ويكيبيديا

    "con la definición contenida en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع التعريف الوارد في
        
    a) El hecho de que no se haya incluido el delito de tortura en el sistema jurídico interno, de modo que esté de acuerdo con la definición contenida en el artículo 1 de la Convención; UN )أ( عدم إدراج جريمة التعذيب في صلب النظام القانوني المحلي، بصيغة تنسجم مع التعريف الوارد في المادة ١ من الاتفاقية؛
    12. Armonizar la tipificación de la ejecución extrajudicial con la definición contenida en Legislación Internacional, es junto con la armonización de otras figuras delictivas una tarea que está en proceso. UN 12- والعمل جار على مواءمة تصنيف الإعدام خارج القضاء مع التعريف الوارد في التشريع الدولي، شأنه شأن جرائم أخرى تلزم مواءمتها على نفس النحو.
    287. El Comité recomienda que el Estado Parte se asegure de que la legislación o la política que concierna a las personas de menos de 18 años de edad sea consecuente con la definición contenida en la Ley de protección de los derechos del niño y redoble los esfuerzos por imponer el cumplimiento de los requisitos de la edad mínima. UN 287- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتأمين اتساق التشريع أو السياسة ذات الصلة بالأشخاص دون سن 18 عاما مع التعريف الوارد في قانون حماية حقوق القصر، وببذل مزيد من الجهود لإنفاذ الشروط المتعلقة بالحد الأدنى للسن.
    a) Proceda cuanto antes con los planes indicados de modificar su propia legislación penal a fin de tipificar el delito de tortura de acuerdo con la definición contenida en el artículo 1 de la Convención y de establecer las penas adecuadas. UN (أ) الشروع على الفور في تنفيذ خططها المعلنة لتعديل قانونها الجنائي المحلي بتضمينه جريمة التعذيب، بما يتماشى تماماً مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية ودعمها بالعقوبة الملائمة؛
    El Comité está preocupado porque la definición de discriminación contra la mujer contenida en el artículo 17 2) de la Constitución no es conforme con la definición contenida en el artículo 1 de la Convención, que abarca la prohibición de la discriminación directa e indirecta. UN 224- وتعرب اللجنة عن قلقها لأن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 17 (2) من الدستور لا يتفق مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، والذي يشتمل على حظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    El Comité está preocupado por que la definición de discriminación contra la mujer contenida en el artículo 17 2) de la Constitución no es conforme con la definición contenida en el artículo 1 de la Convención, que abarca la prohibición de la discriminación directa e indirecta. UN 13 - وتعرب اللجنة عن قلقها لأن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في المادة 17 (2) من الدستور لا يتفق مع التعريف الوارد في المادة 1 من الاتفاقية، والذي يشتمل على حظر التمييز المباشر وغير المباشر.
    19. Entre los Estados cuya definición nacional de las armas de fuego no guardaba relación con la definición contenida en el Protocolo, Belarús, China, Honduras, Nueva Zelandia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte indicaron que sus definiciones eran más amplias y se basaban en características físicas. UN 19- ومن بين الدول التي لا تتمشى تعاريفها المحلية التشريعية للأسلحة النارية مع التعريف الوارد في البروتوكول، أفادت بيلاروس والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ونيوزيلندا وهندوراس أنها تضع تعاريف أوسع تستند إلى خصائص مادية.
    No obstante, el Comité estaba preocupado porque la definición de discriminación contra la mujer contenida en la Constitución de 1992 no era conforme con la definición contenida en la Convención y porque el marco legislativo en vigor no era suficiente para asegurar el cumplimiento de todas las disposiciones de la Convención. UN إلا أنها أعربت عن القلق لأن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في دستور عام 1992 لايتفق مع التعريف الوارد في الاتفاقية ولأن الإطار التشريعي القائم لا يتفق مع جميع أحكام الاتفاقية(13).
    Sírvanse indicar si el concepto de discriminación se define con suficiente amplitud en la Constitución o se interpreta de manera suficientemente amplia como para que se pueda equiparar con la definición contenida en la Convención. ¿Abarca dicha definición prácticas que, aunque no sean intencionalmente discriminatorias, son discriminatorias de hecho? UN 7 - يرجى بيان ما إذا كان تعريف التمييز في الدستور واسعا بما فيه الكفاية أو مفسرا على نحو واسع بما يكفي لمقارنته مع التعريف الوارد في الاتفاقية. هل يغطي التعريف الممارسات التي تعتبر تمييزية ضد المرأة في الواقع، مع أنها لا تنطوي على التمييز عمدا؟
    7. Entre los Estados cuya definición nacional de las armas de fuego no guardaba relación con la definición contenida en el Protocolo, Belarús, Bulgaria, China, Honduras, Nueva Zelandia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte indicaron que sus definiciones eran más amplias y se basaban en características físicas. UN 7- ومن بين الدول التي لا تتمشى تعاريفها الداخلية للأسلحة النارية مع التعريف الوارد في البروتوكول، أفادت بيلاروس وبلغاريا والصين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ونيوزيلندا وهندوراس بأن تعاريفها أوسع وتستند إلى خصائص مادية.
    53. Si bien toma nota de que la legislación nacional contiene diferentes disposiciones sobre la violencia contra los niños y prohíbe los malos tratos, el Comité sigue preocupado porque el derecho interno no tipifica todas las formas de malos tratos y descuido de niños de conformidad con la definición contenida en el artículo 19 de la Convención. UN 53- بينما تلاحظ اللجنة أن القوانين الوطنية تتضمن أحكاماً شتى بشأن العنف ضد الأطفال وتحظر الاعتداء على الأطفال، فإنها تظل تشعر مع ذلك بالقلق إزاء عدم إدراج حظر جميع أشكال الاعتداء على الأطفال وإهمالهم في القوانين الوطنية تماشياً مع التعريف الوارد في المادة 19 من الاتفاقية.
    34. La definición de discriminación recogida en la Constitución no es lo bastante amplia para que pueda interpretarse en forma compatible con la definición contenida en la Convención. UN 34 - وليس تعريف التمييز المنصوص عليه في الدستور تعريفاً واسعا بما يكفي لكي يفسر على أنه يتوافق مع التعريف الوارد في الاتفاقية().
    2. La Comisión Ecuménica de Derechos Humanos (CEDHU) dice que, hasta la fecha, la definición del delito de tortura que figura en la legislación ecuatoriana no está plenamente armonizada con la definición contenida en la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes. UN 2- وذكرت اللجنة الكنسية المعنية بحقوق الإنسان (CEDHU) أن تعريف جريمة التعذيب في دستور إكوادور لم يصبح حتى الآن متسقاً تماماً مع التعريف الوارد في اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد