ويكيبيديا

    "con la corte penal internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المحكمة الجنائية الدولية
        
    • مع محكمة العدل الدولية
        
    • مع المحكمة الدولية
        
    • من المحكمة الجنائية
        
    • يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية
        
    Por consiguiente, no prevé mayores problemas en la capacidad de cooperación de Kenya con la Corte Penal Internacional. UN وأضاف بأنه لا يتوقع، بناء على ذلك، مشاكل كبرى في قدرة كينيا على التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Además, ha ratificado el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional y aprobado la Ley federal sobre la cooperación con la Corte Penal Internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك، صدقت على نظام روما الأساسي لإنشاء محكمة جنائية دولية واعتمدت القانون الاتحادي المتعلق بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Actualmente se elabora una ley destinada a dar efecto a la cooperación con la Corte Penal Internacional. UN ويتم وضع التشريعات التي ينفذ بمقتضاها التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية.
    " Cooperar con la Corte Penal Internacional y seguir cooperando con el Tribunal Internacional para Rwanda; " UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية ومواصلة التعاون مع المحكمة الدولية لرواندا؛
    " Seguir cooperando con la Corte Penal Internacional y con el Tribunal Internacional para Rwanda; " UN مواصلة التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛
    En tercer lugar, sirve para recordar a los Estados que es necesario cooperar con la Corte Penal Internacional en el desempeño de sus funciones. UN وثالثاً، يذكّر الدول بالحاجة إلى التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية أثناء أدائها لمهامها.
    xi) Reforzar la cooperación con la Corte Penal Internacional y velar por que no se amnistíe a quienes hayan cometido crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad; UN ' 11` تعزيز التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية وكفالة عدم إصدار عفو محلي عن مرتكبي جرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية؛
    Hasta la fecha, un Estado ha firmado un acuerdo bilateral con la Corte Penal Internacional aportando así un marco general para el cumplimiento de las condenas. UN وحتى الآن وقعت دولة واحدة اتفاقا ثنائيا مع المحكمة الجنائية الدولية يوفر إطارا عاما لقضاء العقوبة.
    Uganda está totalmente empeñada en cooperar con la Corte Penal Internacional para arrestar y entregar a los cuatro comandantes inculpados para que sean procesados. UN وأوغندا ملتزمة تمام الالتزام بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لتوقيف وتسليم القادة الأربعة الذين وجهت لهم التهم من أجل مقاضاتهم.
    La Relatora Especial insta a las autoridades a que cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional. UN وتحث السلطات على التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية.
    A tal efecto, trabajamos en estrecha colaboración con la Corte Penal Internacional para velar por que se rindan cuentas al amparo de lo estipulado sobre la complementariedad. UN ولتحقيق هذه الغاية، نعمل بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لضمان المساءلة بموجب الأحكام التكميلية.
    Esta obligación de cooperar con la Corte Penal Internacional no es negociable. UN والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لا يقبل التفاوض.
    Insta a las autoridades a que cooperen sin reservas con la Corte Penal Internacional. UN وتحث السلطات على التعاون التام مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Otras destacaron la necesidad de que el Sudán cooperara con la Corte Penal Internacional. UN وأبرزت وفود أخرى ضرورة تعاون السودان مع المحكمة الجنائية الدولية.
    En consecuencia, insto al Gobierno del Sudán a que coopere con la Corte Penal Internacional y establezca un proceso judicial y político efectivo a nivel nacional. UN وبناء على ما تقدم، فإنني أحث حكومة السودان على التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية وإنشاء عملية سياسية وقانونية فعالة على المستوى الوطني.
    Cooperación con la Corte Penal Internacional UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية
    Cooperación con la Corte Penal Internacional UN التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية
    Nos conciernen a todos, y la cooperación con la Corte Penal Internacional también nos incumbe a todos. UN فهذه مسألة تهمنا جميعا والتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية يجب أن يكون محط اهتمامنا جميعا أيضا.
    Por su parte, la República Democrática del Congo es el primer Estado parte que desarrolló una cooperación significativa con la Corte Penal Internacional. UN إن جمهورية الكونغو الديمقراطية، من جهتها،كانت أول دولة طرف تقيم تعاونا ملموسا مع المحكمة الجنائية الدولية.
    Por consiguiente, la negativa del Gobierno del Sudán de cooperar con la Corte Penal Internacional es un claro incumplimiento de una obligación jurídica vinculante. UN ونتيجة لذلك، فإن رفض حكومة السودان التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية عدم امتثال واضح لالتزام ملزم قانونا.
    Por consiguiente, en el proyecto de resolución se pide al Gobierno de la Unidad Nacional y a las demás partes en el conflicto que pongan fin a todas las violaciones de los derechos humanos y a la cultura de impunidad, y que cooperen plenamente con la Corte Penal Internacional. UN ومن ثم، فإن مشروع القرار يدعو حكومة الوحدة الوطنية بالسودان وسائر أطراف النزاع في دارفور إلى إنهاء كافة انتهاكات حقوق الإنسان، وإزالة ما هو منتشر من ثقافة الإفلات من العقاب، والتعاون على نحو كامل مع محكمة العدل الدولية.
    Mientras dure mi servicio en el Tribunal, me he comprometido a renunciar a la prestación anual que me corresponde en relación con la Corte Penal Internacional. UN وخلال فترة خدمتي في المحكمة الدولية، عملت على إعفاء نفسي من البدل السنوي المستحق لي من المحكمة الجنائية الدولية. الآثار في الميزانية
    Diálogo interactivo oficioso sobre Kenya en relación con la Corte Penal Internacional UN الحوار التفاعلي غير الرسمي مع كينيا فيما يتعلق بالمحكمة الجنائية الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد