ويكيبيديا

    "con la categoría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • برتبة
        
    • في الفئة
        
    • ضمن الفئة
        
    • بالرتبة
        
    • من رتبة
        
    • في رتبة
        
    Por consiguiente, se designará un nuevo Representante Especial con la categoría de Secretario General Adjunto, quien tendrá su oficina en Zagreb. UN ونتيجة لذلك، سيعين ممثل خاص جديد برتبة وكيل اﻷمين العام، ويكون مقره في زغرب.
    Como señalaba en el párrafo 6 de su informe, el Secretario General consideraba que el cargo debía confiarse a un funcionario con la categoría de Secretario General Adjunto. UN وكما أشار اﻷمين العام في الفقرة ٦ من تقريره، فإنه يرى أنه ينبغي إسناد المهمة إلى شخص برتبة وكيل اﻷمين العام.
    Esas cualidades no están necesariamente relacionadas con la categoría del puesto. UN وهذه الصفات ليست بالضرورة مرتبطة برتبة الوظيفة.
    En efecto, después de un dedicado, extenso y detallado análisis de las siete categorías, se acordó disminuir a 75 milímetros el umbral de los sistemas de artillería contemplados en la categoría III. Asimismo, en relación con la categoría VII, se acordó incluir en dicha categoría los sistemas portátiles de defensa antiaérea. UN ونتيجة لذلك، وبعد تحليل مستفيض ومكثف ومفصل للفئات السبع، اتفق على تخفيض العتبة إلى عيار 75 مليمترا لنظم المدفعية في الفئة الثالثة، وعلى أن تدرج نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد في الفئة السابعة.
    Este último punto se trató de forma similar en relación con la categoría V. UN وجرى النظر بصورة مشابهة في هذه النقطة الأخيرة ضمن الفئة الخامسة أيضا.
    a Los directores de los equipos de apoyo a los países (8) son contratados por el FNUAP con la categoría L-7. UN )أ( يحمل مديرو أفرقة الدعم القطري )٨( عقودا من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بالرتبة المحلية م - ٧.
    Al nombrar un Representante Especial del Secretario General con dedicación exclusiva, se estima que ya no se necesita un Representante Especial Adjunto con la categoría de Subsecretario General. UN ومع تعيين ممثل خاص متفرغ، لم تعد هنالك حاجة الى وجود نائب للممثل الخاص من رتبة اﻷمين العام المساعد.
    Acogemos con beneplácito el nombramiento de un coordinador independiente con la categoría de Subsecretario General. UN ونرحب بتعيين منسِّق مستقل لتنسيق الأمن برتبة أمين عام مساعد.
    El Representante Especial está asistido por dos Representantes Especiales Adjuntos, con la categoría de Subsecretario General, responsables respectivamente de operaciones y Estado de derecho, y de coordinación humanitaria, rehabilitación, recuperación y reconstrucción. UN ويعاون الممثل الخاص اثنان من نواب الممثل الخاص برتبة أمين عام مساعد، يكون أحدهما مسؤولا عن العمليات وسيادة القانون، والآخر مسؤولا عن تنسيق المساعدة الإنسانية والإنعاش والتعمير.
    Habiendo examinado nuevamente las funciones de este puesto y sus responsabilidades, se propone mantener el puesto de portavoz con la categoría P-4. UN ولدى استعراض مهام هذه الوظيفة ومسؤولياتها بمزيد من التفصيل، يُقترح الإبقاء على وظيفة المتحدث الرسمي برتبة ف - 4.
    En vista de las responsabilidades del Representante Especial Adjunto del Secretario General, se propone mantener este puesto con la categoría de Subsecretario General. UN وبالنظر إلى مسؤوليات نائب الممثلة الخاصة للأمين العام، يُقترح الإبقاء على هذه الوظيفة برتبة أمين عام مساعد.
    He decidido nombrar a Geir O. Pedersen para que asuma las funciones correspondientes al cargo de Representante Personal mío para el Líbano meridional con la categoría de Subsecretario General. UN وقد قررت الآن تعيين غير أ. بيدرسن للاضطلاع بهذه المهمة برتبة أمين عام مساعد، بوصفه ممثلي الشخصي للجنوب اللبناني.
    El Secretario General ha propuesto la creación de un puesto de oficial principal de tecnología de la información con la categoría de Subsecretario General. UN وقد اقترح الأمين العام إنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات، برتبة أمين عـام مساعد.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe el puesto de Adjunto del Representante Especial Conjunto, con la categoría de Subsecretario General. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفة نائب الممثل الخاص المشترك برتبة أمين عام مساعد.
    El Secretario General ha propuesto la creación de un puesto de oficial principal de tecnología de la información con la categoría de Subsecretario General. UN وقد اقترح الأمين العام إنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات، برتبة أمين عام مساعد.
    29. En resumen, la corrección recomendada en relación con la categoría " D " se refiere a una reclamación presentada por un gobierno y supone una disminución neta de 9.788 dólares de los EE.UU. en el total de la indemnización concedida. UN 29- وباختصار، إن التصويب الموصى بإدخاله في الفئة " دال " يتعلق بمطالبة واحدة مقدَّمة من حكومة واحدة وقد أسفر عن نقصان صافٍ في المبلغ الإجمالي الممنوح قدره 788 9 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة.
    Se refirió a su Comisión Nacional de Derechos Humanos, acreditada con la categoría " A " , y a su cooperación con el Mecanismo de examen entre los propios países africanos y el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN وأشارت الهند إلى لجنة رواندا لحقوق الإنسان المُعتمدة في الفئة " ألف " وتعاونها مع الآلية الإفريقية لاستعراض الأقران والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Valoró la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos, acreditada con la categoría " A " , como un paso importante, y exhortó a Rwanda a dotar a la Comisión de los recursos financieros necesarios para desempeñar su mandato. UN ولاحظت إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المستقلة المُعتمدة في الفئة " ألف " كخطوة هامة، ودعت رواندا إلى كفالة تزويد اللجنة بالموارد المالية الضرورية للوفاء بولايتها.
    El mismo aspecto se examinó en relación con la categoría V. El Grupo examinó también las novedades en materia de vehículos aéreos no tripulados y su importancia para el Registro. UN وجرى النظر بصورة مشابهة في هذه النقطة الأخيرة ضمن الفئة الخامسة أيضا. وناقش الفريق أيضا التطورات في مجال المركبات الجوية بدون طيار وأهميتها بالنسبة للسجل.
    También se congratuló del fortalecimiento de la infraestructura de derechos humanos de Uganda, en particular el establecimiento y la facilitación de una comisión de derechos humanos reconocida con la categoría A. UN ورحبت كينيا أيضاً بتعزيز أوغندا هياكلها الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك إنشاء لجنة حقوق الإنسان المعتمدة ضمن الفئة " ألف " ، وتيسير عملها.
    El Secretario, con la categoría de Subsecretario General, cuenta con la colaboración de un oficial jurídico y un asistente especial, ambos de categoría P–4. UN ويساعد المسجل، وهو برتبة أمين مساعد، موظف قانوني ومساعد خاص وكلاهما بالرتبة ف - ٤.
    Además, se desplegaría a siete ingenieros con la categoría de funcionarios nacionales del cuadro orgánico a las oficinas regionales para mejorar el componente de ingeniería de la gestión de edificios. UN بالإضافة إلى ذلك، سيتم نشر سبعة مهندسين من رتبة الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية في المكاتب الإقليمية لتحديث العنصر الهندسي من خدمات إدارة المباني.
    El Director Ejecutivo Adjunto es nombrado por el Secretario General con la categoría de Subsecretario General y es responsable ante el Director Ejecutivo. UN ويكون نائب المدير التنفيذي الذي يعينه اﻷمين العام في رتبة اﻷمين العام المساعد، مسؤولا أمام المدير التنفيذي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد