ويكيبيديا

    "con entusiasmo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بحماس
        
    • بكل حماس
        
    • بحماسة
        
    • بحرارة
        
    • ترحيبا حارا
        
    • بكل إخلاص
        
    • بشغف
        
    • ترحيباً حاراً
        
    • بإخﻻص
        
    • متحمسة
        
    • باندفاع
        
    • من الحماس
        
    En el recientemente adoptado Consenso de Kingston figuran 23 recomendaciones generales para seguir mejorando sus vidas, y aprobamos y respaldamos con entusiasmo esos esfuerzos. UN وتضمن اتفاق كينغستون الذي تم إبرامه مؤخرا 23 توصية جريئة لمواصلة تحسين حياتهم، ونحن ندعم بحماس ونؤيد جميع هذه الجهود.
    Nos integramos al Grupo de Expertos Gubernamentales con entusiasmo y decisión, y ahora respaldamos los progresos en el Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وقد شغلنا مكاننا في فريق الخبراء الحكوميين بحماس وتصميم ونعكف الآن على دعم التقدم في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    También queremos rendir homenaje al Presidente saliente, Sr. Joseph Deiss, de Suiza, quien cumplió sus obligaciones con entusiasmo y dedicación durante el último año. UN نود أيضا أن نشيد بالرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس ممثل سويسرا، الذي أدى مهامه بحماس وتفان خلال السنة الماضية.
    Este le enviaba mensajes electrónicos en los que apoyaba con entusiasmo la yihad. UN وكان هذا الأخير يبعث إليه برسائل إلكترونية يشجع فيها الجهاد بحماس.
    saludar o aclamar con entusiasmo, que es como creo que se recibirán nuestras palabras si nos apoyamos en estas 4 cosas. TED وتعريفها أن ترحب بالطرف الاخر بحماس والتي أعتقد كيف يمكن لكلماتنا أن تُستقبل إذا تمسكنا بهذه القواعد الأربع
    7. La Secretaría indicó que el personal había acogido las innovaciones tecnológicas con entusiasmo. UN ٧ - وبينت اﻷمانة العامة أن الموظفين قد استقبلوا الابتكارات التكنولوجية بحماس.
    Es por ello que saludamos con entusiasmo el fin de la guerra civil en Camboya y el restablecimiento de las instituciones estatales en ese país. UN ولهذا فإننا نرحب بحماس بانتهاء الحرب اﻷهلية في كمبوديا وبإعادة إنشاء مؤسسات الدولة في ذلك البلد.
    Decidieron emprender con entusiasmo una nueva vida cimentada en la paz, en la democracia y en la libertad. UN وقررت أن تبدأ بحماس حياة جديدة توطد بالسلم والديمقراطية والحرية.
    Mi país suscribe con entusiasmo esa iniciativa y está dispuesto a participar activamente en su desarrollo en los foros pertinentes. UN ويؤيد بلـدي بحماس هذه المبادرة وهو على استعداد ﻷن يشارك بنشــاط فــي تطويرهـا في المحافل المختصة.
    México participa ya con entusiasmo en la preparación de este importante evento. UN وتشارك المكسيك اﻵن بحماس في اﻹعداد لهذا المؤتمر.
    Posteriormente, se desplazó por carretera a Shibergan, donde asistió a una reunión al aire libre de más de 10.000 personas que expresaron con entusiasmo su apoyo a la misión y presentaron muchas propuestas. UN وسافرت البعثة بعد ذلك بطريق البر إلى شبرغان حيث حضرت اجتماعا مفتوحا حضره عشرات اﻵلاف من اﻷشخاص الذين أعربوا بحماس عن تأييدهم للبعثة وقدم خلاله كثير من المقترحات.
    Tercero, guiados por los criterios que acabo de mencionar, respaldamos con entusiasmo a Alemania y al Japón para ser miembros permanentes. UN ثالثا، إننا، إذ نسترشد بالمعايير التي ذكرت توا، نؤيد بحماس اليابان والمانيا للعضوية الدائمة.
    El Gobierno de Managua ha apoyado con entusiasmo la filosofía de desarrollo del PRODERE mediante la aplicación de una póliza de desarrollo descentralizada. UN ولقد أيدت حكومة ماناغوا بحماس الفلسفة اﻹنمائية لذلك البرنامج بتنفيذ سياسة إنمائية لا مركزية.
    Por lo tanto, Namibia da la bienvenida con entusiasmo al Gobierno de Sudáfrica como miembro de la zona. UN ولذا ترحب ناميبيا بحماس بحكومة جنوب أفريقيا بوصفها عضوا في المنطقة.
    Mi país comparte y respalda sus objetivos y participará con entusiasmo en sus actividades y proyecciones. UN ويشاطر بلدي أهدافه ويؤيدها وسيشارك بحماس في أنشطة مؤتمر القمة فيما بعد.
    El Ecuador acoge asimismo con entusiasmo el desafío que dirigió el Pontífice a que no tengamos miedo del futuro y a vencerlo mediante la acción de todos, gracias al UN وبالمثل، تؤيد إكوادور بحماس تحدي البابا لنا أن نتغلب على خوفنا من المستقبل وأن نفعل ذلك معا من خلال
    Apoyamos con entusiasmo la labor del Grupo de Expertos y el proyecto que ha preparado. UN ونؤيد بكل حماس عمل فريق الخبراء والمشروع الذي وضعه.
    Los directores generales de los respectivos canales de televisión han acogido estas ideas con entusiasmo. UN وقد استقبل المدراء العامون لكل من محطات التلفزيون هذه اﻷفكار بحماسة.
    Saludamos con entusiasmo, además, las gestiones realizadas por las naciones mediadoras, que, sin pausa ni cansancio, participan en todas las negociaciones. UN ونرحب بحرارة باﻹجراءات التي اتخذتها الدول التي تضطلع بدور الوساطة، والتي تواصل دونما كلل المشاركة في جميع المفاوضات.
    Esta nueva iniciativa está en consonancia con una sugerencia que hizo mi delegación, y por tanto la acogemos con entusiasmo. UN وتتفق هذه المبادرة مع اقتراح قدمه وفد بلدي، ونحن نرحب بها ترحيبا حارا.
    La delegación de los Estados Unidos apoya con entusiasmo la sugerencia de que se remita el asunto al Comité Especial. UN وذكر أن وفده يؤيد بكل إخلاص الاقتراح بوجوب إحالة المسألة إلى اللجنة الخاصة.
    Celebramos la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y esperamos con entusiasmo la entrada de Timor Oriental como Miembro de esta Organización. UN ونرحب بالشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا وننتظر بشغف انضمام تيمور الشرقية إلى هذه المنظمة.
    3. El Comité celebra con entusiasmo que China haya ratificado el Pacto. UN 3- ترحب اللجنة ترحيباً حاراً بمصادقة الصين على العهد.
    La República del Paraguay ha participado con entusiasmo y dedicación cuando le ha tocado actuar en los distintos órganos que componen las Naciones Unidas. UN وجمهورية باراغواي دولة مشاركة متحمسة ومتفانية عندما يطلب إليها أن تؤدي عملا في هيئات اﻷمم المتعددة.
    Aprendan con entusiasmo. Open Subtitles وتعلّموا باندفاع
    Hay un número considerable de personas con entusiasmo y reconocida experiencia que esperan ser contactados. UN إن هناك عالم متاح من الحماس والخبرة ينتظر الاقتراب منه!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد