ويكيبيديا

    "con la causa de la paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وبقضية السلام
        
    • بقضية السلام
        
    • بقضية السلم
        
    • لقضية السلام
        
    Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y con la causa de la paz en toda la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام في كامل المنطقة،
    Reafirmando su compromiso de preservar la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y con la causa de la paz en toda la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية وبقضية السلام في جميع أنحاء المنطقة،
    Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la integridad territorial y la independencia política del Chad y de la República Centroafricana y con la causa de la paz en la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي، وبقضية السلام في المنطقة،
    Su labor representa un compromiso profundo con la causa de la paz y la estabilidad en el mundo, y merece mi admiración y aprecio. UN إن عملهم يمثل التزاما عميقا بقضية السلام والاستقرار في العالـــم وإنني لمعجب به وأقدره تقديرا كبيرا.
    El hecho de que haya sido elegido para ese cargo da prueba de su compromiso con la causa de la paz y la seguridad internacionales. UN إن انتخابكم لهذا المنصب ليشهــــد علـــى التزامكم بقضية السلم واﻷمن الدوليين.
    Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la integridad territorial y la independencia política del Chad y de la República Centroafricana y con la causa de la paz en la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي، وبقضية السلام في المنطقة،
    Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la integridad territorial y la independencia política del Chad y de la República Centroafricana y con la causa de la paz en la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي، وبقضية السلام في المنطقة،
    Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la integridad territorial y la independencia política del Chad y de la República Centroafricana y con la causa de la paz en la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي، وبقضية السلام في المنطقة،
    Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y con la causa de la paz, la estabilidad y la seguridad en toda la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وبقضية السلام والاستقرار والأمن في كامل المنطقة،
    Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la integridad territorial y la independencia política del Chad y de la República Centroafricana y con la causa de la paz en la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي وبقضية السلام في المنطقة،
    Reafirmando su compromiso con la soberanía, la unidad, la independencia y la integridad territorial del Sudán y con la causa de la paz, la estabilidad y la seguridad en toda la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية، وبقضية السلام والاستقرار والأمن في كامل المنطقة،
    Reafirmando su compromiso de preservar la soberanía, la unidad, la integridad territorial y la independencia política del Chad y de la República Centroafricana, y con la causa de la paz en la región, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه بسيادة تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى ووحدتهما وسلامتهما الإقليمية واستقلالهما السياسي وبقضية السلام في المنطقة،
    Le corresponde a la Asamblea General reiterar el compromiso de los Estados Miembros con los derechos legítimos del pueblo palestino y, en general, con la causa de la paz en el Oriente Medio, especialmente ante el persistente silencio del Consejo de Seguridad sobre un tema de tanta significación para la paz y la seguridad internacionales. UN ومن واجب الجمعية العامة أن تكرر التزام الــدول اﻷعضاء بالحقوق الشرعية للشعب الفلسطيني، وبقضية السلام في الشرق اﻷوسط بشكل عام، ولا سيما بالنظر إلى استمرار صـمت مجلس اﻷمــن بالنسبة لمسألة ذات أهمية قصوى بالنسبة للسلم واﻷمن الدوليين.
    Reafirmando su firme determinación de preservar la soberanía, unidad, independencia e integridad territorial del Sudán, que no se verían afectadas por la transición a una operación de las Naciones Unidas, así como las de todos los Estados de la región, y su compromiso con la causa de la paz, la seguridad y la reconciliación en todo el Sudán, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية التي لن يتأثر أي منها بالانتقال إلى عملية للأمم المتحدة، والتزامه بسيادة جميع الدول في المنطقة ووحدتها واستقلالها وسلامتها الإقليمية، وبقضية السلام والأمن والمصالحة في جميع أنحاء السودان،
    Reafirmando su firme determinación de preservar la soberanía, unidad, independencia e integridad territorial del Sudán, que no se verían afectadas por la transición a una operación de las Naciones Unidas, así como las de todos los Estados de la región, y su compromiso con la causa de la paz, la seguridad y la reconciliación en todo el Sudán, UN وإذ يعيد تأكيد التزامه القوي بسيادة السودان ووحدته واستقلاله وسلامته الإقليمية التي لن يتأثر أي منها بالانتقال إلى عملية للأمم المتحدة، والتزامه بسيادة جميع الدول في المنطقة ووحدتها واستقلالها وسلامتها الإقليمية، وبقضية السلام والأمن والمصالحة في جميع أنحاء السودان،
    1. Reafirmar el compromiso del Consejo de Seguridad con la soberanía, unidad, integridad territorial e independencia política del Chad y con la causa de la paz en la región, en medio de la violencia y las actividades constantes de grupos armados en Darfur, el este del Chad y el noreste de la República Centroafricana. UN 1 - إعادة تأكيد التزام مجلس الأمن بسيادة تشاد ووحدتها وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، وبقضية السلام في المنطقة، في سياق أعمال العنف الجارية وأنشطة المجموعات المسلحة في دارفور وشرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    El mundo conoce el decidido compromiso de Chile con la causa de la paz y el desarrollo, así como con las labores de la Organización de las Naciones Unidas en general. UN إن العالم يعرف التزام شيلي الثابت بقضية السلام والتنمية والتزامها عموما بما تقوم به اﻷمم المتحدة.
    Dentro de pocos días, el Consejo de Seguridad celebrará otra reunión para confirmar su compromiso con la causa de la paz y la prosperidad de África. UN وبعد أيام قليلة فقط سيعقد مجلس اﻷمن جلسة أخرى ﻹعادة تأكيد التزامه بقضية السلام والرخاء في أفريقيا.
    Nuestro profundo compromiso con la causa de la paz nos hace ver con preocupación el aumento de las diferencias y la inestabilidad en la región en el último año. UN والتزامنا العميق بقضية السلام يدفعنا إلى النظر بعين القلق إلى تنامي الخلافات والقلاقل في المنطقة خلال السنة الماضية.
    Jordania siempre ha estado comprometida con la causa de la paz y la seguridad internacionales. UN وما فتئ الأردن ملتزما على الدوام بقضية السلم والأمن الدوليين.
    Camboya siempre ha estado comprometida con la causa de la paz y la seguridad internacionales. UN لقد التزمت كمبوديا دوماً بقضية السلم والأمن الدوليين.
    El asesinato de este prominente dirigente priva a la comunidad internacional de un líder comprometido con la causa de la paz mundial. UN إن اغتيال هذا الزعيم البارز حرم المجتمع الدولي من زعيم متفان لقضية السلام العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد