ويكيبيديا

    "con inclusión de información sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بما في ذلك معلومات عن
        
    • بما في ذلك المعلومات المتعلقة
        
    • بما في ذلك التقارير المتعلقة
        
    • بما في ذلك معلومات عما
        
    • بما في ذلك معلومات عمّا
        
    • بحيث يتضمن التقرير معلومات عن
        
    Base de datos de información, con inclusión de información sobre tecnologías no contaminantes UN قاعدة بيانات للمعلومات، بما في ذلك معلومات عن التكنولوجيات النظيفة.
    La Comisión Consultiva pide que dicho plan, con inclusión de información sobre el plan decenal de mejoras, se presente a la Asamblea General por conducto de la Comisión a fines de 1999. UN وتطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم الخطة الرئيسية لﻷصول الرأسمالية، بما في ذلك معلومات عن خطة التحسينات المقترحة لفترة العشر سنوات، إلى الجمعية العامة، من خلال اللجنة، بنهاية عام ١٩٩٩.
    Se recibieron solicitudes de información de los gobiernos de Sudáfrica, el Canadá y el Japón acerca de las dos opciones, con inclusión de información sobre sus respectivas ventajas y desventajas para la administración del Fondo. UN وتلقيت طلبات من حكومات جنوب أفريقيا وكندا واليابان للحصول على مزيد من المعلومات عن الخيارين، بما في ذلك معلومات عن مزايا ومثالب كل منهما فيما يتعلق بإدارة الصندوق.
    EXAMEN DE LOS INFORMES DE LOS PAÍSES PARTES DESARROLLADOS SOBRE LAS MEDIDAS ADOPTADAS PARA CONTRIBUIR A LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN, con inclusión de información sobre LOS RECURSOS FINANCIEROS QUE HAYAN PROPORCIONADO O ESTÉN UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها أو تقوم
    EXAMEN DE LOS INFORMES DE LOS PAÍSES PARTES DESARROLLADOS SOBRE LAS MEDIDAS ADOPTADAS PARA CONTRIBUIR A LA PREPARACIÓN Y EJECUCIÓN DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN, con inclusión de información sobre LOS RECURSOS FINANCIEROS QUE HAYAN PROPORCIONADO O ESTÉN UN استعراض التقارير المقدمة من البلدان الأطراف المتقدمة عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالموارد المالية التي قدمتها أو تقوم
    Facilítese información sobre las medidas de seguridad y protección para las víctimas de violencia sexual y los testigos, y sobre las medidas para mejorar el acceso a la justicia, con inclusión de información sobre su acceso a la asistencia letrada. UN ويُرجى تقديم معلومات عن تدابير السلامة والحماية التي تتوفر للضحايا والشهود، وتدابير تعزيز إمكانية وصولهم إلى العدالة، بما في ذلك معلومات عن فرص حصولهم على المساعدة القانونية.
    5. Los países Partes desarrollados informarán sobre las medidas que hayan adoptado para contribuir a la preparación y ejecución de los programas de acción, con inclusión de información sobre los recursos financieros que hayan proporcionado o estén proporcionando en virtud de la presente Convención. UN ٥- تقدم اﻷطراف من البلدان المتقدمة تقارير عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك معلومات عن الموارد المالية التي قدمتها أو تقوم بتقديمها بموجب الاتفاقية.
    a) La cantidad de RCEt retiradas, con inclusión de información sobre sus fechas de vencimiento; UN (أ) كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة المسحوبة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها؛
    b) La cantidad de RCEt canceladas, con inclusión de información sobre sus fechas de vencimiento; UN (ب) كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الملغاة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها؛
    e) La cantidad de RCEl retiradas, con inclusión de información sobre sus fechas de vencimiento; UN (ه) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المسحوبة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها؛
    f) La cantidad de RCEl canceladas, con inclusión de información sobre sus fechas de vencimiento; UN (و) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل الملغاة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها؛
    a) La cantidad de RCEt retiradas, con inclusión de información sobre sus fechas de vencimiento; UN (أ) كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة المسحوبة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    b) La cantidad de RCEt canceladas, con inclusión de información sobre sus fechas de vencimiento; UN (ب) كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الملغاة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    e) La cantidad de RCEl retiradas, con inclusión de información sobre sus fechas de vencimiento; UN (ه) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المسحوبة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    7. Los países Partes desarrollados informarán sobre las medidas que hayan adoptado para contribuir a la preparación y ejecución de los programas de acción, con inclusión de información sobre los recursos financieros que hayan proporcionado o estén proporcionando en el marco de la Convención. UN ٧- تقوم البلدان المتقدمة اﻷطراف بتقديم تقارير عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بما وفرته أو تقوم بتوفيره من موارد مالية في إطار الاتفاقية.
    7. Los países Partes desarrollados informarán sobre las medidas que hayan adoptado para contribuir a la preparación y ejecución de los programas de acción, con inclusión de información sobre los recursos financieros que hayan proporcionado o estén proporcionando en el marco de la Convención. UN ٧- تقوم البلدان المتقدمة اﻷطراف بتقديم تقارير عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بما وفرته أو تقوم بتوفيره من موارد مالية في إطار الاتفاقية.
    7. Los países Partes desarrollados informarán sobre las medidas que hayan adoptado para contribuir a la preparación y ejecución de los programas de acción, con inclusión de información sobre los recursos financieros que hayan proporcionado o estén proporcionando en el marco de la Convención. UN ٧- تقوم البلدان المتقدمة اﻷطراف بتقديم تقارير عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بما وفرته أو تقوم بتوفيره من موارد مالية في إطار الاتفاقية.
    7. Los países Partes desarrollados informarán sobre las medidas que hayan adoptado para contribuir a la preparación y ejecución de los programas de acción, con inclusión de información sobre los recursos financieros que hayan proporcionado o estén proporcionando en el marco de la Convención. UN ٧- تقوم البلدان المتقدمة النمو اﻷطراف بتقديم تقارير عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بما وفرته أو تقوم بتوفيره من موارد مالية في إطار الاتفاقية.
    7. Los países Partes desarrollados informarán sobre las medidas que hayan adoptado para contribuir a la preparación y ejecución de los programas de acción, con inclusión de información sobre los recursos financieros que hayan proporcionado o estén proporcionando en el marco de la Convención. UN 7- تقوم البلدان المتقدمة الأطراف بتقديم تقارير عن التدابير المتخذة للمساعدة في إعداد وتنفيذ برامج العمل، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بما وفرته أو تقوم بتوفيره من موارد مالية في إطار الاتفاقية.
    a) Examen de los informes sobre la aplicación de la Convención presentados por los países Partes afectados de África, con inclusión de información sobre el proceso de participación y sobre las experiencias adquiridas y los resultados alcanzados en la preparación y ejecución de los programas de acción nacionales; UN )أ( استعراض تقارير التنفيذ المقدمة من البلدان اﻷطراف اﻷفريقية المتأثرة، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالعملية القائمة على المشاركة وبالخبرات المكتسبة والنتائج المحققة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية؛
    13. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar la aplicación y el cumplimiento efectivos de las disposiciones del Protocolo Facultativo dentro de la jurisdicción del Estado Parte, con inclusión de información sobre: UN 13- يرجى ذكر التدابير المعتمدة من أجل كفالة فعالية تنفيذ وإعمال أحكام البروتوكول الاختياري في نطاق ولاية الدولة الطرف، بما في ذلك معلومات عما يلي:
    Riesgos, con inclusión de información sobre si la alternativa propuesta ha sido sometida a prueba o evaluada, y cualquier información sobre los posibles riesgos relacionados con las alternativas no sometidas a prueba durante el ciclo de vida de la alternativa UN الخطورة، بما في ذلك معلومات عمّا إذا كان البديل المقترح موضع اختبار/تقييم وأي معلومات عن المخاطر الممكنة المرتبطة ببدائل لم يتمَّ اختبارها على مدى دورة حياة البديل
    6. Pide además al Secretario General que presente un informe sobre la ejecución de las operaciones de la cuenta de apoyo en el contexto del examen anual de las propuestas relativas a la cuenta de apoyo, con inclusión de información sobre la redistribución que se pudiera haber producido de recursos entre distintas dependencias; UN ٦ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم تقرير أداء عن تشغيل حساب الدعم وذلك في سياق نظرها السنوي في مقترحاته المتعلقة بحساب الدعم، بحيث يتضمن التقرير معلومات عن إعادة وزع الوظائف بين الوحدات، إن كانت قد جرت؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد