ويكيبيديا

    "con el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالإرهاب
        
    • مع الإرهاب
        
    • في الإرهاب
        
    • والإرهاب
        
    • على الإرهاب
        
    • وبين الإرهاب
        
    • من الإرهاب
        
    • مجال الإرهاب
        
    • تجاه الإرهاب
        
    • إزاء الإرهاب
        
    También ha ratificado una serie de instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo. UN وقد صدق أيضا على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بالإرهاب.
    Durante esta última, decidió incluir en su programa del undécimo período de sesiones un tema adicional relacionado con el terrorismo. UN وخلال هذا الاجتماع الأخير، قررت اللجنة إدراج بند آخر يتعلق بالإرهاب على جدول أعمالها للدورة الحادية عشرة.
    Muchas delegaciones subrayaron también que no puede justificarse en modo alguno vincular a ninguna religión con el terrorismo. UN وأكدت وفود كثيرة أيضا على أنه ليس ثمة مبرر لربط أي دين بحد ذاته بالإرهاب.
    Al constituir un acto de colaboración con el terrorismo está sujeto a lo dispuesto en el artículo 4 del Decreto Ley No. 25475. UN بما أن هذا يشكل عملا من أعمال التعاون مع الإرهاب فهو يخضع لأحكام المادة 4 من المرسوم بقانون رقم 25475.
    La comunidad internacional debe reafirmar en términos decididos su absoluta intolerancia con el terrorismo y la colaboración con organizaciones terroristas. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يؤكد مجددا وبعبارات قاطعة عدم تسامحه أبدا مع الإرهاب ومساعدة المنظمات الإرهابية.
    En lugar de ello, la dirección palestina ha colocado obstáculos en el camino de su propia libre determinación y ha optado por la vía de la inacción y la complicidad con el terrorismo. UN وبدلا من ذلك، أقامت القيادة الفلسطينية العراقيل في طريق تقرير مصيرها، واختارت طريق الجمود والتواطؤ في الإرهاب.
    Conocían el caso y los vínculos de la organización con el terrorismo contra Cuba. UN فهي على علم بهذه الحالة، وبالروابط بين تلك المنظمة والإرهاب ضد كوبا.
    Por último, Siria afirma que, a diferencia de Israel, participa plenamente en las actividades que se llevan a cabo a nivel mundial para acabar con el terrorismo internacional. UN وأخيرا، تؤكد سورية أنها، بعكس إسرائيل، جزء لا يتجزأ من الجهد الدولي للقضاء على الإرهاب الدولي.
    El Alto Comisionado reiteró ulteriormente la necesidad de no establecer un vínculo entre el islam y los musulmanes con el terrorismo. UN وردد المفوض السامي بعد ذلك مرة بعد أخرى ضرورة نفي وجود أي ارتباط بين الإسلام والمسلمين وبين الإرهاب.
    En ese sentido, quisiera informar a la Asamblea de que Myanmar ha firmado o suscrito 11 de los 12 instrumentos jurídicos internacionales relacionados con el terrorismo. UN وفي ذلك الصدد، أود أن أبلغ الجمعية بأن ميانمار قد وقعت أو صادقت على 11 من 12 صكا قانونيا دوليا تتعلق بالإرهاب.
    Se señaló que para investigar los delitos relacionados con el terrorismo había que utilizar plenamente otros instrumentos internacionales pertinentes. UN وأوضح الفريق أنه ينبغي الاستفادة الكاملة من سائر الصكوك الدولية المختصة لملاحقة الجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
    El Reino Unido ha proscrito a 39 organizaciones: 25 internacionales y 14 relacionadas con el terrorismo en Irlanda del Norte. UN حظـرت المملكة المتحدة 39 منظمة: 25 منظمة دولية و 14 منظمة لها علاقة بالإرهاب في آيرلندا الشمالية.
    Además es parte de los siguientes instrumentos internacionales relacionados con el terrorismo internacional: UN وغواتيمالا طرف كذلك في الصكوك المتعددة الأطراف التالية المتصلة بالإرهاب الدولي:
    Otras actividades delictivas, como el tráfico de drogas, también tienen vínculos demostrables con el terrorismo. UN وهناك أنشطة إجرامية أخرى، مثل الاتجار في المخدرات، لها أيضا صلات واضحة بالإرهاب.
    Recomendación especial IV. Notificación de las transacciones sospechosas relacionadas con el terrorismo UN التوصية الخاصة الرابعة: الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة ذات الصلة بالإرهاب
    Fue juzgado por un tribunal civil sin rostro y condenado a la pena de 20 años de privación de libertad por el delito de colaboración con el terrorismo. UN وجرت محاكمته أمام محكمة مدنية مقَنَّعة، وحكم عليه بعقوبة الحرمان من الحرية لمدة 20 سنة بجريمة التعاون مع الإرهاب.
    Acciones como ésta revelan la connivencia de las autoridades federales con el terrorismo que contra Cuba se realiza desde Miami. UN إن أفعالا من هذا القبيل إنما تبرهن على تواطؤ السلطات الاتحادية مع الإرهاب الذي يمارس ضد كوبا انطلاقا من ميامي.
    Todos hemos recibido la orden de aliarnos con el gobierno de Estados Unidos o con el terrorismo. UN وقد تلقينا جميعا الأمر بأن نتحالف مع حكومة الولايات المتحدة أو مع الإرهاب.
    Dar refugio en los Estados Unidos a tres terroristas cubanos es un acto de complicidad con el terrorismo. UN إن إيواء ثلاثة إرهابيين مولودين في كوبا في الولايات المتحدة تورط في الإرهاب.
    La amenaza que causan las drogas está estrechamente vinculada con la delincuencia y con el terrorismo. UN وخطر المخدرات وثيق الارتباط بالجريمة والإرهاب.
    Cuando seamos capaces de hacerlo, entonces podremos esperar acabar con el terrorismo. UN وعندما نكون قادرين على ذلك، يمكننا أن نأمل في القضاء على الإرهاب.
    La identificación de culturas específicas y de la religión con el terrorismo y la violencia resulta inaceptable. UN وأضاف أن الربط بين ثقافات وأديان معينة وبين الإرهاب والعنف أمر غير مقبول.
    Viet Nam apoya los esfuerzos por acabar con el terrorismo en la vida de la humanidad. UN وتؤيد فييت نام ما يُبذل من جهود لتخليص البشرية من الإرهاب.
    Todos estos arreglos se aplican con regularidad en esferas que entrañan una delincuencia organizada transnacional y que incluyen la cooperación en relación con el terrorismo. UN وتنفذ كل هذه الترتيبات بانتظام في المجالات المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية وتشمل التعاون في مجال الإرهاب.
    En definitiva, la República Bolivariana de Venezuela asume una actitud diligente, responsable y consecuente en relación con el terrorismo. UN وبشكل إجمالي فقد اتبعت بلاده موقفا يقظا ومسؤولا ومتسقا تجاه الإرهاب.
    Las medidas concretas deben adaptarse a las diversas situaciones relacionadas con el terrorismo con armas nucleares, biológicas y químicas. UN ويجب تكييف تدابير محددة مع مختلف الحالات إزاء الإرهاب المتعلق بالأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد