Todos los partidos políticos han venido trabajando conjuntamente con la Comisión Electoral Independiente y la Autoridad Política Independiente para garantizar la celebración de elecciones libres e imparciales en 2002. | UN | فجميع الأحزاب السياسية تتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة والهيئة السياسية المستقلة لكفالة حرية ونزاهة انتخابات 2002. |
Los instructores de la policía nacional, en coordinación con la Comisión Electoral Independiente, estarán encargados de esta capacitación, bajo la supervisión de personal de la policía de la MONUC. | UN | وسيضطلع بهذا التدريب مدربو الشرطة الوطنية، بالتنسيق مع اللجنة الانتخابية المستقلة، تحت إشراف أفراد شرطة البعثة. |
Durante el proceso de empadronamiento, la UNIOSIL cooperó estrechamente con la Comisión Electoral Nacional en la transmisión de mensajes especiales dirigidos a las mujeres. | UN | وقد عمل المكتب على نحو وثيق، خلال عملية تسجيل الناخبين، مع اللجنة الانتخابية الوطنية لإيصال رسائل محددة تستهدف المرأة. |
:: Reuniones quincenales con la Comisión Electoral sobre la redacción del código electoral | UN | :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون انتخابي |
Reuniones con la Comisión Electoral Independiente, debido a que no pudo crearse la Comisión Nacional Electoral Independiente | UN | اجتماعات مع اللجنة الانتخابية المستقلة، بسبب عدم إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة |
Se celebraron reuniones diarias y semanales con la Comisión Electoral Independiente, en espera de la creación de la Comisión Nacional Electoral Independiente | UN | عقدت اجتماعات يومية وأسبوعية مع اللجنة الانتخابية المستقلة، ريثما تُنشأ اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة |
El PNUD compró material electoral, que se compartió con la Comisión Electoral Independiente | UN | وقدم البرنامج الإنمائي المواد الانتخابية، التي تم تقاسمها مع اللجنة الانتخابية المستقلة |
:: Reuniones quincenales con la Comisión Electoral sobre la redacción del código electoral | UN | :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون الانتخابات |
:: Reuniones quincenales con la Comisión Electoral sobre la redacción del código electoral | UN | :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون الانتخابات |
Se han otorgado a los partidos políticos oportunidades más amplias para trabajar con la Comisión Electoral. | UN | فقد أتيحت للأحزاب السياسية فرص واسعة جداًّ للعمل مع اللجنة الانتخابية. |
Estamos examinando con la Comisión Electoral Nacional Independiente y el Ministerio del Interior las mejores vías para atender la solicitud del Presidente. | UN | ونحن نعمل مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ووزارة الداخلية بشأن كيفية تنفيذ طلب الرئيس على أكمل وجه. |
Reuniones con la Comisión Electoral Independiente, hasta que es establezca la Comisión Electoral Nacional Independiente. | UN | اجتماعا جرى عقدها مع اللجنة الانتخابية المستقلة، ريثما يجري إنشاء اللجنة الانتخابية المستقلة الوطنية |
Garantizar el carácter libre, abierto y transparente de las futuras elecciones presidenciales; cooperación con la Comisión Electoral Independiente | UN | ضمان اتسام الانتخابات الرئاسية المستقبلية بطابع الحرية والانفتاح والشفافية، والتعاون مع اللجنة الانتخابية المستقلة. |
La UNOMSA establecerá una relación directa con la Comisión Electoral Independiente y formulará sugerencias y comentarios constructivos, cuando sea apropiado, con objeto de contribuir al éxito de todas y cada una de las fases del proceso electoral. | UN | وستقيم البعثة علاقة مباشرة مع اللجنة الانتخابية المستقلة وتقدم اقتراحات وتعليقات بناءة، عند الاقتضاء، بغية المساهمة في إنجاح كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية. |
Las enmiendas a la Ley Electoral se vieron facilitadas por una enmienda aprobada por el Parlamento en virtud de la cual se facultaba al Presidente del Estado a enmendar esa ley mediante una proclamación, previa consulta con la Comisión Electoral Independiente y el Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. | UN | وتيسر إجراء تغييرات في قانون الانتخابات، ١٩٩٣، بفضل تعديل اعتمده البرلمان منح رئيس الدولة سلطة تعديل قانون الانتخابات بمرسوم، وذلك بالتشاور مع اللجنة الانتخابية المستقلة والمجلس التنفيذي الانتقالي. |
Se pidió también que las Naciones Unidas estableciesen las disposiciones necesarias a tal efecto, en particular velando por que los observadores internacionales fuesen desplegados en forma efectiva y coordinada en estrecha cooperación con la Comisión Electoral Independiente. | UN | وطلب كذلك أن تضع اﻷمم المتحدة الترتيبات اللازمة في هذا الصدد، لاسيما ضمان نشر المراقبين الدوليين بطريقة فعالة ومنسقة بالتعاون الوثيق مع اللجنة الانتخابية المستقلة. |
El consultor en educación cívica trabajó con la Comisión Electoral durante dos meses a fin de prestar asistencia en el diseño y puesta en práctica de un programa de educación cívica eficaz en todo el país. | UN | وعمل الخبير الاستشاري في مجال التربية المدنية مع اللجنة الانتخابية لمدة شهرين من أجل تقديم المساعدة في تصميم وتنفيذ برنامج فعال للتربية المدنية في جميع أنحاء البلد. |
El experto en capacitación también permaneció dos meses en Guinea-Bissau cooperando estrechamente con la Comisión Electoral en la planificación, organización y supervisión de las actividades de capacitación de todos los escrutadores y funcionarios encargados de la preparación de los censos electorales. | UN | وكذلك قضى خبير التدريب شهرين في غينيا ـ بيساو وعمل في اتصال وثيق مع اللجنة الانتخابية على تخطيط اﻷنشطة التدريبية لجميع موظفي التسجيل والموظفين العاملين في مكاتب الاقتراع، وتنظيمها واﻹشراف عليها. |
Asimismo, la UNAMI seguirá colaborando con la Comisión Electoral para asesorarla respecto de la preparación de un presupuesto operacional. | UN | كما ستواصل البعثة العمل مع المفوضية العليا للانتخابات لتقدم لها المشورة بشأن إعداد ميزانية تشغيلية. |
El plan se elaboró juntamente con la Comisión Electoral. | UN | وقد وُضعت هذه الخطة بتنسيق مع مفوضية الانتخابات العراقية. |
:: Enlace diario con la Comisión Electoral de Nepal | UN | :: الاتصال اليومي باللجنة الانتخابية النيبالية |