ويكيبيديا

    "con inclusión de datos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك بيانات
        
    • بما في ذلك البيانات
        
    • بما فيها البيانات
        
    • لا سيما من خلال تقديم البيانات
        
    • يشمل بيانات
        
    La Comisión también pidió al Gobierno que facilitara información detallada sobre la situación de las mujeres empleadas en el sector privado, con inclusión de datos estadísticos sobre su representación en puestos directivos. UN كما طلبت اللجنة من الحكومة توفير معلومات مفصلة عن وضع النساء بالنسبة للعمل في القطاع الخاص، بما في ذلك بيانات إحصائية عن تمثيلهن في وظائف الإدارة.
    Esta síntesis incluirá la integración de la información sobre el peligro, la exposición y las respuestas a las dosis, con inclusión de datos de vigilancia, incidentes y estudios de casos, para proporcionar una evaluación del potencial de que pueda tener lugar cualquiera de los efectos adversos identificados, incluida la incertidumbre vinculada a la estimación. UN سيتضمن هذا التجميع دمجاً للمعلومات الخاصة بالخطر، والاستجابات الخاصة بالتعرض والجرعة، بما في ذلك بيانات الرصد، الحوادث ودراسات الحالة، لتقديم تقييم بشأن إمكانية حدوث أية تأثيرات ضارة محددة، بما في ذلك جوانب عدم اليقين المرتبطة بالتقديرات.
    De conformidad con las observaciones finales anteriores del Comité, sírvase proporcionar información adicional sobre la situación de las mujeres en prisión y bajo custodia policial, con inclusión de datos sobre la violencia cometida contra las mujeres que se encuentran en esa situación y la protección de sus derechos humanos. UN وعملاً بالملاحظات الختامية السابقة للجنة، يرجى تقديم المزيد من المعلومات عن وضع النساء المعتقلات في السجون ورهن الحبس الاحتياطي لدى الشرطة بما في ذلك بيانات تتعلق بالعنف الذي يمارس أثناء الاحتجاز وحماية حقوق الإنسان للنساء المحتجزات.
    ii) La reunión, el intercambio, la gestión y el uso de los datos y la información pertinentes, con inclusión de datos desglosados por sexo; UN جمع البيانات والمعلومات ذات الصلة، بما في ذلك البيانات المصنفة على أساس نوع الجنس وتبادلها وإدارتها واستخدامها؛
    a) Cuadernos de bitácora de la captura y el esfuerzo, con inclusión de datos sobre las faenas; UN )أ( سجلات كمية المصيد والجهود المبذولة، بما في ذلك البيانات المتعلقة بعمليات الصيد؛
    El Estado Parte debe intensificar sus esfuerzos para eliminar la discriminación por motivos de género y debe facilitar al Comité la información antes mencionada, con inclusión de datos estadísticos sobre las denuncias, procesamientos y sentencias en los casos de discriminación por motivos de género. UN على الدولة الطرف أن تبذل جهوداً إضافية للقضاء على التمييز الجنساني وأن تزود اللجنة بالمعلومات المشار إليها أعلاه، بما فيها البيانات الإحصائية المتصلة بالشكاوى والدعاوى والأحكام القضائية الصادرة في قضايا التمييز الجنساني.
    El Comité insta al Estado parte a que en su próximo informe periódico proporcione información más concreta sobre la puesta en práctica del Pacto, con inclusión de datos desglosados y de las estadísticas pertinentes, en relación con la aplicación de sus leyes y de sus disposiciones administrativas en las diversas esferas que abarca el Pacto. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم معلومات أكثر تفصيلا في تقريرها الدوري القادم عن التطبيق العملي للعهد، لا سيما من خلال تقديم البيانات المصنفة والإحصاءات ذات الصلة، فيما يتعلق بتنفيذ قوانينها وأحكامها الإدارية في مختلف المجالات التي يشملها العهد.
    10. Sírvanse proporcionar información, con inclusión de datos estadísticos, sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer en todas sus formas, en particular la violencia doméstica. UN 10- يرجى تقديم معلومات، بما في ذلك بيانات إحصائية، عن مدى انتشار العنف بجميع أشكاله، بما في ذلك العنف المنزلي، ضد المرأة.
    15. Sírvanse proporcionar información, con inclusión de datos estadísticos actualizados, sobre las tasas de matriculación, rendimiento y deserción escolar de las niñas en la enseñanza primaria, secundaria y superior. UN 15- يرجى تقديم معلومات، بما في ذلك بيانات إحصائية مستكملة، عن التحاق الفتيات بالمدارس وأدائهن وانقطاعهن عن الدراسة في التعليم الابتدائي والثانوي والعالي.
    3.2 Aumenta la demanda de conocimientos basados en pruebas en la formulación de políticas y en la práctica, con inclusión de datos discriminados por sexo y por edad [1] UN 3-2 زيادة الطلب على المعرفة القائمة على الأدلة في تقرير السياسات والممارسات، بما في ذلك بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر [1]
    Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían pedir a los jefes ejecutivos que les presentasen informes detallados, con periodicidad anual o bienal, sobre las licencias de enfermedad, con inclusión de datos estadísticos y financieros, y sobre las medidas adoptadas por la organización para reducir el ausentismo por licencia de enfermedad. UN ينبغي للهيئات التشريعية للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تتطلب من الرؤساء التنفيذيين موافاتها بتقارير سنوية أو مرة كل سنتين عن الإجازات المرضية، بما في ذلك بيانات إحصائية ومالية، وعن التدابير التي اتخذتها هذه المنظمات للحد من التغيّب في إجازات مرضية.
