ويكيبيديا

    "con el representante especial conjunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الممثل الخاص المشترك
        
    El Mediador Principal Conjunto establece estrechos enlaces con el Representante Especial Conjunto para la UNAMID, el Representante Especial del Secretario General para el Sudán y Jefe de la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y otros interesados pertinentes. UN وينسق كبير الوسطاء المشترك عن كثب مع الممثل الخاص المشترك للعملية، ومع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالسودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان وسائر أصحاب المصلحة المعنيين.
    El Mediador Principal Conjunto mantiene enlaces estrechos con el Representante Especial Conjunto, el Representante Especial del Secretario General para el Sudán y otros interesados pertinentes. UN ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع الممثل الخاص المشترك والممثل الخاص للأمين العام للسودان، وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    El Mediador Principal Conjunto mantiene enlaces estrechos con el Representante Especial Conjunto, el Representante Especial del Secretario General para el Sudán y otros interesados pertinentes. UN ويقيم كبير الوسطاء المشترك اتصالا وثيقا مع الممثل الخاص المشترك والممثل الخاص للأمين العام للسودان، وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين.
    Los miembros del Consejo de Seguridad acogieron con satisfacción la oportunidad de examinar la situación en la República Árabe Siria con el Representante Especial Conjunto tras su visita a la región. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة.
    Los miembros del Consejo acogieron con satisfacción la oportunidad de examinar la situación en la República Árabe Siria con el Representante Especial Conjunto tras su visita a la región. UN ورحب أعضاء مجلس الأمن بالفرصة المتاحة لمناقشة الحالة في الجمهورية العربية السورية مع الممثل الخاص المشترك في أعقاب زيارته إلى المنطقة.
    La delegación de la oradora insta a todas las partes a respetar los derechos del pueblo, a procurar un arreglo justo y pacífico, y a cooperar a este efecto con el Representante Especial Conjunto para Siria. UN وأردفت قائلة إن وفدها يهيب بجميع الأطراف احترام حقوق الشعب، وأن تسعى إلى تسوية عادلة وسلمية، وأن تعمل مع الممثل الخاص المشترك المعني بسورية تحقيقا لهذه الغاية.
    El Gobierno sirio cooperará con el Representante Especial Conjunto con miras a lograr una solución política a la crisis; para ello, su delegación apoya la aprobación de la propuesta presupuestaria correspondiente. UN وأضاف قائلا إن حكومته ستتعاون مع الممثل الخاص المشترك بهدف التوصل إلى حل سياسي للأزمة؛ وتحقيقا لهذه الغاية يؤيد وفد بلده الموافقة على الميزانية المقترحة ذات الصلة.
    2. Exhorta a todos los gobiernos y partes interesadas a que colaboren con el Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos a fin de lograr una paz duradera en la región; UN " ٢ - يطلب إلى جميع الحكومات واﻷطراف المعنية أن تتعاون مع الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى للتوصل إلى سلام دائم في المنطقة؛
    2. Exhorta a todos los Gobiernos y partes interesadas a que colaboren con el Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos a que logren una paz duradera en la región; UN ٢ - يطلب إلى جميع الحكومات واﻷطراف المعنية أن تتعاون مع الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى للتوصل إلى سلام دائم في المنطقة؛
    2. Exhorta a todos los gobiernos y partes interesadas a que colaboren con el Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y de la Organización de la Unidad Africana para la región de los Grandes Lagos a que logren una paz duradera en la región; UN ٢ - يطلب إلى جميع الحكومات واﻷطراف المعنية أن تتعاون مع الممثل الخاص المشترك بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنطقة البحيرات الكبرى للتوصل إلى سلام دائم في المنطقة؛
    En colaboración con el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, los asociados, la sociedad civil y el equipo de las Naciones Unidas en el país, la Operación prestó apoyo activo a las partes en sus esfuerzos por lograr un acuerdo de paz inclusivo y amplio y también dio su apoyo a los esfuerzos por atraer a los movimientos ajenos al proceso de paz. UN وبالتعاون مع الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت والشركاء والمجتمع المدني وفريق الأمم المتحدة القطري، قدمت العملية الدعم الفعال للأطراف في جهودها في سبيل إحلال سلام جامع شامل ودعمت أيضاً الجهود المبذولة لإشراك الحركات الممانِعة في عملية السلام.
    El Enviado Especial también continuará trabajando con el Gobierno del Sudán, en colaboración con el Representante Especial Conjunto para Darfur, a fin de promover la adopción de un enfoque holístico para hacer frente a las causas subyacentes similares de los diversos conflictos del Sudán. UN وسيواصل المبعوث الخاص أيضا التحاور مع حكومة السودان، وذلك بالتعاون مع الممثل الخاص المشترك في دارفور، من أجل التشجيع على اتباع نهج شامل لمعالجة الأسباب الكامنة المماثلة التي تقف وراء مختلف النزاعات في السودان.
    23. El objetivo de la Oficina del Representante Especial Conjunto podrá lograrse siempre que todas las partes nacionales, regionales e internacionales interesadas cooperen plenamente con el Representante Especial Conjunto. UN 23 - سوف يتحقق هدف مكتب الممثل الخاص المشترك على افتراض أن تبدي جميع الجهات المعنية على كل من الصعيد المحلي والإقليمي والدولي التعاون التام مع الممثل الخاص المشترك.
    En colaboración con el Representante Especial Conjunto y Mediador Principal Conjunto interino, los asociados, el equipo de las Naciones Unidas en el país y los representantes de la sociedad civil, la Operación prestó apoyo activo a las partes en sus esfuerzos por lograr un acuerdo de paz inclusivo y amplio y también dio su apoyo a los esfuerzos por atraer a los movimientos ajenos al proceso de paz. UN وبالتعاون مع الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت والشركاء وفريق الأمم المتحدة القطري وممثلي المجتمع المدني، قدمت العملية المختلطة الدعم الفعال إلى الأطراف فيما تبذله من جهود لإحلال سلام جامع شامل، كما عملت على إشراك الحركات الممانِعة لحثها على الانضمام إلى عملية السلام.
    El Oficial Principal de Coordinación se encargará de la coordinación diaria con el Representante Especial Conjunto, con el apoyo de un puesto existente de Oficial de Información (P-3). UN وسيتولى التنسيق اليومي مع الممثل الخاص المشترك الموظف الرئيسي للتنسيق يساعده الموظف الحالي المسؤول عن الإبلاغ برتبة ف-3.
    El Secretario General indica que, conforme a las conclusiones del examen estratégico, y a fin de ajustar mejor la responsabilidad y la rendición de cuentas en la Operación, los jefes de las oficinas de sector rendirán cuentas directamente al Representante Especial Conjunto y el Oficial Principal de Coordinación se encargará de la coordinación diaria con el Representante Especial Conjunto. UN ويشير إلى أنه، وفقا لنتائج الاستعراض الاستراتيجي، وسعيا إلى زيادة المواءمة بين المسؤولية والمساءلة في العملية المختلطة، سيكون رؤساء مكاتب القطاعات مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص المشترك، حيث يتولى التنسيق اليومي مع الممثل الخاص المشترك الموظف الرئيسي للتنسيق.
    En las consultas oficiosas celebradas el 28 de abril, el Comité celebró un intercambio de opiniones con el Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur sobre cuestiones relativas a la labor del Comité, en especial, sobre el cometido de la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID) en la supervisión del embargo de armas. UN وأجرت اللجنة، أثناء مشاورات غير رسمية في 28 نيسان/أبريل، تبادلا للآراء مع الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور بشأن مسائل تتعلق بعمل اللجنة، ولا سيما دور العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور في رصد الحظر على الأسلحة.
    En consultas oficiosas celebradas el 28 de abril de 2009, el Comité intercambió opiniones con el Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur y Jefe de la UNAMID, Sr. Rodolphe Adada, sobre cuestiones relacionadas con la labor del Comité. UN 18 - وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 28 نيسان/أبريل 2009، أجرت اللجنة تبادلا لوجهات النظر مع الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور ورئيس العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، السيد رودولف أدادا، بشأن مسائل تتعلق بعمل اللجنة.
    En las consultas oficiosas celebradas el 24 de mayo de 2010, en la continuación de su diálogo con la UNAMID, el Comité se reunió con el Representante Especial Conjunto de la Unión Africana y las Naciones Unidas para Darfur, Ibrahim Gambari. UN 20 - وفي إطار مواصلة الحوار مع العملية المختلطة، اجتمعت اللجنة، خلال مشاورات غير رسمية أجريت في 24 أيار/مايو 2010، مع الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور السيد إبراهيم غمباري.
    El 27 de septiembre de 2013, el Secretario General se reunió con el Representante Especial Conjunto y los Ministros de Relaciones Exteriores de los miembros permanentes del Consejo de Seguridad para hablar sobre la futura conferencia internacional sobre la República Árabe Siria. UN 149 - وفي 27 أيلول/سبتمبر 2013، عقد الأمين العام جلسة مع الممثل الخاص المشترك ومع وزراء خارجية الدول الدائمة العضوية بمجلس الأمن من أجل مناقشة المؤتمر الدولي المرتقب المعني بالجمهورية العربية السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد