9 En su informe de 2002, el Chad comunicó que en su siguiente informe señalaría las cantidades de minas retenidas con fines de formación. | UN | فادت تشاد في التقرير الذي قدمته عام 2002 أنها ستحدد في تقريرها التالي كمية الألغام الذي سيحتفظ بها لأغراض التدريب. |
Será importante que se utilicen con fines de formación, y lo mismo puede decirse de muchos países en desarrollo. | UN | فاستعمالها لأغراض التدريب سيكون مهماً، وقد يكون ذلك صحيحاً أيضاً فيما يتعلق ببلدان نامية كثيرة. |
Además, se está procurando utilizar a consultores para impartir capacitación internamente, al objeto de reducir los viajes con fines de formación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يُستعان بالخبراء الاستشاريين للقيام بالتدريب الداخلي بغية الحد من السفر لأغراض التدريب |
Se han revisado minuciosamente los viajes con fines de formación, haciendo hincapié en la formación en el continente para reducir gastos. | UN | وتم استعراض السفر لأغراض التدريب بشكل دقيق مع التركيز على التدريب داخل القارة خفضا للتكلفة. |
Esas directrices se utilizarán ante todo con fines de formación y en actividades de formulación de proyectos. | UN | وسوف تستعمل المبادئ التوجيهية، مبدئيا، في أغراض التدريب وفي عمليات تنمية المشاريع. |
Por lo tanto, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las propuestas del Secretario General en relación con la capacitación y los viajes con fines de formación. | UN | ولذلك، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترحات الأمين العام بشأن التدريب والسفر لأغراض التدريب. |
Se hace una actualización mensual del presupuesto respecto de todos los gastos efectuados con fines de formación. | UN | 538- تعليقات الإدارة - يتوافر تقرير شهري مستكمل عن الميزانية يعرض جميع المصروفات المنفقة لأغراض التدريب. |
19 En su informe de 2003 Rwanda indicó que 101 minas declaradas en relación con el artículo 3 habían sido removidas de los campos minados para retenerlas con fines de formación. | UN | يَّنت رواندا في التقرير الذي قدمته عام 2003 أن 101 من الألغام التي أبلغت عنها بمقتضى المادة 3 قد تمّ اقتلاعها من حقول ألغام وسيتم الاحتفاظ بها لأغراض التدريب. |
Rwanda indicó que las 101 minas notificadas con arreglo del artículo 3 se habían recuperado de campos minados para ser retenidas con fines de formación. | UN | فادت رواندا بأن الألغام المُعلن عنها بموجب المادة 3 وعددها 101 كانت قد انتُزعت من حقول للألغام من أجل الاحتفاظ بها لأغراض التدريب. |
Etiopía señaló que se había destruido aproximadamente el 60% de sus existencias de minas antipersonal y, con la excepción de una pequeña cantidad retenida con fines de formación, las restantes serían destruidas dentro del plazo. | UN | وأعلنت إثيوبيا أن نحو 60 في المائة من مخزوناتها من الألغام المضادة للأفراد قد دمر وأن المخزونات المتبقية لديها ستدمر في الأجل المحدد لذلك باستثناء كميات صغيرة سيحتفظ بها لأغراض التدريب. |
Además, la UNSOA está promoviendo el uso, en la medida de lo posible, de programas de capacitación en línea, en lugar de que el personal viaje con fines de formación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يشجع المكتب، حيثما كان ذلك ممكناً، استخدام برامج التدريب بواسطة الإنترنت بدلاً من اضطرار الموظفين للسفر لأغراض التدريب |
:: 1 vídeo con fines de formación en el que se presentan ejemplos, instrumentos y buenas prácticas sobre los derechos humanos para prevenir y dar respuesta a las crisis de derechos humanos en el contexto de los mandatos de protección de los civiles Plantilla aprobada | UN | :: عرض شريط فيديو لأغراض التدريب يتضمن أمثلة عن حقوق الإنسان والأدوات والممارسات الجيدة المعتمدة في منع الأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان والتصدي لها في سياق ولايات حماية المدنيين |
1 vídeo con fines de formación en el que se presentan ejemplos, instrumentos y buenas prácticas sobre los derechos humanos para prevenir y dar respuesta a las crisis de derechos humanos en el contexto de los mandatos de protección de los civiles | UN | عرض شريط فيديو لأغراض التدريب يتضمن أمثلة عن حقوق الإنسان والأدوات والممارسات الجيدة المعتمدة في منع الأزمات المتعلقة بحقوق الإنسان والتصدي لها في سياق ولايات حماية المدنيين |
La decisión de Malasia de no retener minas terrestres antipersonal con fines de formación y desarrollo lo que es permisible de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 3 de la Convención es otro compromiso del que nos sentimos orgullosos. | UN | وقرار ماليزيا بعدم الاحتفاظ بأي ألغام أرضية مضادة للأفراد لأغراض التدريب والتطوير - وهو أمر مسموح به بموجب المادة 3 من الاتفاقية - يعتبر التزاما آخر نفخر باتخاذه. |
La diferencia de 180.000 dólares se debe imputar al aumento de los recursos necesarios para consultores en formación, a causa de la inclusión de sus gastos de viajes y gastos conexos, que antes se presupuestaban con cargo a la partida para viajes oficiales con fines de formación. | UN | 180.0 دولار 66 - يعزى الفرق البالغ قدره 000 180 دولار إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بتدريب الاستشاريين، بسبب تضمينها تكاليف سفرهم والتكاليف الأخرى ذات الصلة، التي كانت تدرج من قبل في الميزانية تحت البند الفرعي المتعلق بالسفر الرسمي لأغراض التدريب. |
127. La Ley de servicios penitenciarios del Sudán Meridional y el Reglamento sobre trato de presos de 1976 del Gobierno del Sudán prohíben el trabajo forzoso, salvo que se imponga con fines de formación. | UN | 127- وقانون إدارة السجون في جنوب السودان ونظام إدارة سجون السودان لعام 1976 يحظران العمل القسري للسجناء إلا لأغراض التدريب. |
31. Pone de relieve la importancia de tomar nuevas medidas para que los programas de capacitación sean más pertinentes y eficaces en función de los costos, por medios como la formación de instructores y la utilización de videoconferencias y sistemas de aprendizaje electrónico cuando sea posible, y destaca que es preciso hacer un examen en detalle de los viajes con fines de formación; | UN | 31 - تشدد على أهمية اتخاذ مزيد من الخطوات لجعل برامج التدريب أوثق صلة بالاحتياجات وأكثر فعالية من حيث التكلفة، بطرق منها تدريب المدربين والاستعانة، حيثما أمكن، بالتداول عن طريق الفيديو والتعلم الإلكتروني، وتؤكد ضرورة إبقاء السفر لأغراض التدريب قيد الاستعراض الدقيق؛ |
31. Destaca la importancia de tomar nuevas medidas para que los programas de capacitación sean más pertinentes y presenten una mejor relación costos-eficacia mediante, entre otras cosas, la formación de instructores y la utilización de videoconferencias y sistemas de aprendizaje electrónico cuando sea posible, y subraya que es preciso seguir de cerca los viajes con fines de formación; | UN | 31 - تشدد على أهمية اتخاذ خطوات أخرى لجعل برامج التدريب أكثر أهمية وفعالية من حيث التكلفة من خلال جملة أمور منها تدريب المدربين والاستعانة حيثما أمكن بالتداول بالفيديو والتعلم الإلكتروني وتؤكد على إبقاء السفر لأغراض التدريب قيد المراجعة الدقيقة؛ |
31. Pone de relieve la importancia de tomar nuevas medidas para que los programas de capacitación sean más pertinentes y eficaces en función de los costos, por medios como la formación de instructores y la utilización de videoconferencias y sistemas de aprendizaje electrónico cuando sea posible, y destaca que es preciso hacer un examen en detalle de los viajes con fines de formación; | UN | 31 - تشدد على أهمية اتخاذ مزيد من الخطوات لجعل برامج التدريب أوثق صلة بالاحتياجات وأكثر فعالية من حيث التكلفة، بطرق منها تدريب المدربين والاستعانة، حيثما أمكن، بالتداول عن طريق الفيديو والتعلم الإلكتروني، وتؤكد ضرورة إبقاء السفر لأغراض التدريب قيد الاستعراض الدقيق؛ |
Pone de relieve la importancia de tomar nuevas medidas para que los programas de capacitación sean más pertinentes y eficaces en función de los costos, por medios como la formación de instructores y la utilización de videoconferencias y sistemas de aprendizaje electrónico cuando sea posible, y destaca que es preciso hacer un examen en detalle de los viajes con fines de formación (párr. 31) | UN | تشدد على أهمية اتخاذ مزيد من الخطوات لجعل برامج التدريب أوثق صلة بالاحتياجات وأكثر فعالية من حيث التكلفة، بطرق منها تدريب المدربين والاستعانة، حيثما أمكن، بالتداول عن طريق الفيديو والتعلم الإلكتروني، وتؤكد ضرورة إبقاء السفر لأغراض التدريب قيد الاستعراض الدقيق [الفقرة 31] |
El resultado de la evaluación del PNUFID sobre la incorporación de las cuestiones de género en el desarrollo alternativo se refleja en las directrices de PNUFID sobre esta cuestión, que se aplicarán con fines de formación y en actividades de formulación de proyectos. | UN | وترد نتائج التقييم الذي أجراه البرنامج لأنشطة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في التنمية البديلة في مبادئه التوجيهية المتعلقة بهذا الموضوع، التي سيستعان بها في أغراض التدريب وإعداد المشاريع. |