    32. La mayoría de los países comunicaron que habían reunido y analizado datos sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de datos desglosados según la forma de violencia, el género y, en algunos casos, el tipo de relación entre el perpetrador y la víctima. UN 32- أفاد معظم البلدان بأنها قامت بجمع وتحليل بيانات عن العنف ضد المرأة، بما في ذلك بيانات مصنَّفة حسب شكل العنف ونوع الجنس وكذلك، في بعض الحالات، حسب نوع العلاقة بين الجاني والضحية.
    Los órganos legislativos de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas deberían pedir a los jefes ejecutivos que les presentasen informes detallados, con periodicidad anual o bienal, sobre las licencias de enfermedad, con inclusión de datos estadísticos y financieros, y sobre las medidas adoptadas por la organización para reducir el ausentismo por licencia de enfermedad. UN ينبغي للهيئات التشريعية للمنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تتطلب من الرؤساء التنفيذيين موافاتها بتقارير سنوية أو مرة كل سنتين عن الإجازات المرضية، بما في ذلك بيانات إحصائية ومالية، وعن التدابير التي اتخذتها هذه المنظمات للحد من التغيّب في إجازات مرضية.
    El Estado parte debe recopilar datos estadísticos relativos a la vigilancia de la aplicación de la Convención, con inclusión de datos sobre las denuncias y las investigaciones de casos que equivalgan a violaciones de la Convención, así como sobre las vías de reparación, en particular la indemnización y la rehabilitación proporcionadas a las víctimas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجمع بيانات إحصائية تتعلق برصد تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بيانات بشأن الشكاوى والتحقيقات في الحالات التي تبلغ حد انتهاك الاتفاقية، إلى جانب بيانات عن سبل الجبر المتاحة للضحايا، بما فيها التعويض وإعادة الاعتبار.
    El Estado parte debe recopilar datos estadísticos relativos a la vigilancia de la aplicación de la Convención, con inclusión de datos sobre las denuncias y las investigaciones de casos que equivalgan a violaciones de la Convención, así como sobre las vías de reparación, en particular la indemnización y la rehabilitación proporcionadas a las víctimas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجمع بيانات إحصائية تتعلق برصد تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك بيانات بشأن الشكاوى والتحقيقات في الحالات التي تبلغ حد انتهاك الاتفاقية، إلى جانب بيانات عن سبل الجبر المتاحة للضحايا، بما فيها التعويض وإعادة الاعتبار.
    El Comité pide al Gobierno que incluya en su próximo informe información adicional sobre las mujeres bajo custodia policial, con inclusión de datos sobre la violencia cometida contra las mujeres que se encuentran en esa situación y la protección de sus derechos humanos. UN 124 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة تضمين تقريرها المقبل مزيدا من المعلومات عن النساء الموضوعات رهن الحبس الاحتياطي، بما في ذلك بيانات عن العنف الذي يمارس أثناء الحبس، وعن حماية حقوق الإنسان المقررة للمرأة الموضوعة رهن ذلك الحبس.
    a) Cuadernos de bitácora de la captura y el esfuerzo, con inclusión de datos sobre las faenas; UN )أ( سجلات كمية المصيد والجهود المبذولة، بما في ذلك البيانات المتعلقة بعمليات الصيد؛
    a) Datos de los cuadernos de bitácora sobre la captura y el esfuerzo, con inclusión de datos sobre las faenas; UN )أ( بيانات سجلات كمية الصيد والجهود المبذولة، بما في ذلك البيانات المتعلقة بعمليات الصيد؛
    a) Datos de los cuadernos de bitácora sobre la captura y el esfuerzo, con inclusión de datos sobre las faenas; UN )أ( بيانت سجلات كمية المصيد والجهود المبذولة، بما في ذلك البيانات المتعلقة بعمليات الصيد؛
    a) Datos de los cuadernos de bitácora sobre la captura y el esfuerzo, con inclusión de datos sobre las faenas; UN )أ( بيانات سجلات كمية الصيد والجهود المبذولة، بما في ذلك البيانات المتعلقة بعمليات الصيد؛
    Las justificaciones de la adopción de medidas especiales, con inclusión de datos pertinentes, estadísticos y de otro tipo, sobre la situación general de los beneficiarios, una breve descripción del modo en que se produjeron las disparidades que deben remediarse, y los resultados que cabe esperar de la aplicación de las medidas; UN مبررات اتخاذ التدابير الخاصة، بما فيها البيانات الإحصائية ذات الصلة وغيرها من البيانات عن الحالة العامة للمستفيدين، ووصف موجز لكيفية نشوء أوجه التفاوت المطلوب معالجتها، والنتائج المتوقع تحقيقها من تطبيق التدابير؛
    El Comité insta al Estado parte a que en su próximo informe periódico proporcione información más concreta sobre la puesta en práctica del Pacto, con inclusión de datos desglosados y de las estadísticas pertinentes, en relación con la aplicación de sus leyes y de sus disposiciones administrativas en las diversas esferas que abarca el Pacto. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تقدم معلومات أكثر تفصيلا في تقريرها الدوري القادم عن التطبيق العملي للعهد، لا سيما من خلال تقديم البيانات المصنفة والإحصاءات ذات الصلة، فيما يتعلق بتنفيذ قوانينها وأحكامها الإدارية في مختلف المجالات التي يشملها العهد.
    Todo ahorro que pueda derivarse del cumplimiento de esta disposición de la resolución 59/296 debería quedar reflejado en el informe de ejecución, con inclusión de datos concretos sobre la carga de trabajo de los equipos de conducta y disciplina. UN وينبغي أن تتجلـى أيــة وفورات قد تنشــأ في سياق تناول نـص هـذا الحكم الوارد في القرار 59/296 في تقرير الأداء الذي ينبغي أن يشمل بيانات محـددة بشـأن عـبء العمل المتعلق بـأفرقة السلوك والانضبـاط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد