ويكيبيديا

    "con el presupuesto por programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الميزانية البرنامجية
        
    La metodología aplicada está en consonancia con el presupuesto por programas y la cuenta de apoyo. UN وتتماشى المنهجية المطبقة مع الميزانية البرنامجية وحساب الدعم.
    El Departamento toma nota de esta recomendación y presentará informes sobre los asuntos incluidos en los presupuestos por programas propuestos con tiempo suficiente para que la Comisión Consultiva los considere conjuntamente con el presupuesto por programas conexo. UN تحيط الإدارة علما بهذه التوصية وستقدم التقارير المتصلة بالمواضيع المشمولة بالميزانية البرنامجية المقترحة في الوقت المناسب لكي تنظر فيها اللجنة الاستشارية بالاقتران مع الميزانية البرنامجية ذات الصلة.
    Se facilitó a la Comisión Consultiva, a preguntas de esta, un ejemplo ilustrativo del tamaño relativo del Fondo de Operaciones en comparación con el presupuesto por programas aprobado, ejemplo que se presenta en el siguiente cuadro. UN وعند الاستفسار، حصلت اللجنة الاستشارية على مثال توضيحي عن الحجم النسبي لصندوق رأس المال المتداول مقارنة مع الميزانية البرنامجية المعتمدة، يرد تبيانه في الجدول 4 أدناه.
    122. La Dependencia de Administración presentó una revisión financiera contenida en el documento INSTRAW/BT/1995/CRP.2, donde figuraban estimaciones acordes con el presupuesto por programas aprobado por la Junta en su reunión de 1994. UN ٢٢١- وقدمت وحدة اﻹدارة التنقيح المالــي الوارد في الوثيقة INSTRAW/BT/1995/CRP.2 الذي يعكس تقديرات تنسجم مع الميزانية البرنامجية التي اعتمدت في اجتماع المجلس المعقود في عام ٤٩٩١.
    Párrafo 2.9: El Secretario General preparará las propuestas suplementarias para el presupuesto por programas de forma que sean compatibles con el presupuesto por programas aprobado y presentará dichas propuestas a la Asamblea General. UN البند 2 - 9: يعد الأمين العام المقترحات التكميلية للميزانية البرنامجية في شكل يتفق مع الميزانية البرنامجية المعتمدة، ويقدم تلك المقترحات إلى الجمعية العامة.
    Párrafo 3.9: El Secretario General preparará las propuestas suplementarias para el presupuesto por programas de forma que sean compatibles con el presupuesto por programas aprobado y presentará dichas propuestas a la Asamblea General. UN البند 3 - 9: يعد الأمين العام المقترحات التكميلية للميزانية البرنامجية في شكل يتفق مع الميزانية البرنامجية المعتمدة، ويقدم تلك المقترحات إلى الجمعية العامة.
    En líneas generales, los ejes geográfico y temático concordarán con el presupuesto por programas revisado correspondiente al bienio 2002-2003, salvo algunas excepciones que se examinan más adelante. UN وعلى العموم، سيكون التركيز الجغرافي والمواضيعي متماشيا مع الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، باستثناءات مبينة أدناه.
    El Secretario General preparará las propuestas suplementarias para el presupuesto por programas de forma que sean compatibles con el presupuesto por programas aprobado y presentará dichas propuestas a la Asamblea General. UN البند 2-9: يعد الأمين العام المقترحات المكملة للميزانية البرنامجية في شكل يتفق مع الميزانية البرنامجية المعتمدة ويقدم تلك المقترحات إلى الجمعية العامة.
    g) Realizar las demás tareas o actividades que decida el Consejo Directivo o le soliciten el Secretario General y los Estados Miembros, a condición de que sean compatibles con el presupuesto por programas aprobado por el Consejo. UN (ز) الاضطلاع بأية مهام أو أنشطة أخرى قد يحددها مجلس الأمناء أو يطلبها الأمين العام أو الدول الأعضاء شريطة أن يتوافق أي طلب من هذه الطلبات مع الميزانية البرنامجية التي أقرها المجلس.
    Párrafo 2.9: El Secretario General preparará las propuestas suplementarias para el presupuesto por programas de forma que sean compatibles con el presupuesto por programas aprobado y presentará dichas propuestas a la Asamblea General. UN البند 2-9: يعد الأمين العام المقترحات المكملة للميزانية البرنامجية في شكل يتفق مع الميزانية البرنامجية المعتمدة ويقدم تلك المقترحات إلى الجمعية العامة.
    El Secretario General preparará las propuestas suplementarias para el presupuesto por programas de forma que sean compatibles con el presupuesto por programas aprobado y presentará dichas propuestas a la Asamblea General. UN البند 2-9: يعد الأمين العام المقترحات المكملة للميزانية البرنامجية في شكل يتفق مع الميزانية البرنامجية المعتمدة ويقدم تلك المقترحات إلى الجمعية العامة.
    En comparación con el presupuesto por programas de 1996-1997 (antes de Midrand) aprobado por la Asamblea General, en el que figuraban 254 publicaciones de esta clase, el volumen que se propone para el próximo bienio representa por consiguiente una reducción del 15% (véase cuadro). UN وبالمقارنة مع الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ )ما قبل ميدراند( التي اعتمدتها الجمعية العامة، والتي شملت ٤٥٢ منشوراً من هذه المنشورات، فإن حجم المنشورات المقترح لفترة السنتين القادمة يمثل بالتالي تخفيضاً بنسبة ٥١ في المائة )الجدول في الصفحة التالية(.
    14. Decide que el Presidente de la Asamblea General esté plenamente autorizado de manera que sea compatible con el presupuesto por programas aprobado, para utilizar los fondos previstos en el presupuesto para la Oficina, y, en particular, para efectuar gastos por concepto de atenciones sociales y viajes, así como todos los demás gastos que se requieran para el desempeño de sus funciones oficiales; UN ١٤ - تقرر أنه ينبغي أن تكون لرئيس الجمعية العامة، تمشيا مع الميزانية البرنامجية الموافق عليها، سلطة تامة تخوله استخدام اﻷموال المرصودة في الميزانية من أجل المكتب، مما يشمل الضيافة والسفر وأي متطلبات أخرى يقتضيها الوفاء بالمسؤوليات الرسمية؛
    Sin embargo, la Comisión no está segura de que se pueda demostrar que esas medidas han dado lugar a un aumento de la eficacia; además resulta difícil comparar las estimaciones para las distintas dependencias con el presupuesto por programas para 1996-1997, debido a los cambios que se han introducido en la estructura de la Secretaría. UN بيد أنه ليس واضحا في رأي اللجنة ما إذا كان يمكـن إثبـات صحـة ما أعلِن مـن تحسيـن للفعاليـة، ومن الصعـب أيضـا مقارنة التقديرات الحالية لكل وحدة مع الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١، وذلك بسبب التغييرات في هيكل اﻷمانة العامة.
    14. Decide que el Presidente de la Asamblea General esté plenamente autorizado de manera que sea compatible con el presupuesto por programas aprobado, para utilizar los fondos previstos en el presupuesto para la Oficina, y, en particular, para efectuar gastos por concepto de atenciones sociales y viajes, así como todos los demás gastos que se requieran para el desempeño de sus funciones oficiales; UN ١٤ - تقرر ضرورة منح رئيس الجمعية العامة، تمشيا مع الميزانية البرنامجية العتمدة، سلطة تامة تخوله استخدام اﻷموال المرصودة في الميزانية من أجل المكتب، مما يشمل الضيافة والسفر وأي متطلبات أخرى يقتضيها الوفاء بالمسؤوليات الرسمية؛
    Con el fin de aumentar la capacidad del Presidente de la Asamblea General para cumplir de manera eficaz y eficiente las funciones de su Oficina, la Asamblea, en su resolución 53/214, decidió que el Presidente estuviera plenamente autorizado de manera que fuera compatible con el presupuesto por programas aprobado, para utilizar los fondos previstos en el presupuesto para la Oficina. UN 5 - لتعزيز قدرة رئيس الجمعية العامة على الاضطلاع بمسؤوليات مكتبه على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 53/214، أن تمنح رئيس الجمعية العامة، تمشيا مع الميزانية البرنامجية المعتمدة، سلطة تامة تخوله استخدام الأموال المرصودة في الميزانية من أجل مكتبه.
    Con el fin de aumentar la capacidad del Presidente de la Asamblea General para cumplir de manera eficaz y eficiente las funciones de su Oficina, la Asamblea, en su resolución 53/214, decidió que el Presidente estuviera plenamente autorizado de manera que fuera compatible con el presupuesto por programas aprobado, para utilizar los fondos previstos en el presupuesto para la Oficina. UN 4 - لتعزيز قدرة رئيس الجمعية العامة على الاضطلاع بمسؤوليات مكتبه على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 53/214، أن تمنح رئيس الجمعية العامة، تمشيا مع الميزانية البرنامجية المعتمدة، سلطة تامة تخوله استخدام الأموال المرصودة في الميزانية من أجل مكتبه.
    27. Los resultados y actividades del Programa de Dirección y Gestión Ejecutivas (DGE) han sido coherentes con los descritos en el programa de trabajo presentado conjuntamente con el presupuesto por programas para el bienio 2006-2007 (véase el documento FCCC/SBI/2005/INF.6). UN 27- كانت نتائج أنشطة برنامج الإدارة التنفيذية والتنظيم الإداري متسقة مع تلك النتائج المبينة في برنامج العمل المقدم مع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 (انظر الوثيقة (FCCC/SBI/2005/INF.6.
    La ejecución de los mandatos encomendados a la Oficina, los objetivos y la asignación de atribuciones están en consonancia con el presupuesto por programas aprobado para el bienio 2008-2009 (véase A/62/643, párr. 12). UN ويتفق تنفيذ الولايات المنوطة بالمكتب، والأهداف والمسؤوليات المخصصة مع الميزانية البرنامجية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009 (انظر الوثيقة A/62/643 الفقرة 12).
    Con el fin de aumentar la capacidad del Presidente de la Asamblea General para cumplir de manera eficaz y eficiente las funciones de su Oficina, la Asamblea, en su resolución 53/214, decidió que su Presidente estuviera plenamente autorizado, de manera que fuera compatible con el presupuesto por programas aprobado, para utilizar los fondos previstos en el presupuesto para la Oficina. UN 4 - لتعزيز قدرة رئيس الجمعية العامة على الاضطلاع بمسؤوليات وظيفته على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة، قررت الجمعية العامة، بقرارها 53/214، أن تمنح رئيس الجمعية العامة، تمشيا مع الميزانية البرنامجية المعتمدة، سلطة تامة تخوله استخدام الأموال المرصودة في الميزانية من أجل مكتبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد