ويكيبيديا

    "con gobiernos y organizaciones intergubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية
        
    • مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية
        
    • مع المسؤولين بالحكومات وبالمنظمات الحكومية الدولية
        
    El ACNUR colabora mediante alianzas con gobiernos y organizaciones intergubernamentales, internacionales y no gubernamentales. UN 5 - وتعمل المفوضية في شراكة مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    La delegación del orador se complace en que la aprobación de esos documentos haya ido precedida de minuciosas deliberaciones en el seno de la Comisión y de amplias consultas con gobiernos y organizaciones intergubernamentales interesadas. UN وأعرب عن سرور وفده بأن اعتماد هاتين الوثيقتين كان مسبوقا بمداولات مفصّلة داخل اللجنة ومشاورات مستفيضة مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة.
    Con ese fin, el subprograma incluye importantes actividades conjuntas con el PNUD, la OMS, la FAO y la ONUDI en particular, además de las asociaciones con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ولبلوغ هذه الغاية، يتضمن البرنامج الفرعي أنشطة مشتركة رئيسية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة واليونيدو بصفة خاصة، علاوة على الشراكات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    18.16 Se propone una consignación de 152.900 dólares para la asistencia del Secretario Ejecutivo y su personal a reuniones celebradas dentro y fuera de la región; consultas con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; y coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas. UN ١٨ - ١٦ يقترح اعتماد بمبلغ ٩٠٠ ١٥٢ دولار لتغطية تكاليف حضور اﻷمين التنفيذي وموظفيه للاجتماعات التي تعقد داخل وخارج المنطقة؛ وﻹجراء مشاورات مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية؛ والقيام بالتنسيق مع الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.
    Existencia de canales de comunicación con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; UN (و) وجود قنوات اتصال مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية؛
    16.15 Las necesidades estimadas ascenderían a la suma de 145.900 dólares, para sufragar la asistencia por el Secretario Ejecutivo y sus colaboradores a reuniones dentro y fuera de la región, para la celebración de consultas con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y para la coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas. UN ١٦-١٥ ستبلغ الاحتياجات المقدرة لحضور اﻷمين التنفيذي وموظفيه الاجتماعات داخل المنطقة وخارجها، من أجل التشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، والتنسيق مع غيرها من الكيانات التابعة لﻷمم المتحدة ٩٠٠ ١٤٥ دولار.
    6. Invita a las comisiones regionales a que consideren la posibilidad de emprender, a modo de contribución al informe de evaluación final sobre el Decenio y en consulta con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, un estudio de los factores culturales que influyen en el desarrollo en su calidad potencial de creador de empleos y generador de ingresos; UN ٦ - تدعو اللجان اﻹقليمية إلى النظر في القيام، كمساهمة منها في إعداد تقرير التقييم النهائي للعقد، بالتشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بإجراء دراسة للعوامل الثقافية التي تؤثر في التنمية بوصفها عاملا من العوامل التي يحتمل أن توجد وظائف وتدر دخلا؛
    En el período que se examina, el ACNUR participó activamente en conversaciones con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre la forma de lograr, en particular en las situaciones de crisis y sus etapas siguientes, una mejor conexión entre las intervenciones humanitarias y el desarrollo destinado a garantizar que las soluciones sean duraderas. UN ٦٧ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، شاركت المفوضية في مناقشات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لضمان حدوث تفاعل أفضل، وبخاصة في حالات اﻷزمات وما بعد اﻷزمات، بين عمليات التدخل اﻹنسانية وبين التنمية بهدف تأمين الاستدامة للحلول.
    6. Invita a las comisiones regionales a que consideren la posibilidad de emprender, a modo de contribución al informe de evaluación final sobre el Decenio y en consulta con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, un estudio de los factores culturales que influyen en el desarrollo en su calidad potencial de creador de empleos y generador de ingresos; UN ٦ - تدعو اللجان اﻹقليمية إلى النظر في القيام، كمساهمة منها في إعداد تقرير التقييم النهائي للعقد، بالتشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بإجراء دراسة للعوامل الثقافية التي تؤثر في التنمية بوصفها عاملا من العوامل التي يحتمل أن توجد وظائف وتدر دخلا؛
    3. Toma nota con reconocimiento de que está en marcha un programa de remoción de minas en Mozambique, con apoyo de las Naciones Unidas, en estrecha cooperación con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, e insta a la comunidad internacional a que siga prestando la asistencia necesaria para la conclusión del programa de remoción de minas en ese país; UN ٣ - تلاحظ مع التقدير أن ثمة برنامجا ﻹزالة اﻷلغام ينفذ حاليا بدعم من اﻷمم المتحدة وتعاون وثيق مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، وتحث المجتمع الدولي على مواصلة تقديم المساعدة اللازمة لتنفيذ برنامج إزالة اﻷلغام في ذلك البلد؛
    76. En el período que se examina, el ACNUR participó activamente en conversaciones con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales sobre la forma de lograr, en particular en las situaciones de crisis y sus etapas siguientes, una mejor conexión entre las intervenciones humanitarias y el desarrollo destinado a garantizar que las soluciones sean duraderas. UN ٦٧ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المفوضية بنشاط في مناقشات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لضمان حدوث تفاعل أفضل، وخاصة في حالات اﻷزمات وما بعد اﻷزمات، بين عمليات التدخل الانسانية وبين التنمية بهدف تأمين الاستدامة للحلول.
    8. Observa con satisfacción el hecho de que el Representante del Secretario General siga utilizando los Principios rectores en su diálogo con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como con otras entidades pertinentes, y le pide que prosiga su labor para incrementar la difusión, promoción y aplicación de esos Principios; UN 8 - ترحب بحقيقة أن ممثل الأمين العام يواصل استخدام المبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والعناصر ذات الصلة الأخرى وتطلب إليه أن يواصل جهوده من أجل زيادة نشر المبادئ التوجيهية وتعزيزها وتطبيقها؛
    8. Observa con satisfacción el hecho de que el Representante del Secretario General siga utilizando los Principios rectores en su diálogo con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como con otras entidades pertinentes, y le pide que prosiga su labor para incrementar la difusión, promoción y aplicación de esos Principios; UN 8 - ترحب بحقيقة أن ممثل الأمين العام يواصل استخدام المبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى، وتطلب إليه أن يواصل جهوده من أجل زيادة نشر المبادئ التوجيهية وتعزيزها وتطبيقها؛
    g) Negociará convenios con gobiernos y organizaciones intergubernamentales, así como con organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas y filantrópicas, con miras a ofrecer y recibir servicios relacionados con las actividades del Instituto; UN (ز) التفاوض بشأن الترتيبات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومع المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية والخيرية بغرض عرض وتلقي الخدمات المتصلة بأنشطة المعهد؛
    g) Negociará convenios con gobiernos y organizaciones intergubernamentales, así como con organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas y filantrópicas, con miras a ofrecer y recibir servicios relacionados con las actividades del Instituto; UN (ز) التفاوض بشأن الترتيبات مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومع المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية والخيرية بغرض عرض وتلقي الخدمات المتصلة بأنشطة المعهد؛
    e) Negociar acuerdos con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y con organizaciones no gubernamentales e instituciones académicas con miras a ofrecer servicios relacionados con las actividades del Instituto; UN (ﻫ) التفاوض مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية من أجل تقديم الخدمات المتصلة بأنشطة المعهد؛
    9. Acoge con beneplácito el hecho de que el Representante del Secretario General siga utilizando los Principios rectores en su diálogo con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales, así como con otras entidades pertinentes, y le pide que prosiga su labor para incrementar la difusión, promoción y aplicación de esos Principios y para estimular su incorporación en leyes y políticas nacionales; UN " 9 - ترحب بحقيقة أن ممثل الأمين العام يواصل استخدام المبادئ التوجيهية في حواره مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة ذات الصلة الأخرى، وتطلب إليه أن يواصل جهوده من أجل زيادة نشر المبادئ التوجيهية وتعزيزها وتطبيقها، وأن يشجع على إدماجها في التشريعات والسياسات الوطنية؛
    18.16 Se propone una consignación de 152.900 dólares para la asistencia del Secretario Ejecutivo y su personal a reuniones celebradas dentro y fuera de la región; consultas con gobiernos y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales; y coordinación con otras entidades de las Naciones Unidas. UN ١٨ - ١٦ يقترح اعتماد بمبلغ ٩٠٠ ١٥٢ دولار لتغطية تكاليف حضور اﻷمين التنفيذي وموظفيه للاجتماعات التي تعقد داخل وخارج المنطقة؛ وﻹجراء مشاورات مع الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية؛ والقيام بالتنسيق مع الهيئات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد