ويكيبيديا

    "con grupos de expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع أفرقة الخبراء
        
    • مع أفرقة خبراء
        
    Además, se comprometió a celebrar consultas periódicas con grupos de expertos que se ocuparan de cuestiones similares y a mantener informado de su labor al Comité. UN وتعهدت كذلك بعقد مشاورات منتظمة مع أفرقة الخبراء المعنية بمسائل مشابهة وبإبقاء اللجنة على علم بعملها.
    Además, se comprometió a celebrar consultas periódicas con grupos de expertos que se ocuparan de cuestiones similares y a mantener informado de su labor al Comité. UN وتعهدت كذلك بعقد مشاورات منتظمة مع أفرقة الخبراء المعنية بمسائل مشابهة وبإبقاء اللجنة على علم بعملها.
    El Grupo se comprometió a celebrar consultas periódicas con grupos de expertos, mecanismos de vigilancia y otros comités del Consejo de Seguridad que se ocuparan de cuestiones análogas. UN 76 - والتزم الفريق بعقد مشاورات منتظمة مع أفرقة الخبراء/آليات الرصد وسائر لجان مجلس الأمن المعنية بقضايا مماثلة.
    Antes de la retirada de esas tropas, los miembros del Mecanismo se reunieron con grupos de expertos de los Gobiernos de la República Democrática del Congo y Rwanda, en Kinshasa y Kigali respectivamente, para examinar la aplicación del Acuerdo de Pretoria. UN وكانت الآلية، قبل انسحاب هذه القوات قد اجتمعت مع أفرقة خبراء حكومتـَـي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وذلك في كينشاسا وكيغالي، على التوالي، لمناقشة تنفيذ اتفاق بريتوريا.
    Se ha señalado asimismo a la atención del Consejo la decisión 1998/290, en la que el Consejo decidió, entre otras cosas, celebrar una reunión oficiosa con grupos de expertos inmediatamente después de la continuación del período de sesiones de organización del Consejo de 1999. UN ٢١ - ويسترعى الانتباه أيضا إلى مقرر المجلس ١٩٩٨/٢٩٠ الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، أن يعقد اجتماعا غير رسمي مع أفرقة خبراء بعد دورته التنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٩ مباشرة.
    Cuestiones relativas a las sanciones, incluida la inclusión de personas en las listas y su exclusión de las mismas, la colaboración con grupos de expertos y las misiones sobre el terreno realizadas por presidentes UN المسائل المتصلة بالجزاءات، بما فيها الإدراج في القوائم والشطب منها، وعمل الرئاسات مع أفرقة الخبراء والبعثات الميدانية التي يقوم بها الرؤساء
    Es preciso mejorar, en la medida de lo posible, la cooperación con grupos de expertos estableciendo dependencias o coordinadores para la vigilancia de embargos en las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. UN وينبغي تعزيز التعاون مع أفرقة الخبراء إلى أقصى حد ممكن من خلال إنشاء خلايا أو مراكز تنسيق معنية بالحظر ضمن عمليات حفظ السلام ذات الصلة.
    IV. Cooperación con grupos de expertos y otros órganos constituidos en virtud de la Convención y con organizaciones intergubernamentales 29 - 34 10 UN رابعاً - التعاون مع أفرقة الخبراء وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية والمنظمات الحكومية الدولية 29-34 13
    IV. Cooperación con grupos de expertos y otros órganos constituidos en virtud de la Convención y con organizaciones intergubernamentales UN رابعاً- التعاون مع أفرقة الخبراء وغيرها من الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية والمنظمات الحكومية الدولية
    La supervisión provisional de armas biológicas se inició el 1º de diciembre de 1994 y en ella participó un grupo de supervisión con base en Bagdad que, actuando coordinadamente con grupos de expertos especiales, procuró establecer los datos de referencia necesarios para iniciar la supervisión. UN وقد بدأ الرصد البيولوجي المؤقت في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وهو يضم فريق رصد مقره بغداد يسعى، بالتنسيق مع أفرقة الخبراء المخصصة الخاصة، الى وضع البيانات المرجعية الضرورية للشروع في الرصد.
    La reunión oficiosa sobre indicadores básicos que celebró el Consejo Económico y Social con grupos de expertos los días 10 y 11 de mayo de 1999 (véase E/1999/11) contribuyó de forma clara a este esfuerzo general. UN 39 - لقد ساهم الاجتماع غير الرسمي الذي عقده المجلس الاقتصادي والاجتماعي يومي 10 و 11 أيار/مايو 1999 مع أفرقة الخبراء بشأن المؤشرات الأساسية (A/1999/11) مساهمة متميزة في هذا الجهد الشامل.
    d) Se coordine, según proceda, con grupos de expertos de otros comités de sanciones en la ejecución de estas tareas; UN (د) التنسيق حسب الاقتضاء مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات الأخرى في سبيل الاضطلاع بهذه المهام؛
    Como parte de las actividades de establecimiento de normas y mejores prácticas de la Infraestructura de Datos Geoespaciales de las Naciones Unidas, el proyecto pretende colaborar con grupos de expertos pertinentes, entre ellos el Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos. UN وكجزء من الأنشطة المتعلقة بالمعايير وأفضل الممارسات التي يضطلع بها مشروع الهياكل الأساسية للبيانات المكانية في الأمم المتحدة، يعتزم المشروع التعاون مع أفرقة الخبراء ذات الصلة بما فيها فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    g) El Equipo de Tareas y sus agentes aprovecharían las oportunidades de presentar las propuestas del Manual y debatirlas con grupos de expertos y en seminarios a lo largo de 2008; UN (ز) أن تغتنم فرقة العمل ووكالاتها الفرص لعرض مقترحات الدليل ومناقشتها مع أفرقة الخبراء/الحلقات الدراسية، على امتداد عام 2008؛
    Desde el accidente de Chernobyl, la OMS ha procurado entender las consecuencias sanitarias de la exposición aguda o crónica a la radiación y elaborar directrices y recomendaciones con base científica sobre las principales cuestiones sanitarias relacionadas con Chernobyl, cooperando con los tres países afectados y con grupos de expertos internacionales y centros colaboradores de la OMS. UN 27 - ومنذ وقوع حادثة تشيرنوبيل، حاولت منظمة الصحة العالمية فهم العواقب الصحية للتعرض الحاد والمزمن للإشعاع وتوفير مبادئ توجيهية وتوصيات مبنية على أساس علمي بشأن الأمور الصحية الرئيسية المتعلقة بتشيرنوبيل، وعملت من أجل هذا الغرض بالتعاون مع البلدان الثلاثة المتضررة مع أفرقة الخبراء الدوليين والمراكز المتعاونة مع منظمة الصحة العالمية.
    l) Trabajar junto con las Naciones Unidas para identificar mejor los efectos de los embargos de armas impuestos por el Consejo de Seguridad sobre los Estados vecinos y colaborar con grupos de expertos, misiones de mantenimiento de la paz (cuando proceda) y entidades de las Naciones Unidas para detectar deficiencias de capacidad y tendencias relacionadas con la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras; UN (ل) أن تعمل مع الأمم المتحدة من أجل الوقوف بشكل أفضل على آثار حالات حظر توريد الأسلحة الذي يفرضها مجلس الأمن على الدول المجاورة والعمل بشكل تعاوني مع أفرقة الخبراء وبعثات حفظ السلام والكيانات التابعة للأمم المتحدة (متى كان ذلك ملائما) من أجل تحديد أوجه النقص في القدرات والاتجاهات المتعلقة بالتصدي للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    Se aprobó una decisión administrativa sobre el intercambio de información con las Naciones Unidas con el fin de establecer procedimientos para que los Grupos de trabajo pudieran compartir la información del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley con grupos de expertos de las Naciones Unidas y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas encargados de cuestiones relacionadas con el Sistema de Certificación. UN وقد اتخذ قرار إداري بشأن تقاسم المعلومات مع الأمم المتحدة بقصد وضع الإجراءات التي يمكن للأفرقة العاملة أن تقوم وفقها بتقاسم المعلومات الخاصة بعملية كيمبرلي مع أفرقة خبراء الأمم المتحدة والأجهزة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتناول المسائل المتصلة بنظام عملية كيمبرلي.
    Con sujeción a que la Comisión de Estadística apruebe las recomendaciones en su período de sesiones de 2011, se elaborarán mandatos detallados para cada uno de los cuatro subprogramas, en colaboración con grupos de expertos técnicos. UN 29 - رهنا بالتصديق على التوصيات من قبل اللجنة الإحصائية في عام 2011، سيتم إعداد اختصاصات تفصيلية لكل من البرامج الفرعية الأربعة بالتعاون مع أفرقة خبراء تقنيين مكرسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد