ويكيبيديا

    "con fines de explotación sexual comercial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
        
    • لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري
        
    • من أجل الاستغلال الجنسي بغرض التجارة
        
    • بغرض استغلالهن الجنسي التجاري
        
    • الجنسية التجارية
        
    Un criterio efectivo basado en los derechos respecto de la trata con fines de explotación sexual comercial protege los derechos humanos incorporados en los tratados mediante servicios prestados sobre el terreno. UN إن النهج الفعال القائم على الحقوق في معالجة الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية يترجم حقوق الإنسان الواردة في المعاهدات إلى خدمات على أرض الواقع.
    La trata de seres humanos con fines de explotación sexual comercial existe como resultado de la demanda global de víctimas vulnerables que se puedan explotar. UN إن الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية موجود بسبب الطلب العالمي على الضحايا القليلات المنعة لاستغلالهن.
    La pobreza y la desigualdad económica son factores significativos de riesgo asociados con la trata con fines de explotación sexual comercial. UN إن الفقر والتفاوت الاقتصادي من عوامل الخطر البالغ المصاحبة للاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    4. La trata de mujeres con fines de explotación sexual comercial UN دال - الاتجار بالنساء لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري
    La Ley de proxenetismo No. 8.080, vigente desde 1927, es la que más ha sido utilizada para sancionar los casos de trata de personas con fines de explotación sexual comercial. UN وقانون القوادة رقم 8080، الساري منذ عام 1927، هو القانون الأكثر تطبيقا لإنزال العقاب في قضايا الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري.
    32. El Ministerio de Desarrollo de la Mujer y del Niño ha elaborado un protocolo que regula las operaciones llevadas a cabo antes, durante y después del rescate de niños víctimas de la trata con fines de explotación sexual comercial. UN 32- وقد وضعت وزارة نماء المرأة والطفل بروتوكولا لمرحلة ما قبل الإنقاذ، وعملية الإنقاذ ومرحلة ما بعد الإنقاذ للأطفال ضحايا الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي بغرض التجارة.
    105. En cuanto a la elaboración de un proyecto de protocolo, en 2011 se celebraron consultas a nivel nacional en los cuatro países miembros de la REM para realizar un análisis de diagnóstico de la trata de mujeres con fines de explotación sexual comercial que contribuyera a la elaboración de un estudio de diagnóstico regional más amplio. UN 105- وفيما يتعلق باقتراح بروتوكول، عقدت مشاورات وطنية في عام 2011 في كل بلد من البلدان الأربعة الأعضاء في الاجتماع المتخصص المعني بشؤون المرأة للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي لإجراء استعراض يشخّص قضية الاتجار بالنساء بغرض استغلالهن الجنسي التجاري ويسهم في إجراء دراسة على المستوى الإقليمي تشخص الظاهرة.
    Resulta prácticamente imposible encontrar estadísticas fidedignas sobre la extensión de la trata de seres humanos con fines de explotación sexual comercial. UN إن العثور على إحصاءات موثوق بها عن حجم الاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية مستحيل في الواقع.
    35. Al Comité le preocupa la información acerca de que El Salvador es un país de origen, tránsito y destino de mujeres y niños víctimas de la trata con fines de explotación sexual comercial y trabajo forzoso. UN 35- تشعر اللجنة بالقلق إزاء المعلومات التي تفيد بأن السلفادور هي بلد منشأ أو عبور أو مقصد للنساء والأطفال ضحايا الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية ومن أجل العمل القسري.
    El 57º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer constituye una oportunidad singular para que los Estados Miembros revisen los progreso respecto de todas las promesas que se han hecho para luchar contra la trata de seres humanos con fines de explotación sexual comercial. UN إن الدورة السابعة والخمسين للجنة وضع المرأة توفر للدول الأعضاء فرصة فريدة لمراجعة التقدم في الوفاء بجميع الوعود المقطوعة بمكافحة الاتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    La protección efectiva de las víctimas de la trata con fines de explotación sexual comercial requiere que se identifique a las víctimas, se evalúen sus necesidades y se les presten apoyo y servicios psicosociales apropiados. UN إن الحماية الناجحة للأشخاص المتّجر بهم من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية تتطلب أن نحدد الضحايا، ونقيّم احتياجاتهن، ونمدهن بأدوات الدعم والخدمات النفسية والاجتماعية المناسبة.
    5. Recolectar, analizar y difundir datos sobre la trata con fines de explotación sexual comercial UN 5 - جمع وتحليل ونشر بيانات عن الاتجار من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية
    35. Además, el Gobierno de México señaló que se habían detectado casos de matrimonio forzado que habían dado lugar a la trata de personas con fines de explotación sexual comercial en varios estados y municipios del país. UN 35- كما أوردت حكومة المكسيك حالات زواج بالإكراه أدّت إلى اتجار بالأشخاص من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية اكتُشفت في عديد من الولايات/البلديات.
    Nosotros, miembros del Comité de Organizaciones No Gubernamentales para poner fin a la Trata de Personas, presentamos esta declaración conjunta respecto de la extrema violencia que sigue afectando a mujeres y niñas de todo el mundo en la forma de trata de seres humanos con fines de explotación sexual comercial. UN إننا، نحن أعضاء لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوقف الاتجار بالأشخاص، نتقدم بهذا البيان المشترك عن العنف الزائد الذي تتواصل معاناة الفتيات والنساء له في أنحاء العالم في شكل اتجار بالبشر من أجل الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية.
    El Comité observa con preocupación, sin embargo, que el Estado parte sigue siendo un importante país de origen, destino y tránsito para los niños víctimas de la trata con fines de explotación sexual comercial y trabajo forzoso y en régimen de servidumbre. UN لكن اللجنة تلاحظ مع القلق أن الدولة الطرف لا تزال مصدراً لعدد كبير من الأطفال المتجر بهم وبلد مقصد وعبور لهذا النوع من الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري والعمل القسري والعمل سداداً للدين.
    48. Asimismo, en el marco de la lucha contra trata de personas, en particular de mujeres y niños, con fines de explotación sexual comercial, se han adoptado medidas para sensibilizar a la población sobre los riesgos y peligros que esto entraña. UN 48- وإضافة إلى ذلك، وفي إطار القضاء على الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري اتخذت إجراءات لتوعية السكان بمخاطر وأخطار هذه الظاهرة.
    119. El proyecto " Aplicación de medidas para la elaboración de una política pública sobre trata y tráfico de mujeres, niños/as y adolescentes con fines de explotación sexual comercial " , cuenta con la financiación de la Unión Europea. UN 119- ويمول مشروع " تنفيذ تدابير لوضع سياسة عامة بشأن الاتجار بالنساء والأطفال والمراهقين وتهريبهم لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري " من الاتحاد الأوروبي.
    85. El Comité toma nota de la adopción del Plan Integral para la Prevención de la Trata y el Rescate, la Rehabilitación, la Reintegración y la Repatriación de las Víctimas de la Trata con fines de explotación sexual comercial, en diciembre de 2007. UN 85- تحيط اللجنة علماً باعتماد البرنامج الشامل لمنع الاتجار بالبشر وإنقاذ ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري وتأهيلهم وإعادة إدماجهم وإعادتهم إلى الوطن، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    - Tal como surge de un estudio reciente en relación a la temática, el contexto regional y nacional de Uruguay lo posicionan como un país vulnerable a la trata de personas con fines de explotación sexual comercial. UN - تشير دراسة حديثة لهذا الموضوع() إلى أن الموقع الإقليمي والوطني لأوروغواي يجعلها بلدا معرضا للاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي التجاري.
    El " Manual judicial sobre la lucha contra la trata de mujeres y niños con fines de explotación sexual comercial " fue elaborado por el Ministerio de Desarrollo de la Mujer y del Niño en colaboración con la Comisión Nacional de Derechos Humanos y la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional de la India, en Bangalore. UN وطور " الدليل القضائي لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال من أجل الاستغلال الجنسي بغرض التجارة " من قبل وزارة نماء المرأة والطفل بالتعاون مع اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وكلية الحقوق الوطنية للهند التابعة لجامعة بنغالور.
    106. A fin de dar a conocer la labor realizada e impulsar la aprobación del proyecto de protocolo, en la XXVI REM se pidió la inclusión del objetivo de aprobar y aplicar un protocolo de actuación con respecto a la trata de mujeres con fines de explotación sexual comercial en el Eje II del Plan Estratégico de Acción Social del MERCOSUR (PEAS). UN 106- ولإبراز العمل الذي اضطلع به والحفز على اعتماد البروتوكول المقترح، طلب الاجتماع المتخصص السادس والعشرون إدراج هدف إقرار وتنفيذ بروتوكول الإجراءات بشأن الاتجار بالنساء بغرض استغلالهن الجنسي التجاري في المحور الثاني من خطة العمل الاجتماعي الاستراتيجية للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (Plan Estratégico de Acción Social del MERCOSUR - PEAS).
    El Gobierno también ha creado en el departamento de Policía, una dependencia de lucha contra la trata de personas encargada de investigar específicamente casos de adopciones internacionales sospechosas y de turismo con fines de explotación sexual comercial de niños, así como de prostitución infantil. UN 71 - وأنشأت الحكومة أيضا وحدة شرطة مكافحة الاتجار بالبشر في إطار إدارة الشرطة للقيام على وجه التحديد بالتحقيق في حالات التبني الدولي المشتبه فيها، والسياحة الجنسية التجارية للأطفال واستغلالهم في البغاء أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد