ويكيبيديا

    "con etiopía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع إثيوبيا
        
    • مع اثيوبيا
        
    • الإثيوبية
        
    • اﻻثيوبية
        
    • إلى إثيوبيا
        
    • لإثيوبيا
        
    • بين السودان وإثيوبيا
        
    • بإثيوبيا
        
    Señalo a la atención de Vuestra Excelencia que Eritrea desea y está dispuesta a lograr una pronta solución pacífica y jurídica del conflicto fronterizo con Etiopía. UN وأود أن أوجه انتباهكم إلى أن ما تريده إريتريا وتلتزم به هو التوصل إلى حل سريع وسلمي وقانوني لنزاع الحدود مع إثيوبيا.
    El apoyo de Eritrea a esos grupos sólo puede entenderse en el contexto de la disputa fronteriza que mantiene con Etiopía y que sigue sin UN ولا يمكن فهم الدعم الذي تقدمه إريتريا لهذه الجماعات إلا في سياق نزاعها الحدودي مع إثيوبيا الذي لم يجد تسوية بعد.
    Esto nos ha permitido establecer lazos ejemplares y estrechos de amistad con Etiopía, nuestro antiguo adversario. UN ومكننا ذلك من أن نقيم روابط صداقة وثيقة وممتازة مع إثيوبيا التي كانت في الماضي خصما لنا.
    Especialmente en las zonas rurales y a lo largo de la frontera de Somalia con Etiopía y Kenya, las condiciones de seguridad seguían siendo inestables. UN وظلت اﻷحوال اﻷمنية في المناطق الريفية بوجه خاص وعلى امتداد الحدود مع اثيوبيا وكينيا غير مستقرة.
    Los cuatro campamentos están situados en lugares apartados, próximos a las fronteras con Etiopía y Somalia. UN وتوجد المخيمات الأربعة في مناطق نائية قريبة من الحدود الإثيوبية الصومالية.
    Segundo, el Ministro declaró que Eritrea estaba sorprendida y perturbada por el estallido del conflicto con Etiopía. UN ثانيا، ذكر الوزير أن إريتريا قد دهشت وانزعجت من جراء اندلاع النزاع مع إثيوبيا.
    Este último acto del Gobierno de Djibouti no hace más que confirmar la posición que ha adoptado contra Eritrea en su conflicto fronterizo con Etiopía. UN وهذا التصرف اﻷخير الصادر عن حكومة جيبوتي إنما يؤكد الموقف الذي اتخذته ضد إريتريا في النزاع الحدودي مع إثيوبيا.
    Las fronteras de Eritrea con Etiopía son claras, tal como fueron definidas por los tratados de 1900, 1902 y 1908. UN فحدود إريتريا مع إثيوبيا لا يلفها الغموض ﻷنها محددة بمعاهدات اﻷعوام ١٩٠٠ و ١٩٠٢ و ١٩٠٨.
    Por tanto, es impensable que Eritrea ponga hoy en tela de juicio este vínculo histórico debido a su conflicto con Etiopía. UN ولا يُصدق بالتالي أن تعترض إريتريا اليوم على هذه الصلة التاريخية بسبب نزاعها مع إثيوبيا.
    En consecuencia, ha decidido señalar a Djibouti como chivo expiatorio de sus dificultades con Etiopía. UN وبناء عليه، اختارت إريتريا أن تجعل من جيبوتي كبش الفداء في مشاكلها مع إثيوبيا.
    La primera explosión ocurrió al pasar un vehículo por encima de una mina cerca de la frontera occidental con Etiopía. UN وحدث الانفجار الأول عندما مرت سياة على لغم بري بالقرب من الحدود الغربية مع إثيوبيا.
    Por lo tanto, las energías del Gobierno eritreo están dedicadas a resolver la crisis actual con Etiopía. UN وبالتالي تعمل الحكومة اﻹريترية على تركيز طاقاتها من أجل حل اﻷزمة الحالية مع إثيوبيا.
    Etiopía basó su oposición en la información sin fundamento, y rotundamente falsa, de que el Sr. Paulsson era un asesor jurídico secreto del Gobierno de Eritrea en el litigio con Etiopía sobre las fronteras. UN واستندت إثيوبيا في اعتراضها إلى ادعاءات غير مدعمة بأسانيد، بل زائفة تماما، بأن السيد بولسون كان يعمل مستشارا قانونيا سريا لحساب الحكومة الإريترية فيما يتعلق بالنزاع الحدودي مع إثيوبيا.
    Los problemas del " Gobierno Nacional de Transición " con Etiopía obedecen a dos razones principales. UN إن الصعوبات التي تواجهها الحكومة الوطنية الانتقالية مع إثيوبيا تبرز لسببين رئيسيين.
    En 1950 se les negó su derecho a la libre determinación cuando se les presionó para obligarlos a establecer una federación con Etiopía. UN ففي 1950، حُرِموا من حق تقرير المصير عندما زُج بهم عنوة في اتحاد مع إثيوبيا.
    Asimismo, la cuestión del diálogo bilateral con Etiopía sólo puede considerarse y comprenderse en la perspectiva adecuada. UN بنفس المستوى، يمكن النظر في موضوع الحوار الثنائي مع إثيوبيا وفهمه في إطاره الصحيح.
    Nuestras relaciones bilaterales con Etiopía deben mejorar con el respeto mutuo y el respeto del Estado de derecho. UN وإن تحسين علاقاتنا الثنائية مع إثيوبيا إنما يقوم على الاحترام المتبادل والامتثال لحكم القانون.
    Celebro los progresos alcanzados hasta ahora en relación con Etiopía y hago un llamamiento a Eritrea a que colabore en la ejecución de programas de cooperación técnica. UN ويشجعني ما أُحرز من تقدم حتى الآن مع إثيوبيا وأناشد إريتريا التعاون من أجل تنفيذ برامج التعاون التقني.
    También fue necesario promover la estabilidad a ambos lados de la frontera con Etiopía y Somalia y crear las condiciones para el retorno de los refugiados a esos países. UN وقد استوجب اﻷمر كذلك تعزيز الاستقرار على كلا جانبي الحدود مع اثيوبيا والصومال، والمساعدة على خلق الظروف الكفيلة بعودة اللاجئين من كينيا الى هذين البلدين.
    Se ha informado repetidamente de que entran armas en Somalia procedentes del oeste por la frontera con Etiopía. UN 65 - توجد تقارير متكررة تفيد بوصول أسلحة إلى الصومال من الغرب عبر الحدود الإثيوبية.
    Los cuatro campamentos se encuentran situados en lugares remotos cercanos a las fronteras con Etiopía y Somalia. UN وتقع المخيمات اﻷربعة في مناطق نائية بالقرب من الحدود اﻹثيوبية والصومالية.
    Eritrea fue mantenida en la oscuridad acerca de esta importante decisión hasta el día antes de que los contingentes de las Naciones Unidas empezaran a cruzar la frontera con Etiopía. UN ولكن إريتريا لم تكن تعلم شيئا عن هذا القرار المهم حتى اليوم الأخير قبل شروع قوات الأمم المتحدة في عبور الحدود إلى إثيوبيا.
    Djibouti es puerta de entrada natural del comercio con Etiopía. UN وجيبوتي هي المدخل التجاري الطبيعي لإثيوبيا.
    La frontera con Etiopía se redujo de 1.605 a 725 km., y la de la República Centroafricana, de 1.070 a 380 km. Nuestra frontera con el Chad tiene una extensión de 1.300 km.; la de Libia, 380; la de Egipto, 1.280 y la de Eritrea, 605 km. UN الحدود بين السودان وإثيوبيا نقصت من 605 1 كلم إلى 725 كلم، مع جمهورية أفريقيا الوسطى من 070 1 كلم إلى 380 كلم، الحدود كما هي مع تشاد 300 1 كلم، ليبيا 380 كلم، مصر 280 1 كلم، وإريتريا 605 كلم.
    En comparación con los demás países de la región, Djibouti goza de ciertas ventajas gracias a su eficiente infraestructura portuaria, sus instituciones bancarias, los medios de telecomunicación y, hasta cierto punto, el aeropuerto y la línea ferroviaria con Etiopía. UN وتتمتع جيبوتي بميزة نسبية في المنطقة بسبب كفاءة هيكلها اﻷساسي الخاص بالموانئ، ومؤسساتها المصرفية، ومرافق الاتصالات السلكية واللاسلكية، وإلى حد ما، المطار والسكة الحديدية التي تربطها بإثيوبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد