ويكيبيديا

    "con el unicef y otros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع اليونيسيف وغيرها
        
    • مع اليونيسيف وجهات أخرى
        
    La UIP se ha comprometido a trabajar en ese sentido, junto con el UNICEF y otros asociados. UN وقالت إن الاتحاد البرلماني الدولي، بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء، ملتزم بالعمل على الوصول إلى هذا الهدف.
    Desde el punto de vista internacional, debemos trabajar todos juntos, en cooperación con el UNICEF y otros organismos, incluida la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales, para hacer frente a estas cuestiones. UN وعلى الصعيد الدولي، ينبغي أن نعمل جميعا معا، في تعاون مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات، بما فيها المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، للتصدي لتلك القضايا.
    En colaboración con el UNICEF y otros asociados, siguen ocupándose de establecer servicios de inmunización sostenibles para los niños, una de las estrategias para alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio de reducir las tasas de mortalidad infantil. UN وما زالوا يهتمون بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء لإنشاء خدمات مستدامة لتحصين الأطفال، وهي من استراتيجيات تحقيق هدف التنمية للألفية الخاص بخفض معدلات وفيات الأطفال.
    colaboración con el UNICEF y otros asociados en la Iniciativa sobre Micronutrientes y la Alianza Mundial para la Nutrición a fin de enriquecer los alimentos con micronutrientes; UN تعاون البرنامج مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء بشأن مبادرة المغذيات الدقيقة ومع التحالف العالمي من أجل التغذية الدولية لتقوية الأغذية بمغذيات دقيقة.
    También ha colaborado con el UNICEF y otros para ayudar a los Estados miembros a aplicar las recomendaciones que contenía el informe. UN وتعمل مع اليونيسيف وجهات أخرى من أجل مساعدة الدول الأعضاء على تنفيذ التوصيات المبينة في التقرير.
    :: Realización de un ejercicio de identificación de los servicios disponibles para los niños de las comunidades afectadas por la violencia armada, en coordinación con el UNICEF y otros asociados en la ejecución UN :: إجراء عملية مسح فيما يتعلق بالخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين
    90. A pesar de algunos problemas de seguridad, se ha seguido adelante con las campañas de vacunación de los niños, en colaboración con el UNICEF y otros asociados. UN 90- وعلى الرغم من وجود بعض المشاكل الأمنية، تقدّمت عملية تحصين الأطفال بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء.
    :: Realización de un ejercicio de documentación de los servicios disponibles para los niños de las comunidades afectadas por la violencia armada, en coordinación con el UNICEF y otros asociados en la implementación UN :: إجراء عملية مسح للخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين
    Realización de un ejercicio de identificación de los servicios disponibles para los niños de las comunidades afectadas por la violencia armada, en coordinación con el UNICEF y otros asociados en la ejecución UN إجراء عملية مسح فيما يتعلق بالخدمات المتاحة للأطفال في المجتمعات المحلية المتضررة من العنف المسلح، وذلك بالتنسيق مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المنفذين
    Otras operaciones de paz también están adoptando medidas importantes en colaboración con el UNICEF y otros órganos para promover los intereses de la infancia en el ámbito de sus mandatos. UN 30 - وثمة عمليات سلام أخرى عديدة تقوم بخطوات هامة أيضا بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الهيئات خدمة لمصالح الطفل على أفضل وجه ممكن ضمن نطاق ولاياتها.
    En junio de 2008 la autoridad regional de transición en Darfur, en cooperación con el UNICEF y otros agentes sudaneses, puso en marcha un programa para el desarme, la desmovilización y la reintegración de los niños asociados con los grupos armados. UN وفي حزيران/يونيه 2008، بدأت السلطة الإقليمية الانتقالية لدارفور بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من الجهات الفاعلة السودانية برنامجا لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج للأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة.
    94. El Gobierno de Jamaica, en colaboración con el UNICEF y otros organismos de las Naciones Unidas e internacionales, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, se movilizó para acudir en ayuda de los niños de la calle, particularmente vulnerables y expuestos a la prostitución y a otros males, así como a otros niños que se encuentran en situaciones especialmente difíciles. UN ٩٤ - وذكرت أن حكومة جامايكا، بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من أجهزة اﻷمم المتحدة ومن المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المجتمع المدني، عبأت جهودها لانتشال أولاد الشوارع، وهم أضعف الفئات وأكثرها تعرضا للبغاء وغيره من الشرور، واﻷطفال اﻵخرين الذين يعيشون في ظروف شديدة الصعوبة.
    Del 6 al 12 de octubre de 2006 la Operación de las Naciones Unidas en Burundi, en colaboración con el UNICEF y otros organismos de las Naciones Unidas, organizó un seminario de capacitación en derechos humanos y derecho internacional humanitario para 30 oficiales de la Primera Región Militar de Bujumbura. UN 46 - نظمت عملية الأمم المتحدة في بوروندي من 6 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006، بالاشتراك مع اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي لثلاثين ضابطا من المنطقة العسكرية الأولى في بوجومبورا.
    108.132 Seguir cooperando con el UNICEF y otros asociados pertinentes para alentar a la escolarización y hacer que los niños saquen el mayor partido al potencial de la próxima generación de Madagascar (Singapur); UN 108-132 مواصلة العمل مع اليونيسيف وغيرها من الشركاء المعنيين لتشجيع التحاق الأطفال بالمدارس حتى تتسنى الاستفادة إلى أقصى حد من إمكانات الجيل المقبل في مدغشقر (سنغافورة)؛
    46. El Comité recomienda al Estado parte que prosiga e intensifique su colaboración con el Comité Internacional de la Cruz Roja y de la Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, y trata de encontrar medios para aumentar la cooperación con el UNICEF y otros organismos de las Naciones Unidas con miras a la aplicación del Protocolo facultativo. UN 46- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل وتعزز تعاونها مع لجنة الصليب الأحمر الدولية والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح. وأن تستكشف السبل الكفيلة بزيادة التعاون مع اليونيسيف وغيرها من كيانات الأمم المتحدة من أجل تنفيذ البروتوكول الاختياري.
    La próxima generación de evaluaciones marcará la transición de los métodos de evaluación centrados en el UNICEF a métodos centrados en los países. Un ejemplo es la evaluación piloto que está haciendo actualmente el Gobierno de Sudáfrica conjuntamente con el UNICEF y otros organismos de las Naciones Unidas para determinar la utilidad de la contribución de las Naciones Unidas a las actividades nacionales de desarrollo en conjunto. UN ويعكس الجيل التالي من التقييمات التحول من النُهج التي تكون اليونيسيف محورها إلى النُهج التي تقودها البلدان، كما يتضح على سبيل المثال من التقييم الذي تتولاه حاليا حكومة جنوب أفريقيا بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من وكالات الأمم المتحدة، والرامي إلى تقييم مساهمة منظومة الأمم المتحدة بأسرها في جهود التنمية الوطنية.
    Las gestiones de promoción de la MINUSTAH, en colaboración con el UNICEF y otros interesados, contribuyeron a que el 11 de junio el Parlamento ratificara el Convenio relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وعقب الدعوة التي قامت بها البعثة بالتعاون مع اليونيسيف وغيرها من أصحاب المصلحة، قام البرلمان في 11 حزيران/يونيه 2012 بالتصديق على اتفاقية لاهاي بشأن التبني الدولي (1993) التي تلزم أطراف الاتفاقية بالتقيد بمبادئها بشأن التعاون بين البلدان في مجال تبني الأطفال وحمايتهم.
    c) Trabaje en colaboración con el UNICEF y otros organismos de desarrollo para promover una estrategia integral y coherente que garantice a los niños un nivel mínimo de acceso a los servicios básicos y seguridad financiera, y establezca un nivel mínimo de protección social, en el contexto de la Iniciativa de las Naciones Unidas sobre un nivel mínimo de protección social. UN (ج) العمل في شراكة مع اليونيسيف وغيرها من الوكالات الإنمائية على وضع استراتيجية شاملة ومتماسكة من أجل كفالة حد أدنى من فرص وصول الأطفال إلى الخدمات الأساسية والأمن المالي، وإنشاء حد أدنى للحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني، في إطار مبادرة الأمم المتحدة للحد الأدنى للحماية الاجتماعية.
    La Sra. Anne Peterson, Administradora Auxiliar del Departamento de Salud Mundial de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID), expuso en detalle las actividades realizadas por su Gobierno en colaboración con el UNICEF y otros organismos. UN 90 - وقدمت السيدة آن بيترسن، مساعدة مدير البرنامج لشؤون الصحة العالمية، بوكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، عرضا مفصلا عن استجابة حكومة بلادها، بالمشاركة مع اليونيسيف وجهات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد