ويكيبيديا

    "con el presidente de la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع رئيس المؤتمر
        
    • مع رئيس مؤتمر
        
    Estamos deseosos de cooperar con el Presidente de la Conferencia en la preparación de los informes sobre la labor realizada que se presentarán al final de cada período de sesiones. UN ونتطلع إلى التعاون مع رئيس المؤتمر في مجال وضع تقارير مرحلية ستعرض في نهاية كل دورة.
    El Enviado Especial/La Enviada Especial y su Asesor Especial visitaron Angola en otras dos ocasiones para dialogar con el Presidente de la Conferencia. UN وقام المبعوث الخاص ومستشاره الخاص بزيارة إلى أنغولا في مناسبتين أخريَين للتشاور مع رئيس المؤتمر.
    Su delegación esperaba infundir una parte de ese espíritu en la labor de la UNCTAD y deseaba vivamente colaborar en los cuatro años próximos con el Presidente de la Conferencia a alcanzar esa meta. UN ويأمل وفدها أن ينفخ شيئاً من هذه الروح في عمل اﻷونكتاد ويتطلع إلى أن يعمل مع رئيس المؤتمر لتحقيق هذه الغاية خلال السنوات اﻷربع القادمة. الجزء الثالث
    Se suspende la sesión y el Presidente da inicio a la mesa redonda con el Presidente de la Conferencia de Desarme, el Presidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, el Presidente de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y la Directora Adjunta del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN وعُلقت الجلسة، وافتتح الرئيس حلقة نقاش مع رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ورئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    Se suspende la sesión y la Comisión prosigue las deliberaciones con el Presidente de la Conferencia de Desarme, el Presidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas, el Presidente de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y la Directora del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme (UNIDIR). UN وعُلقت الجلسة وواصلت اللجنة حلقة النقاش مع رئيس مؤتمر نزع السلاح، ورئيس هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، ورئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، ومدير معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح.
    5. Solicita también que el Grupo se reúna durante el resto del período de sesiones de 2013 y que su calendario sea establecido por su Presidente, en consulta con el Presidente de la Conferencia. UN 5- يطلب أيضاً أن يجتمع الفريق في الفترة المتبقية من دورة عام 2013 وأن يضع رئيسه جدوله الزمني بالتشاور مع رئيس المؤتمر.
    A este fin y para alentar la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena, el Alto Comisionado, en una carta conjunta con el Presidente de la Conferencia Mundial, pidió a los gobiernos que le informaran sobre la marcha de la aplicación de ese documento en sus países. UN ومع وضع هذا في الاعتبار وبغية التشجيع على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، طلب المفوض السامي، في رسالة وجهها بالاشتراك مع رئيس المؤتمر العالمي، الى الحكومات أن تحيل إليه المعلومات المتعلقة بتنفيذ تلك الوثيقة على الصعيد الوطني.
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota informativa para la reunión preparada por la Secretaría en consulta con el Presidente de la Conferencia (UNEP/FAO/RC/COP.4/2). UN 4 - ويعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة سيناريو للاجتماع أعدتها الأمانة بالتشاور مع رئيس المؤتمر (UNEP/FAO/RC/COP.4/2).
    El Grupo de los 21 reitera su declaración, formulada en la sesión plenaria de 3 de junio de 2010, así como lo manifestado en sus consultas con el Presidente de la Conferencia de 2 de junio de 2010: UN تعيد مجموعة ال21 تأكيد بيانها في الجلسة العامة المعقودة في 3 حزيران/يونيه 2010، فضلاً عن المشاورات التي أجرتها مع رئيس المؤتمر في 2 حزيران/يونيه 2010:
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota sobre la posible organización de la reunión, preparada por la secretaría, en consulta con el Presidente de la Conferencia (UNEP/FAO/RC/COP.5/2). UN 9 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة بشأن سيناريو الاجتماع أعدتها الأمانة بالتشاور مع رئيس المؤتمر (UNEP/FAO/RC/COP.5/2).
    10. Se invitará a hacer uso de la palabra en las sesiones plenarias a un grupo pequeño, pero representativo, de participantes de los grupos principales, que se seleccionará mediante los mecanismos establecidos por esos grupos, en coordinación con el Presidente de la Conferencia y por intermedio de la Secretaría de ésta. UN 10- وسوف يُدعى عدد قليل من المشاركين يمثل جميع المجموعات الرئيسية لمخاطبة الجلسة الكاملة. ويتم تحديد كل واحد من المتحدثين من خلال الآليات الذاتية التنظيم للمجموعات الرئيسية، وذلك بالتنسيق مع رئيس المؤتمر من خلال الأمانة.
    Durante la serie de sesiones de alto nivel se celebró la ceremonia de reconocimiento a los interesados directos en el Enfoque Estratégico y a otros que habían contribuido a sus logros. La ceremonia fue presidida por el Director Ejecutivo del PNUMA, quien junto con el Presidente de la Conferencia, hizo entrega de los premios a los contribuyentes. UN 167- وأثناء انعقاد الجزء الرفيع المستوى أقيم حفل لتكريم أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي اللذين أسهموا مالياً أو بطرق أخرى في إنجاح النهج الاستراتيجي وكان مضيف الحفل هو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الذي قام مع رئيس المؤتمر بتقديم الجوائز لأصحاب المساهمات.
    32. La Sra. Millar (Australia) dice que su delegación espera cooperar con el Presidente de la Conferencia y con los Estados representados en esta para asegurar el éxito de este foro. UN 32- السيدة ميلر (أستراليا) قالت إن وفد بلدها يتطلع إلى التعاون مع رئيس المؤتمر ومع الدول الممثَّلة لضمان حصيلة ناجحة للمؤتمر.
    1. El Director General de la FAO ha preparado el presente informe en consulta con el Presidente de la Conferencia Ministerial sobre la cooperación pesquera entre los Estados africanos ribereños del Océano Atlántico, en aplicación de la decisión 1994/264 del Consejo titulada " Cooperación pesquera en África " . UN ١ - أعد المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة هذا التقرير، بالتشاور مع رئيس المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون في مجال مصائد اﻷسماك فيما بين الدول الافريقية المشاطئة للمحيط اﻷطلسي، عملا بمقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٦٤ المعنون " التعاون في مصائد اﻷسماك في افريقيا " .
    La Conferencia de las Partes tiene ante sí una nota sobre la posible organización de la reunión, preparada por la secretaría, en consulta con el Presidente de la Conferencia (UNEP/FAO/RC/COP.5/2) y una lista provisional de documentos de reuniones, organizados según los temas del programa provisional y por signatura de documento (UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/1). UN 9 - يعرض على مؤتمر الأطراف مذكرة بشأن سيناريو الاجتماع أعدتها الأمانة بالتشاور مع رئيس المؤتمر (UNEP/FAO/RC/COP.5/2)، وقائمة مؤقتة بوثائق الاجتماع مصنّفة بحسب بنود جدول الأعمال المؤقت ورقم الوثيقة (UNEP/FAO/RC/COP.5/INF/1).
    En 2009 el Presidente de la organización asistió a una reunión de ONG rusas con el Presidente de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales reconocidas como entidades consultivas de las Naciones Unidas. UN وفي عام 2009، حضر رئيس المنظمة اجتماعا للمنظمات غير الحكومية الروسية مع رئيس مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة.
    Por ello es que, a riesgo de tener que enfrentar problemas graves con el Presidente de la Conferencia de Desarme a nuestro regreso a Ginebra, debo decir que no veo la necesidad, ni siquiera la posibilidad ni la conveniencia, de modificar el párrafo 5 de la parte dispositiva, que dice relación con la Conferencia de Desarme. UN ولهذا السبب، وإذ أجازف بخلق مشكلة عويصة لنفسي مع رئيس مؤتمر نزع السلاح عند عودتنا إلى جنيف، لا بد لي أن أقول إننا لا نرى هناك حاجة، أو حتى مجالا أو ميلا، إلى تعديل الفقرة ٥، التي تتصل بمؤتمر نزع السلاح.
    2. De conformidad con el artículo 12 del proyecto de reglamento que se está aplicando, y de común acuerdo con el Presidente de la Conferencia de las Partes (CP) en su décimo período de sesiones, ese tema se ha incluido como tema 17 en el programa provisional suplementario que figura a continuación. UN 2- وطبقاً للمادة 12 من مشروع النظام الداخلي المطبّق، وبالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة ، يُدرج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت التكميلي أدناه بوصفه البند 17. ـ
    3. Pide a la secretaría que prepare un programa provisional anotado, de acuerdo con el Presidente de la Conferencia de las Partes en su 12º período de sesiones, teniendo en cuenta las disposiciones que figuren en las decisiones pertinentes adoptadas durante esa Conferencia; UN 3- يطلب إلى الأمانة أن تُعدّ جدول أعمال مؤقتاً مشروحاً، بالاتفاق مع رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة، آخذة في الاعتبار الأحكام الواردة في المقررات ذات الصلة التي اتُّخذت في تلك الدورة؛
    El Presidente (habla en inglés): Mañana, de conformidad con nuestro programa de trabajo, realizaremos un intercambio interactivo oficioso con el Presidente de la Conferencia de Desarme y el Presidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا لبرنامج عملنا، سنشرع غدا في تبادل تفاعلي وغير رسمي للآراء مع رئيس مؤتمر نزع السلاح ورئيس هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    Sr. Itzchaki (Israel) [habla en inglés]: Señor Presidente, quisiera tan solo dejar constancia de que el 25 de marzo mi delegación solicitó una reunión con el Presidente de la Conferencia de Desarme. Hasta ahora, pasados prácticamente dos meses, aún no hemos obtenido respuesta a nuestra solicitud. UN السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود فقط أن أذكِّر بأن وفد بلدي طلب في 25 آذار/مارس أن يلتقي مع رئيس مؤتمر نزع السلاح وبأنه لم يتلق حتى الآن أي رد بعد مضي شهرين تقريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد