ويكيبيديا

    "con esas personas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع هؤلاء الأشخاص
        
    • مع هؤلاء الناس
        
    • مع هؤلاء الأفراد
        
    • مع أولئك الناس
        
    • مع كبار السن
        
    • بأولئك الأشخاص
        
    • مع الأشخاص المعنيين
        
    Tanto en la Convención como en las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad se insiste en la importancia de mantener consultas con esas personas. UN وتشدد كل من الاتفاقية والقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة على أهمية التشاور مع هؤلاء الأشخاص.
    Si está diciendo que mi hija tenía relación con esas personas sólo podrá probar entrada sin permiso en propiedad ajena. Open Subtitles لذا , إن كنت تقول أن ابنتي متورطة مع هؤلاء الأشخاص فأكثر ما تستطيع أن تحصل عليه هو انتهاك الحرمة
    ¿Cómo sé que ustedes no están con esas personas? Open Subtitles كيف لي أن أعلم أنكم لستم مع هؤلاء الأشخاص ؟
    Si aparece Sally usando su falso nombre con esas personas. Open Subtitles يبدو أن سالي تستعمل اسمها المزيف مع هؤلاء الناس.
    Te vi allí hablando con esas personas. Open Subtitles رايتك تتحدث مع هؤلاء الناس هل لهم أي علاقة؟
    Sería de interés para la administración pública establecer redes con esas personas y con los dominios de interés común que puedan crear. UN وسيكون من مصلحة الإدارات العامة التواصل مع هؤلاء الأفراد ومع مجالات المصالح المشتركة التي يمكنهم خلقها.
    Ahora olvidalos, porque ya no trabajas con esas personas. Open Subtitles إنسهم لأنك لم تعد تعمل مع أولئك الناس بعد الأن.
    Los ejemplos auténticos que muestran cómo transcurre la vida cotidiana con las personas interesadas alientan la solidaridad en las relaciones con esas personas. UN وتشجع الأمثلة الحقيقية التي تبين كيف تجري الحياة المشتركة مع الأشخاص المعنيين من ناحية الممارسة اليومية على التضامن في العلاقات مع هؤلاء الأشخاص.
    2. No deben celebrarse reuniones ceremoniales con esas personas y no se les deben rendir visitas ordinarias de cortesía. UN 2 - ينبغي عدم حضور أية اجتماعات احتفالية مع هؤلاء الأشخاص وعدم القيام بزيارات المجاملة العادية لهم.
    Nadie está sugiriendo que trabajes con esas personas. Open Subtitles لا يشير أحد إلى عملك مع هؤلاء الأشخاص
    El personal de la Dirección de Tráfico de la Isla y de la Policía de Jamaica han recibido capacitación en lenguaje de señas como parte de los esfuerzos para dotarlos de las habilidades necesarias para comunicarse eficazmente con esas personas. UN وقد تلقى موظفون في " هيئة المرور " و " قوات الشرطة الجامايكية " تدريباً في لغة الإشارة في إطار الجهود الرامية إلى إمدادهم بالمهارات اللازمة للتواصل بفعالية مع هؤلاء الأشخاص.
    8. Exhorta a los Estados partes a que, cuando adopten y apliquen medidas para que las personas con discapacidad puedan participar efectiva y plenamente en la vida política y pública, incluida la conducción de los asuntos públicos, en igualdad de condiciones con las demás, lo hagan en estrecha consulta con esas personas y cuenten con su participación activa; UN 8- يهيب بالدول الأطراف أن تكفل، عند اعتماد التدابير وتنفيذها، إتاحة الفرص أمام الأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة الفعالة والكاملة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك إدارة الشؤون العامة على قدم المساواة مع غيرهم، والتشاور الوثيق مع هؤلاء الأشخاص وإشراكهم بنشاط في هذا الصدد؛
    8. Exhorta a los Estados partes a que, cuando adopten y apliquen medidas para que las personas con discapacidad puedan participar efectiva y plenamente en la vida política y pública, incluida la conducción de los asuntos públicos, en igualdad de condiciones con las demás, lo hagan en estrecha consulta con esas personas y cuenten con su participación activa; UN 8- يهيب بالدول الأطراف أن تكفل، عند اعتماد التدابير وتنفيذها، إتاحة الفرص أمام الأشخاص ذوي الإعاقة للمشاركة الفعالة الكاملة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك إدارة الشؤون العامة على قدم المساواة مع الآخرين، والتشاور الوثيق مع هؤلاء الأشخاص وإشراكهم بنشاط في هذا الصدد؛
    No está sola, está con esas personas afro-americanas. Open Subtitles ليست لوحدها إنّها مع هؤلاء الناس من أصل إفريقي
    Especialmente estar aquí con esas personas que te conocían entonces. Open Subtitles خصوصا مايجرى هنا مع هؤلاء الناس من يعرف انى سأعود
    Así que dije: "lo mejor que se puede hacer. es comenzar mencionando que eres parte de ellos, porque compartes la mayoría de los valores con esas personas. TED لذا قلت: "حسناً، أفضل شيء يمكن فعله هو البدء بالطائفة التي تنتمي إليها، لأنك تتشارك أغلب القيم مع هؤلاء الناس.
    ¿Por qué está aquí con esas personas tan malas? Open Subtitles لماذا أنت هنا مع هؤلاء الناس الفظيعين ؟
    Las Naciones Unidas y sus organismos también podrían considerar la posibilidad de cancelar los acuerdos que estén en vigor con esas personas. UN ويمكن أن تنظر الأمم المتحدة ووكالاتها أيضا في إلغاء الاتفاقات الحالية المعقودة مع هؤلاء الأفراد.
    Nunca me sentí cómodo con esas personas. Open Subtitles لم أشعر أبدا بالراحة مع أولئك الناس.
    Una gran mayoría de contactos con esas personas se entablan mediante conferencias telefónicas programadas a conveniencia del personal. UN وتُجرى معظم الاتصالات بأولئك الأشخاص عن طريق عقد المؤتمرات الهاتفية التي تُحدد مواعيدها وفقا لما يناسب الموظفين.
    En todos los casos, la FPNUL trató de establecer contacto con esas personas e informó a las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وفي جميع الحالات، حاولت اليونيفيل الاتصال مع الأشخاص المعنيين وأبلغت الجيش اللبناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد