ويكيبيديا

    "con esas organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع هذه المنظمات
        
    • مع تلك المنظمات
        
    • مع المنظمات غير الحكومية
        
    • مع هاتين المنظمتين
        
    • مع منظمات المجتمع المدني
        
    • مع هذه الهيئات
        
    • مع مثل هذه المنظمات
        
    Tampoco había ninguna claridad acerca de quién debía establecer los objetivos a largo plazo para las asociaciones con esas organizaciones. UN كما لا يوجد أي وضوح بشأن من يجب أن يضع الأهداف الطويلة الأجل للشراكات مع هذه المنظمات.
    La Comisión debía encontrar la manera de mantener el contacto con esas organizaciones, cuyo aporte tenía importancia crítica en el proceso de coordinación. UN وينبغي للجنة إيجاد سبل لخلق نقاط اتصال مع هذه المنظمات التي هي ذات أهمية حاسمة في عملية التنسيق.
    La UNCTAD colabora estrechamente con esas organizaciones y existe cierto número de proyectos que se realizan conjuntamente. UN ويتعاون اﻷونكتاد تعاونا وثيقا مع هذه المنظمات اﻷخرى وينفﱢذ معها عددا من المشاريع.
    La cooperación con esas organizaciones tendrá por objeto conseguir la complementariedad en la acción y el establecimiento, en lo posible, de objetivos y políticas comunes; UN ويرمي التعاون مع تلك المنظمات إلى أن يكمل عمل كل منها أعمال اﻷخرى والى بلوغ اﻷهداف وانجاز السياسات المشتركة كلما أمكن؛
    Malasia está convencida de que las Naciones Unidas no pueden menos que beneficiarse de una estrecha cooperación con esas organizaciones. UN إن ما ليزيا مقتنعة بأن الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد تماما من التعاون الوثيق مع تلك المنظمات.
    Con miras a estrechar su colaboración con esas organizaciones, el ACNUR y el UNICEF han elaborado directrices destinadas a mejorar esa colaboración. UN وبغية تعزيز التعاون معها، وضعت كلتا الوكالتين مبادئ توجيهية لتعزيز شراكتهما مع المنظمات غير الحكومية.
    También alienta a la Secretaría a que establezca contactos de trabajo con esas organizaciones. UN كما تشجع اﻷمانة العامة على إقامة اتصالات على مستوى العمل مع هذه المنظمات.
    Creemos que el proceso intergubernamental puede obtener grandes beneficios de una interacción y cooperación más estrecha con esas organizaciones. UN ونعتقد أنه يمكن للعملية الحكومية الدولية أن تستفيد استفادة هائلة من التفاعل والتعاون اﻷوثق مع هذه المنظمات.
    Nueva Zelandia figura entre los países que han realizado ya consultas extensas y fructíferas con esas organizaciones. UN ونيوزيلندا من بين البلدان التي تتشاور بالفعل على نطاق واسع وبشكل مثمر مع هذه المنظمات.
    El Gobierno debe mejorar los cauces de diálogo con esas organizaciones y seguir prestándoles especial atención, así como a sus recomendaciones, habida cuenta de su papel de observadores independientes. UN وينبغي للحكومة أن تحسّن قنوات الحوار مع هذه المنظمات وأن تواصل إيلاء اهتمام وثيق لها ولتوصياتها بصفتها مراقبة مستقلة.
    Los gobiernos también deben cooperar y colaborar con esas organizaciones en la ejecución de sus programas en el contexto de este problema. UN كما ينبغي أن تتعاون الحكومات وتتضافر مع هذه المنظمات في البرامج التي تضطلع بها في سياق هذه المسألة.
    Mi Oficina también colabora con esas organizaciones internacionales para que en ambas Entidades se hagan las reformas de programas necesarias. UN كما يعمل مكتبي مع هذه المنظمات الدولية على كفالة اﻹصلاح الضروري للمنهج التعليمي في كلا الكيانين.
    Los volúmenes se prepararán en cooperación con esas organizaciones. UN وسيجري إعداد الكتيبات بالتعاون مع هذه المنظمات.
    Nuestra delegación también está convencida de que las Naciones Unidas se beneficiarán de una estrecha cooperación con esas organizaciones. UN كما أن وفدي مقتنع بأن الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد من التعاون الوثيق مع تلك المنظمات.
    Este tema se abordará en consultas con esas organizaciones una vez que se establezca el Coordinador Especial en la zona. UN وستعالج هذه المسألة بالتشاور مع تلك المنظمات عقب وصول المنسق الخاص إلى المنطقة.
    Exhortó al INSTRAW a que estableciera una estrecha colaboración con esas organizaciones para evitar duplicaciones. UN وشجعت المعهد على إقامة تعاون وثيق مع تلك المنظمات تفاديا للازدواجية.
    El ACNUR y el UNICEF colaboran estrechamente desde hace tiempo con esas organizaciones en situaciones de emergencia. UN وتحصلت لدى مفوضية اللاجئين واليونيسيف خبرات طويلة اﻷمد في العمل بشكل وثيق مع تلك المنظمات في حالات الطوارئ.
    La República Checa aprecia todas las medidas encaminadas a lograr una cooperación más estrecha con esas organizaciones. UN وقال إن بلده يقدر جميع التدابير المؤدية إلى توثيق التعاون مع تلك المنظمات.
    Encomia el hecho de que la política nacional prevé la cooperación con esas organizaciones. UN وترحب اللجنة باتجاه السياسات الوطنية إلى التعاون مع تلك المنظمات.
    Las Naciones Unidas tendrían que perfeccionar sus mecanismos de consulta con las organizaciones no gubernamentales y, en el plano nacional, los gobiernos tendrían que explorar nuevos mecanismos de cooperación con esas organizaciones. UN ولا بد لﻷمم المتحدة من تحسين ترتيباتها للتشاور مع المنظمات غير الحكومية، وسيتعين على الحكومات، على المستوى الوطني، أن تستكشف آليات جديدة للتعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Actualmente estamos colaborando con esas organizaciones y con el Reino Unido para ayudar al Gobierno de Libia a desmantelar esos programas y eliminar todos los materiales peligrosos. UN ونحن نعمل الآن، بالاشتراك مع هاتين المنظمتين ومع المملكة المتحدة، من أجل مساعدة الحكومة الليبية على تفكيك تلك البرامج والتخلص من جميع المواد الخطرة.
    Un enfoque alternativo de comunicación con esas organizaciones sería el establecimiento de una red en línea, o una comunidad de práctica, para las organizaciones acreditadas ante la CLD. UN وقد يشكل إنشاء شبكة اتصال عن طريق الإنترنت أو شبكة من المختصين نهجاً بديلاً للتواصل مع منظمات المجتمع المدني المعتمدة لدى اتفاقية مكافحة التصحر.
    El Programa colaborará estrechamente con esas organizaciones multiplicadoras estableciendo una red interactiva de organismos a través de la cual se difundirán directa o indirectamente a las empresas en el país o región interesada varios productos y servicios de asistencia técnica como instrumentos de aprendizaje, instrumentos de diagnóstico y guías prácticas. UN وسيتعاون البرنامج تعاوناً وثيقاً مع هذه الهيئات الترويجية بإنشاء شبكة متفاعلة من الوكالات يوزع من خلالها بشكل مباشر أو غير مباشر عدد من منتجات وخدمات المساعدة التقنية مثل أدوات التعلم وأدوات التشخيص واﻷدلة العملية على المؤسسات في البلد المعني أو المنطقة المعنية.
    El Japón ha hecho lo posible por fomentar el intercambio de opiniones y de información con esas organizaciones. UN وتحاول اليابان تعزيز تبادل الآراء والمعلومات مع مثل هذه المنظمات المساهِمة في هذه القضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد