ويكيبيديا

    "con el unfpa y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب
        
    • مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة
        
    • مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة
        
    En apoyo a la iniciativa de las Naciones Unidas, y en cooperación con el UNFPA y la UNOPS, en 2002 el PNUD estableció un comité de prevención del fraude. UN ودعماً لمبادرة الأمم المتحدة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لجنة لمنع الاحتيال في عام 2002.
    Como contribución a la iniciativa de las Naciones Unidas y en cooperación con el UNFPA y la UNOPS, el Comité está preparando una estrategia de prevención del fraude para las tres organizaciones, labor que ha previsto concluir antes del fin de 2003. UN وتقوم حاليا اللجنة، دعما لمبادرة الأمم المتحدة وبالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بإعداد استراتيجية لمنع الاحتيال للمنظمات الثلاث ستنتهي منها في آخر عام 2003.
    A principios de 2003, el PNUD convino con el UNFPA y la UNOPS en ejecutar conjuntamente el proyecto de planificación institucional de los recursos (ERP), cuyo costo se dividirá entre las organizaciones participantes sobre la base de la utilización proyectada, el monto del presupuesto de apoyo y el personal de cada organización. UN وفي مطلع عام 2003، اتفق البرنامج الإنمائي مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على التنفيذ المشترك لنظام تخطيط موارد المؤسسات، بحيث يجري اقتسام تكلفته بين المنظمات المشتركة على أساس الاستخدام المسقط، ومبالغ ميزانية الموظفين وميزانية الدعم لكل منظمة.
    La alianza actual con el UNFPA y la OMS se fortalecerá en el marco de un programa conjunto para asegurar la complementariedad de los servicios. UN وسيتم تعزيز الشراكات القائمة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، من خلال برنامج مشترك يهدف إلى ضمان تكامل الخدمات.
    Muchas de esas actividades se han llevado a cabo a escala relativamente pequeña, pero la programación conjunta con el UNFPA y la OMS y la colaboración más amplia con las organizaciones no gubernamentales están ayudando a ampliarlas. UN وكان الكثير من هذه الجهود يتم في إطار ضيق نسبيا، وإن ساعدت البرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والتعاون الأوسع مع المنظمات غير الحكومية على توسيع نطاق هذه الجهود.
    El 12 de octubre, la División organizó, en colaboración con el UNFPA y la OIM, la primera de cinco reuniones preparatorias para el Diálogo de alto nivel. UN وفي 12 تشرين الأول/أكتوبر، نظمت الشعبة، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة الدولية للهجرة، الاجتماع الأول من أصل خمسة اجتماعات تحضيرية للحوار الرفيع المستوى.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, en asociación con el UNFPA y la UNOPS, trasladó su procesamiento de datos en enero de 2004 a un nuevo sistema de planificación institucional de los recursos, conocido como Atlas. UN 109- رحل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع، تجهيز بياناته في كانون الثاني/يناير 2004 إلى نظام جديد لتخطيط موارد المؤسسات، يُعرف باسم أطلس.
    En enero de 2004, el PNUD, en asociación con el UNFPA y la UNOPS, empezó a utilizar el sistema Atlas. UN 43 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالشراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في تنفيذ نظام أطلس.
    350. La Junta observó que, hasta mayo de 2004, todavía no se habían suscrito acuerdos para la prestación de servicios en la sede con el UNFPA y la UNOPS. UN 350 - ولاحظ المجلس أن اتفاقات مستوى خدمات المقر لم تكن قد أبرمت بعد، في أيار/ مايو 2004، مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    378. El PNUD, junto con el UNFPA y la UNOPS, preparó una declaración de política sobre el fraude, que estaba pendiente de aprobación. UN 378 - ووضع البرنامج الإنمائي، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا، بيانا بالسياسة المتعلقة بالغش لا يزال رهنا بالموافقة.
    Los acuerdos a nivel de servicios con el UNFPA y la UNOPS se finalizarán y firmarán en el cuarto trimestre de 2004. UN 87 - وستوضع اتفاقات مستوى الخدمات مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في صيغتها النهائية وستوقع خلال الربع الأخير من عام 2004.
    El PNUD es el custodio del sistema Atlas de planificación de los recursos institucionales, del que es copropietario junto con el UNFPA y la UNOPS. UN 128 - البرنامج الإنمائي هو راعي نظام أطلس لتخطيط موارد المؤسسة ويمتلكه بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Observación. El PNUD indica que ya se ha definido una estrategia, junto con el UNFPA y la UNOPS, que se halla en proceso de formulación y cuya finalización se prevé para 2003. UN التعليق - يفيد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنه قد تم فعلا الشروع في إعداد استراتيجية لهذا الغرض، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، وهي قيد التطوير، ومن المتوقع إنجازها في عام 2003.
    En el párrafo 379, el PNUD se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de intensificar sus esfuerzos, junto con el UNFPA y la UNOPS, para ultimar la estrategia de prevención del fraude y la declaración de política sobre el fraude. UN 206- في الفقرة 379، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثف الجهود التي يبذلها، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من أجل وضع الصيغة النهائية لاستراتيجية منع الغش وبيان السياسة العامة المتعلقة بالغش.
    379. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de intensificar sus esfuerzos, junto con el UNFPA y la UNOPS, para ultimar la estrategia de prevención del fraude y la declaración de política sobre el fraude. UN 379 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثف الجهود التي يبذلها، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من أجل وضع استراتيجية منع الغش وبيان السياسة المتعلقة بالغش في صيغتهما النهائية.
    Párrafo 379. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de intensificar sus esfuerzos, junto con el UNFPA y la UNOPS, para ultimar la estrategia de prevención del fraude y la declaración de política sobre el fraude. UN الفقرة 379 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يكثف البرنامج الجهود التي يبذلها، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، من أجل وضع استراتيجية منع الغش وبيان السياسة المتعلقة بالغش في صيغتهما النهائية.
    FCI se asoció con el UNFPA y la OMS para inaugurar esta serie especial Lancet y sigue difundiendo los mensajes clave y las recomendaciones de la serie. UN دخلت المنظمة في شراكة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية لبدء إصدار هذه السلسلة الخاصة في مجلة لانسيت الطبية وتواصل نشر الرسائل والتوصيات الهامة عبر هذه السلسلة.
    La Universidad Johns Hopkins, junto con el UNFPA y la OMS, está llevando a cabo un estudio en diversos centros sobre la relación que existe entre la prognosis y el tratamiento quirúrgico de la fístula y los resultados a largo plazo desde los puntos de vista sanitario, psicosocial y de reintegración. UN وتجري جامعة جون هوبكنز، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية، دراسة متعددة المحاور لبحث الصلات بين تقييم النتائج المتوقعة للجراحة والعلاج من ناحية، وبين الصحة على الأجل الطويل، والنتائج المتعلقة بالحالة النفسية وبإعادة الإدماج في أعقاب الجراحة من الناحية الأخرى.
    Aunque en algunos países se han puesto en marcha iniciativas de programación conjunta con el UNFPA y la OMS, la mayor parte de esos servicios necesitan ampliarse y relacionarse más directamente con los programas de prevención de la transmisión del VIH de padres a hijos. UN وبالرغم من وجود مبادرات للبرمجة المشتركة مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في بعض البلدان فإن معظم هذه الخدمات يلزم توسيع نطاقها وربطها بشكل مباشر مع برامج منع انتقال الإصابة بالفيروس من الوالد إلى الطفل.
    El Instituto ha colaborado también con el UNFPA y la OMS en la preparación de un documento general sobre el género, el envejecimiento y la salud, como parte del proceso de evaluación de los resultados de la Conferencia de Beijing. UN 46 - ويعمل المعهد أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية لإعداد وثيقة استعراضية بشأن نوع الجنس والشيخوخة والصحة، كجزء من عملية استعراض نتائج مؤتمر بيجين.
    El ONUSIDA ha copatrocinado con el UNFPA y la OMS una consulta internacional sobre comercialización y comunicación sociales en la que participaron expertos en comunicación y comercialización social para analizar estrategias encaminadas a disminuir la diferencia en utilización de preservativos que existe entre distintos lugares del mundo. UN 70 - وشارك البرنامج أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في استضافة مشاورة دولية حول التسويق الاجتماعي والاتصالات ضمت خبراء في الاتصالات والتسويق الاجتماعي لمناقشة الاستراتيجيات الرامية إلى سد فجوة الرفال على الصعيد الدولي.
    La División de Población colaboró también con el UNFPA y la OIM en la organización de cinco reuniones preparatorias del Diálogo de Alto Nivel, centradas en la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo y en los temas de las cuatro mesas redondas preparatorias. UN 25 - وتعاونت شعبة السكان أيضا مع صندوق الأمم المتحدة للسكان والمنظمة الدولية للهجرة في تنظيم خمسة اجتماعات تحضيرية للحوار الرفيع المستوى، ركزت على خطة الأمم المتحدة للتنمية، وعلى مواضيع اجتماعات المائدة المستديرة التحضيرية الأربعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد