ويكيبيديا

    "con el relator especial sobre la tortura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب
        
    • مع المقرر الخاص لموضوع التعذيب
        
    Este llamamiento urgente fue transmitido conjuntamente con el Relator Especial sobre la tortura. UN وقد تم توجيه هذا النداء العاجل بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Exhorta asimismo a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Relator Especial sobre la tortura. UN كما تحث جميع الدول على التعاون التام مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Las comunicaciones y las cuestiones que se plantean en estas están siendo examinadas por el Relator Especial, en cooperación con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, Sr. Juan Méndez. UN وهذه الرسائل وما أثارته من مسائل توجد قيد نظر المقرر الخاص الذي يعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، خوان مينديز.
    A esos efectos, en el 39° período de sesiones se celebró una reunión con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وتحقيقا لذلك، عُقد خلال الدورة التاسعة والثلاثين اجتماع مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Parte del período de sesiones coincidiría con el período de sesiones del Comité contra la Tortura, de modo que se pudiera organizar una reunión de los presidentes y los miembros de ambos órganos y un encuentro con el Relator Especial sobre la tortura. UN وينبغي أن تتزامن جزئيا مع دورة لجنة مناهضة التعذيب بحيث يتسنى تنظيم اجتماع بين رئيسي وأعضاء الهيئتين ولقاء مع المقرر الخاص لموضوع التعذيب.
    También se organizaron debates oficiosos con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, Juan Méndez. UN وعُقدت أيضاً مناقشات غير رسمية مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، خوان منديس.
    25. Hace un llamamiento a todos los gobiernos para que cooperen con el Relator Especial sobre la tortura y le presten ayuda en el cumplimiento de sus tareas, facilitándole toda la información solicitada y dando una respuesta adecuada a sus llamamientos urgentes; UN ٥٢- تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ومساعدته في أداء مهمته وتزويده بجميع المعلومات اللازمة التي يطلبها والاستجابة على نحو ملائم لنداءاته العاجلة؛
    Queremos pedir al Gobierno del Afganistán que colabore con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y con el Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria en el marco de su planteamiento de continuidad y cooperación para combatir la detención arbitraria y el maltrato. UN ونود أن نطلب من حكومة أفغانستان أن تعمل مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ومع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي كجزء من نهجه المستمر والتعاوني لمكافحة الاحتجاز التعسفي والمعاملة السيئة.
    170.112 Hacer realidad la visita previamente acordada con el Relator Especial sobre la tortura (México); UN 170-112- إجراء الزيارة التي تم الترتيب لها مسبقاً مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب (المكسيك)؛
    Aplaudió la ratificación de la Convención contra la Tortura y otras medidas adoptadas para combatir la tortura e instó al país a que cooperara con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN وأشادت بالتصديق على اتفاقية مناهضة التعذيب وبالجهود الأخرى الرامية إلى مناهضة التعذيب، وحثت على التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En el presente informe figuran mis conclusiones de la visita oficial a la República de Moldova realizada del 4 al 11 de julio de 2008, junto con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN يتضمن هذا التقرير ما خلصت إليه من استنتاجات على إثر الزيارة الرسمية التي قمت بها إلى جمهورية مولدوفا في الفترة من 4 إلى 11 تموز/يوليه 2008 بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Freedom House recomendó que el Irán cooperase plenamente con el Relator Especial sobre la tortura y con el Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria. UN وأوصت منظمة دار الحرية بأن تتعاون إيران تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي(18).
    También se dirigió por carta, conjuntamente con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, al Gobierno del Brasil, a propósito de la Comisión Nacional de la Verdad, para ofrecerle su apoyo y cooperación, en particular asistencia técnica o servicios de asesoramiento. UN كما بعث رسالة، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى حكومة البرازيل بشأن اللجنة الوطنية للحقيقة، عارضاً الدعم والتعاون، بما في ذلك عن طريق تقديم المساعدة التقنية أو الخدمات الاستشارية. ثالثاً- أسس الولاية
    2009. Comisión de Estupefacientes; Consejo de Derechos Humanos (diálogo interactivo con el Relator Especial sobre la tortura); Consejo Económico y Social (encuentro paralelo sobre políticas sobre drogas, Ginebra); Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (Polonia). UN 2009 - لجنة المخدرات؛ مجلس حقوق الإنسان (جلسة تحاور مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب)؛ المجلس الاقتصادي والاجتماعي (اجتماع جانبي عن سياسات المخدرات، جنيف)؛ لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (بولندا).
    Los miembros de Amparo también se reunieron con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes durante la visita oficial que realizó al país en mayo de 2012, con el fin de facilitar información sobre la prevalencia del maltrato de reclutas y la práctica de las novatadas entre los militares. UN واجتمع أعضاء الرابطة أيضاً مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أثناء زيارته الرسمية لطاجيكستان في أيار/مايو 2012 بهدف تزويده بمعلومات تتعلق بظاهرة انتشار سوء معاملة المجندين، والتنكيل بهم في صفوف القوات المسلحة.
    En su 37º período de sesiones, se reunió con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (A/68/282, párr. 23). UN وقد اجتمع المجلس خلال دورته السابعة والثلاثين مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (A/68/282، الفقرة 23).
    El problema de los traslados incluye el concepto de " entrega " y, en este sentido, se basa en la labor del Grupo de Trabajo sobre la Detención Arbitraria y, en particular, el llamamiento urgente realizado juntamente con el Relator Especial sobre la tortura y la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2004/56/Add.1, párr. 1823). UN ومسألة النقل تشمل مفهوم " الإعادة " ، وهي تستند بهذا الخصوص إلى عمل الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، وبشكل خاص النداء العاجل الموجه بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب التابع للجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2004/56/Add.1، الفقرة 1823).
    En este sentido, el Grupo de Trabajo está de acuerdo con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, cuando dice que las garantías diplomáticas " no son dignas de crédito y son ineficaces " en lo que respecta a la tortura. UN وفي هذا الصدد، يتفق الفريق العامل مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة في رفض الضمانات الدبلوماسية باعتبارها " غير موثوقة وغير فعالة " فيما يتصل بالتعذيب().
    19. El informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal recomendó que Túnez considerase cooperar con el " Relator Especial sobre la tortura y con el Relator Especial sobre la promoción y protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo " . UN 19- في تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل تم توجيه توصية لتونس " بالنظر في التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب " .
    101.27 Cursar una invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas e iniciar sin demora la cooperación con el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes (Suiza); UN 101-27 توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة والشروع دون تأخير في التعاون مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (سويسرا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد