| Francia entabló debates periódicos con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
| En sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2, Portugal aprovechó todas las oportunidades de promover el Tratado y su universalización | UN | أجرت فرنسا محادثات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة. |
| En el marco de sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado, Ucrania insistió en exhortarlos a que se adhiriesen al Tratado lo antes posible | UN | في إطار اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، دأبت أوكرانيا على دعوة تلك الدول للانضمام إلى المعاهدة في أقرب وقت ممكن |
| Francia llevó a cabo conversaciones periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت فرنسا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
| Ucrania mantuvo conversaciones periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مناقشات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
| Ucrania celebró consultas periódicas con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado o ratificado el Tratado. | UN | أجرت أوكرانيا مشاورات منتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد. |
| Bulgaria aprovechó todas las oportunidades surgidas en el marco de sus contactos periódicos con Estados no incluidos en el anexo 2 para promover el Tratado y su universalización | UN | انتهزت بلغاريا كل الفرص المناسبة في إطار اتصالاتها المنتظمة مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 للترويج للمعاهدة وإضفاء الطابع العالمي عليها. |
| En el marco de encuentros bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2, Kazajstán aprovechó todas las oportunidades que se presentaron para promover el Tratado y su universalización | UN | في إطار الاتصالات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2، اغتنمت كازاخستان جميع الفرص للترويج للمعاهدة وإضفاء الطابع العالمي عليها |
| En todas las ocasiones pertinentes, durante sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2, Nueva Zelandia destacó la importancia del Tratado y promovió su entrada en vigor lo antes posible | UN | في إطار الاتصالات الثنائية التي أجراها الاتحاد الروسي مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع أو تصدق بعد على المعاهدة، دعا هذه الدول بإلحاح إلى الانضمام للمعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
| El Brasil aprovechó todas las oportunidades apropiadas en sus interacciones bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado y/o ratificado el Tratado para destacar la importancia de su firma y ratificación. | UN | اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة خلال تفاعلاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد |
| Portugal aprovechó todas las oportunidades de promover el Tratado y su universalización en sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2. | UN | اغتنمت البرتغال جميع الفرص المتاحة للترويج للمعاهدة وإضفاء الطابع العالمي عليها في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2. |
| Jordania, en sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2, planteó la cuestión del desarme nuclear y la no proliferación, incluida la pronta entrada en vigor del Tratado. | UN | أثار الأردن في الاجتماعات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 مسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بما في ذلك التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة. |
| En sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado, Bulgaria subrayó sistemáticamente la importancia del Tratado y promovió su pronta entrada en vigor y universalización, inclusive a alto nivel en los casos en que procedió. | UN | شددت بلغاريا بصورة منهجية في اتصالاتها الثنائية، بما في ذلك اتصالاتها على المستويات العليا عند الاقتضاء، مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد، على أهمية المعاهدة وشجعت على بدء نفاذها على وجه السرعة وتحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة. |
| En sus contactos bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado, Costa Rica destacó la importancia de firmarlo o ratificarlo para lograr su entrada en vigor y su universalización, y la importancia también de finalizar el desarrollo del sistema internacional de vigilancia. | UN | أثارت كوستاريكا في اتصالاتها الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد مسألة أهمية توقيع المعاهدة و/أو التصديق عليها من أجل تحقيق بدء نفاذها وانضمام جميع الدول إليها، واستكمال البناء التدريجي لنظام الرصد الدولي. |