Se prevé que las intervenciones se orienten principalmente a actividades relacionadas con la creación de capacidad comercial, la energía y la creación de empleo. | UN | ومن المتوقع أن ينصب تركيز التدخلات بشكل رئيسي على أنشطة ذات صلة ببناء القدرات التجارية وتوليد الطاقة وإيجاد فرص العمل. |
Estas medidas resultan especialmente pertinentes para las actividades relacionadas con la creación de capacidad endógena en materia de ciencia y tecnología. | UN | ولهذا الاجراء أهميته بوجه خاص لﻷنشطة المتصلة ببناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا. |
Se pone en práctica un enfoque de potenciación consistente en fomentar el diálogo y la planificación conjunta con las comunidades, el que se complementa con la creación de capacidad. | UN | ويجري البدء بنهج في التمكين قائم على الحوار والتخطيط المشترك مع المجتمعات المحلية، يستكمل ببناء القدرات. |
También había iniciado una evaluación temática del componente de cooperación técnica de tres programas relacionados con la creación de capacidad para el desarrollo sostenible. | UN | كما أنها شرعت بتقييم مواضيعي لعنصر التعاون التقني في ثلاث برامج تتصل ببناء القدرات تحقيقا لتنمية مستدامة. |
El Grupo de Trabajo del GNUD sobre creación de capacidad se ocupa de evaluar la eficacia del sistema de las Naciones Unidas en relación con la creación de capacidad. | UN | وعمل الفريق العامل المعني بتنمية القدرات التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على قياس فعالية منظومة الأمم المتحدة في مجال تنمية القدرات. |
La mayoría de las actividades de cooperación técnica de la Organización se relacionan con la creación de capacidad. | UN | ويتصل معظم أنشطة المنظمة في مجال التعاون التقني ببناء القدرات. |
El aumento está relacionado con la creación de capacidad en materia de derecho penal y justicia penal en el Afganistán. | UN | وتتعلق هذه الزيادة ببناء القدرات المتعلقة بالقانون الجنائي والعدالة الجنائية في أفغانستان. |
La evolución de la situación relacionada con la creación de capacidad en materia de diversidad biológica marina se examina en los párrafos 155, 156, 162, 163 y 164 infra. | UN | وترد التطورات المتعلقة ببناء القدرات في مجال التنوع البيولوجي البحري في الفقرات 155 و 156 و 162 و 163 و 164 أدناه. |
También son de naturaleza transversal, ya que abarcan aspectos relacionados con la creación de capacidad, la concienciación y el empoderamiento y la participación. | UN | وهما يتسمان أيضا بالشمولية لكونهما يجمعان بين جوانب متعلقة ببناء القدرات وإذكاء الوعي والتمكين والمشاركة. |
Dos Estados solicitaron asistencia en relación con la creación de capacidad en la esfera de la biocustodia y la bioseguridad. | UN | وطلبت دولتان مساعدة ذات صلة ببناء القدرات في مجال السلامة والأمن البيولوجيين. |
En el primer simposio, celebrado en 2009, se abordaron cuestiones relacionadas con la creación de capacidad en el desarrollo de la tecnología espacial y actividades de desarrollo de satélites pequeños. | UN | وقد تناولت الندوة الأولى منها التي عقدت في عام 2009 قضايا عامة ذات صلة ببناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء وأنشطة تطوير السواتل الصغيرة. |
Zimbabwe formuló un llamamiento a la comunidad internacional para que prestara asistencia a Uganda en relación con la creación de capacidad cuando se solicitara. | UN | وناشدت زمبابوي المجتمع الدولي على مساعدة أوغندا فيما يتعلق ببناء القدرات عند الطلب. |
Dos Estados solicitaron asistencia en relación con la creación de capacidad en la esfera de la bioseguridad y la biocustodia. | UN | وقدمت دولتان طلبين للحصول على المساعدة فيما يتصل ببناء القدرات في مجال السلامة والأمن البيولوجيين. |
Esas evaluaciones son medios fundamentales para la aplicación de las funciones de la Plataforma, en la medida en que se relacionan con la creación de capacidad, la generación de conocimientos y la elaboración de instrumentos de apoyo normativos. | UN | وهذه التقييمات هي أدوات الرئيسية لتنفيذ مهام المنبر، لأنها تتعلق ببناء القدرات وتوليد المعارف ووضع أدوات دعم السياسات. |
25.9 En relación con el traspaso al PNUD de las actividades relacionadas con la creación de capacidad, se propone que se consignen 2.309.300 dólares a modo de contribución al PNUD. | UN | ٢٥-٩ وفيما يتعلق بنقل المسؤوليات المتعلقة ببناء القدرات إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يقترح تخصيص مبلغ ٣٠٠ ٣٠٩ ٢ دولار كتبرع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En relación con el traspaso al PNUD de las actividades relacionadas con la creación de capacidad, se propone que se consignen 2.309.300 dólares a modo de contribución al PNUD. | UN | وفيما يتعلق بنقل المسؤوليات المتصلة ببناء القدرات إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فإنه من المقترح رصد اعتماد يبلغ ٣٠٠ ٣٠٩ ٢ دولار كمساهمة تقدم إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Los criterios tradicionales que regían la asistencia técnica y financiera se están sustituyendo por métodos más flexibles basados en las experiencias adquiridas que vinculan la asistencia financiera más directamente con la creación de capacidad. | UN | ويجري العمل للاستعاضة عن النهوج التقليدية إزاء المساعدة التقنية والمالية بنهوج أكثر مرونة تستند إلى الخبرة المكتسبة وتربط المساعدة المالية ببناء القدرات بطريقة مباشرة أكثر من ذي قبل. |
Los criterios tradicionales que regían la asistencia técnica y financiera se están sustituyendo por métodos más flexibles basados en las experiencias adquiridas que vinculan la asistencia financiera más directamente con la creación de capacidad. | UN | ويجري العمل للاستعاضة عن النهوج التقليدية إزاء المساعدة التقنية والمالية بنهوج أكثر مرونة تستند إلى الخبرة المكتسبة والتي تربط المساعدة المالية ببناء القدرات على نحو أكثر مباشرة. |
El PNUD está firmemente comprometido con la creación de capacidad en los países para el desarrollo sostenible a través de instituciones más sólidas y el fortalecimiento de la capacidad de rendimiento y la movilización de recursos nacionales. | UN | 32 - والبرنامج الإنمائي ملتزم التزاماً قوياً بتنمية القدرات القائمة في البلدان لإدامة التنمية - بتقوية المؤسسات والقدرة على الإنجاز وتعبئة الموارد المحلية. |
El PNUD está firmemente comprometido con la creación de capacidad en los países para el desarrollo sostenible a través de instituciones más sólidas y el fortalecimiento de la capacidad de rendimiento y la movilización de recursos nacionales. | UN | 32 - والبرنامج الإنمائي ملتزم التزاماً قوياً بتنمية القدرات القائمة في البلدان لإدامة التنمية - بتقوية المؤسسات والقدرة على الإنجاز وتعبئة الموارد المحلية. |