865.200 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1998; UN ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية للبعثات، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبَط به البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٠٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٨٦٥ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    12. Decide también que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de las Misiones, se deduzca de sus obligaciones pendientes de pago la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 906.800 dólares en cifras brutas (865.200 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1998; UN ١٢ - تقرر أيضا، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للبعثات، أن تخصم حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٠٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٨٦٥ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من التزاماتها غير المسددة؛
    15. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 2.913.400 dólares en cifras brutas (2.312.800 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 2000, con arreglo al plan indicado en el párrafo 14 supra; UN 15 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها للبعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة، حصتها من الرصيد غير المربوط الذي يبلغ إجماليه 400 913 2 دولار (صافيه 800 312 2 دولار) للفترة التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 14 أعلاه؛
    12. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzca de sus obligaciones pendientes de pago la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 21.752.900 dólares en cifras brutas (19.524.600 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1998; UN ١٢ - تقرر كذلك، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم التزاماتها المتبقية من حصتها من الرصيــد غيــر المرتبــط به البالغ إجماليه ٩٠٠ ٧٥٢ ٢١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٥٢٤ ١٩ دولار( للفترة المنتهية في حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    9. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Administración de Transición y el Grupo de Apoyo, se deduzca de sus obligaciones pendientes de pago la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 14.646.100 dólares en cifras brutas (13.906.700 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1998; UN ٩ - تقرر بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    11. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de las Misiones, se deduzcan de las sumas resultantes del prorrateo indicado en el párrafo 9 supra las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 906.800 dólares en cifras brutas (865.200 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1998; UN ١١ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثات، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، على النحو المنصوص عليه في الفقرة ٩ أعلاه، حصة كل منها في الرصيد غير المرتبَط به البالغ إجماليه ٨٠٠ ٩٠٦ دولار )صافيه ٢٠٠ ٨٦٥ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    12. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 21.752.900 dólares en cifras brutas (19.524.600 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1998; UN ١٢ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم التزاماتها المتبقية من حصتها من الرصيد غير المرتبــط به البالغ إجماليه ٩٠٠ ٧٥٢ ٢١ دولار )صافيه ٦٠٠ ٥٢٤ ١٩ دولار( للفترة المنتهية في حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    9. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Administración de Transición y del Grupo de Apoyo, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 14.646.100 dólares en cifras brutas (13.906.700 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1998; UN ٩ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي لم تف بالتزاماتها لﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( للفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛
    15. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 19.642.720 dólares en cifras brutas (17.805.020 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1999; UN 15 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم التزاماتها المتبقية من حصتها من الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 720 642 19 دولارا (صافيه 020 805 17 دولارا) للفترة المنتهية في حزيران/يونيه 1999؛
    11. Decide además que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Fuerza, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 257.700 dólares en cifras brutas (200.300 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1999; UN 11 - تقرر كذلك، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية للقوة، أن تخصـــم مــــن التزاماتها غير المسددة حصة كل منها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 700 257 دولار (صافيه 300 200 دولار) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999؛
    9. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se les acredite la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 3.707.700 dólares en cifras brutas (3.435.600 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 1999; UN 9 - تقرر بالنسبة للدول الأعضاء التي وفت بالتزاماتها المالية للبعثات، أن تخصم من المبلغ المقسم عليها، حصة كل منها في الرصيد غير المربوط البالغ إجماليه 700 707 3 دولار (صافيه 600 435 3 دولار) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999؛
    14. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 25.990.381 dólares en cifras brutas (24.826.081 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 2000, de conformidad con el plan indicado en el párrafo 13 supra; UN 14 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم التزاماتها المتبقية من حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 381 990 25 دولارا (صافيه 081 826 24 دولارا) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا للنظام المحدد في الفقرة 13 أعلاه؛
    14. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 25.990.381 dólares en cifras brutas (24.826.081 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 2000, de conformidad con el plan indicado en el párrafo 13 supra; UN 14 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها المالية تجاه البعثة، أن تخصم التزاماتها المتبقية من حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه 381 990 25 دولارا (صافيه 081 826 24 دولارا) للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا للنظام المحدد في الفقرة 13 أعلاه؛
    7. Decide que se acredite a los Estados Miembros que hayan cumplido sus obligaciones financieras con el Grupo de Observadores la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 184.200 dólares en cifras brutas (140.500 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 31 de mayo de 1997 y la parte que les corresponda de los ingresos diversos de 68.983 dólares y los ingresos por concepto de intereses de 38.653 dólares; UN ٧ - تقرر، بالنسبة للدول اﻷعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية لفريق المراقبين، أن تقيد لحساب كل منها، حصتها من الرصيد غير المرتبط به البالغ إجماليه ٢٠٠ ١٨٤ دولار )صافيه ٥٠٠ ١٤٠ دولار( للفترة المنتهية في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧ وكذا حصتها من الايرادات المتنوعة البالغة ٩٨٣ ٦٨ دولارا وإيرادات الفوائد وقدرها ٦٥٣ ٣٨ دولارا؛
    15. Decide que, en el caso de los Estados Miembros que no hayan cumplido sus obligaciones financieras respecto de la Misión, se deduzcan de sus obligaciones pendientes de pago las partes que les correspondan del saldo no comprometido de 2.913.400 dólares en cifras brutas (2.312.800 dólares en cifras netas) en relación con el período terminado el 30 de junio de 2000, con arreglo al plan indicado en el párrafo 14 supra; UN 15 - تقرر، بالنسبة للدول الأعضاء التي لم تف بالتزاماتها للبعثة، أن تخصم من التزاماتها غير المسددة حصتها من الرصيد غير المرتبط به الذي يبلغ إجماليه 400 913 2 دولار (صافيه 800 312 2 دولار) للفترة التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2000، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 14 أعلاه؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد