ويكيبيديا

    "con el tribunal internacional para la ex-yugoslavia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    • مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة
        
    El Consejo instó a todas las partes a que continuaran cooperando con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN ودعا المجلس جميع الأطراف إلى مواصلة تعاونها مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    La subdivisión de La Haya del Mecanismo compartirá locales con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia durante su período de coexistencia. UN 14 - ويشترك فرع لاهاي للآلية في المقر مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة خلال الفترة التي يتداخلان فيها.
    IV. Cooperación con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN رابعاً - التعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Observamos que en general la cooperación de Serbia, Croacia y Bosnia y Herzegovina con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia fue satisfactoria durante el período que cubre el informe, durante el cual Serbia en particular cumplió una de sus obligaciones clave al detener y trasladar a los dos últimos acusados que estaban en libertad. UN ونلاحظ أن تعاون صربيا وكرواتيا والبوسنة والهرسك مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كان مناسباً بوجه عام في الفترة السابقة المشمولة بهذا التقرير، التي شهدت وفاء صربيا، بصفة خاصة، بأحد التزاماتها الأساسية بإلقاء القبض على آخر متهمَين كانا مطلقي السراح وإحالتهما إلى محكمة يوغوسلافيا.
    El 14 de mayo de 2013, Serbia envió una carta al Consejo de Seguridad en la que recordaba su solicitud de firmar un acuerdo de ejecución de sentencias con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia. UN 32 - وفي 14أيار/مايو 2013، بعثت صربيا برسالة إلى مجلس الأمن أشارت فيها إلى طلبها التوقيع على اتفاق مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فيما يتعلق بإنفاذ الأحكام.
    Durante el período examinado, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia continuó siendo satisfactoria. UN 72- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل التعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة مرضيا.
    IX. Cooperación con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN تاسعا - التعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Durante el período que abarca el informe, la cooperación con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia siguió siendo satisfactoria. UN 71 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظل التعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تعاونا مُرضيا.
    La subdivisión de La Haya compartirá oficinas con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia durante el período en que se superpongan. UN 18 - وسيشغل فرع لاهاي مقرا مشتركا مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة خلال الفترة التي يتداخلان فيها.
    IV. Cooperación con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia UN رابعا - التعاون مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    La subdivisión de La Haya compartirá locales con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia durante el período de coexistencia. UN 18 - وسيشغل فرع لاهاي مقرا مشتركا مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة خلال الفترة التي يتداخلان فيها.
    A fin de lograr economías de gastos y aumentar al máximo la eficiencia, las subdivisiones del Mecanismo comparten locales con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, respectivamente. UN ومن أجل تحقيق وفورات في التكاليف وأقصى قدر من الكفاءة، يتقاسم فرعَا الآلية مكاني العمل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Con el fin de ahorrar gastos y maximizar la eficiencia, las subdivisiones del Mecanismo comparten locales con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, respectivamente. UN ومن أجل تحقيق وفورات في التكاليف وأقصى قدر من الكفاءة، يتقاسم فرعَا الآلية مكاني العمل مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En coordinación con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y la Sección de Gestión de Archivos y Expedientes de la Secretaría de las Naciones Unidas, la Sección de Información y Pruebas está finalizando actualmente la preparación de archivos digitales e impresos para traspasarlos al Mecanismo Residual. UN وبالتنسيق مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وقسم إدارة المحفوظات والسجلات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة، يقوم حاليا قسم دعم المعلومات والأدلة بالخطوات النهائية لإعداد محفوظات رقمية وأخرى مطبوعة لأغراض الانتقال إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية.
    La subdivisión del Mecanismo en La Haya compartirá locales con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia mientras sus actividades se solapen. UN 12 - ويشترك فرع الآلية في لاهاي مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في المقر خلال الفترة التي تتداخل أثناءها أعمالهما.
    El Comité se reunió periódicamente para debatir la posible necesidad de introducir nuevas enmiendas en las Reglas de Procedimiento y Prueba en el marco del proceso de reducción, y trabajó en estrecha cooperación con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia a fin de formular observaciones a la Oficina de Asuntos Jurídicos sobre el proyecto de reglas de procedimiento y prueba del Mecanismo Residual Internacional. UN وقد اجتمعت اللجنة بانتظام لمناقشة احتمال نشوء الحاجة إلى إدخال المزيد من التعديلات على القواعد في إطار تقليص أعمال المحكمة، وعملت في تعاون وثيق مع المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة على تزويد مكتب الشؤون القانونية بتعليقات على مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية.
    D. División de Servicios de Apoyo Administrativo La División de Servicios de Apoyo Administrativo ha seguido prestando apoyo al Tribunal y, junto con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia ha seguido proporcionando algunos servicios al Mecanismo Residual. UN ٦٢ - واصلت شعبة خدمات الدعم الإداري تقديم الدعم الإداري اللازم للمحكمة بالاشتراك مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة فيما يختص ببعض الخدمات اللازمة للآلية.
    El presente proyecto de presupuesto se ha elaborado tras la celebración de intensas consultas con el Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y el Mecanismo, a fin de velar por que las necesidades de recursos de ambos Tribunales y del Mecanismo estén debidamente armonizadas para evitar duplicaciones, aumentar la coherencia y promover la complementariedad. UN 9 - وقد أعدت هذه الميزانية المقترحة بعد مشاورات متعمقة جرت مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والآلية، من أجل ضمان تنسيق احتياجات المحكمتين والآلية من الموارد تنسيقا جيدا، لتفادي الازدواجية وتعزيز الاتساق وأوجه التكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد