Con gusto aceptaremos el ofrecimiento de volver al hogar de nuestros ancestros. | Open Subtitles | نحن سَنَقْبلُ هذا العرضِ بكل سرور للعَودة إلى وطن أسلافِنا. |
Pero sí tengo tres ex-esposas cuyos nombres y direcciones Con gusto te pasaré por fax. | Open Subtitles | لكن لدي ثلاث زوجات سابقات أسمائهم و عناوينهم يمكنني إرسالهم لك بكل سرور |
Se dice que pagarían Con gusto su peso en oro por saber cómo es. | Open Subtitles | ويقال أن ي دفع بكل سرور وزنه ذهبا من المعرفة، وكيف هو. |
Bangladesh, cuna del concepto del microcrédito, compartirá Con gusto su experiencia en este ámbito con el Organismo y sus hermanos palestinos. | UN | وسوف تتقاسم بنغلاديش، مهد فكرة القروض الصغيرة للغاية، بسرور خبرتها في هذا المجال مع الوكالة ومع الأخوة الفلسطينيين. |
Me pidieron que te dejara en paz. Lo hubiera hecho Con gusto. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني أن أتركك لحالك كان سيصبح من دواعي سروري |
Si quiere dejar una nota... Con gusto se lo daré al Sr. Pembroke. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في ترك ملاحظة سأعطيها بكل سرور للسيد بيمبروك |
Si me pides que vaya como tu acompañante lo haré Con gusto hasta la muerte. | Open Subtitles | إذا كنت تسألني أن آتي بصحبتك سأفعل بكل سرور حتى بين فكي الموت |
Por consiguiente, el Sr. Thelin continuará Con gusto con el seguimiento del caso. | UN | وعليه سيواصل السيد تيلين بكل سرور متابعة هذا البلاغ. |
- Qué mejor prueba puedo darles que cuando él me pidió la mano de mi única hija en matrimonio Con gusto di mi consentimiento. | Open Subtitles | -ما هو أفضل إثبات يمكن أن أمنحكم إياه من أنه عندما طلب يد ابنتي الوحيدة للزواج، منحته موافقتي بكل سرور. |
Lo haría Con gusto, Nerón pero soy el líder de la guardia pretoriana y los pretorianos me aman. | Open Subtitles | يمكننى أن افعل هذا بكل سرور و لكنى رئيس الحرس الإمبراطورى |
Si quiere usted decir algo, Con gusto le cedo la palabra. | Open Subtitles | ان أردتم قول أي شيء فانني أمنحكم الدور لذلك بكل سرور |
Y Con gusto habría ido a la silla eléctrica en su lugar. | Open Subtitles | لكنت ذهبت إلى كرسى الإعدام . بدلا ً منه بكل سرور |
Si tienes éxito... Con gusto te daré la mano de mi hija. | Open Subtitles | إذا نجحت فيما قلته أعدك , سوف أعطيك يد أبنتي بكل سرور |
Como presidenta daría Con gusto mi vida por el grupo. | Open Subtitles | و انا بصفتي الرئيس اوهب حياتي بكل سرور للمجموعه |
Compartimos Con gusto esta tecnología con los países más pobres e invitamos a que se coopere con este ambicioso objetivo. | UN | ونحن نشاطر بسرور هذه التكنولوجيا مع البلدان الفقيرة وندعو إلى التعاون لتحقيق هذا الهدف الطموح. |
Bueno, por supuesto, Dale. Con gusto te ayudaré. | Open Subtitles | حسنا, بالتأكيد, دايل سيكون من دواعي سروري مساعدته |
Con gusto lo llevaría a la recepción. | Open Subtitles | سأكون سعيدة بأخذك إلى طاولة الأعتراف |
Si me pide que muera por mi hija, lo haría Con gusto. | Open Subtitles | لو طلب منّي الموت لأجل ابنتي، فسأفعل ذلك بكلّ سرور |
Con gusto pasaré el día con él, si me lo permite. | Open Subtitles | سأكون سعيد لقضاء اليوم معه ، إذا سمحت لي. |
Con gusto viajaría más lejos, pero esta vez no vine por ella. | Open Subtitles | بل سأكون سعيداً للذهاب أبعد من ذلك ولكنها ليست هي السبب |
Ayudaré Con gusto, de veras, pero no quiero obligarlo. | Open Subtitles | سأسعد بالمساعدة فعلاً لكني لا أريد أن أكون ضد رغبته |
Con gusto haré una entrevista sobre la parte noticiosa de la noticia. | Open Subtitles | سأكون سعيدًا لعمل مقابلة معكِ عن الجانب الإخباري من الأخبار. |
Si me deja su nombre Con gusto le darésu mensaje. | Open Subtitles | إذا أردت ترك اسمك سيسعدني إعطائه الرسالة |
Con gusto. | Open Subtitles | سعيدٌ لذلك. |
Aprovecho Con gusto esta oportunidad para repetirlos. | UN | ومع ذلك يسرني أن أغتنم هذه الفرصة ﻷكررها مرة أخرى هنا. |
Con gusto. | Open Subtitles | يسعدني ذلك. |
A esos efectos su delegación ayudaría Con gusto a facilitar las negociaciones, como lo ha hecho en años anteriores. | UN | واختتم قائلا إن وفد بلده يسعده أن يساعد في تيسير المفاوضات، كما فعل في السنوات السابقة، وذلك من أجل تحقيق هذا الهدف. |
La Comisión está analizando en profundidad la metodología utilizada para elaborar la escala de cuotas, junto con la Secretaría y la División de Estadística, y Con gusto facilitará información actualizada a la Comisión en las consultas oficiosas que celebre. | UN | وإن اللجنة تجرى بالتعاون مع الأمانة العامة وشعبة الإحصاءات دراسة متعمقة لمنهجية إعداد جدول الأنصبة المقررة وسيكون من دواعي سرورها أن تحيط اللجنة بآخر التطورات خلال مشاوراتها غير الرسمية. |