ويكيبيديا

    "con la división de personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع شعبة الموظفين
        
    • بشعبة الموظفين
        
    :: 10 perfiles genéricos de puestos para oficiales de reforma del sector de la seguridad en colaboración con la División de Personal sobre el Terreno UN :: إعداد 10 نبذ عامة عن الوظائف لموظفي إصلاح القطاع الأمني بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين
    :: 260 consultas con la División de Personal sobre el Terreno del DAAT UN :: إجراء 260 استشارة مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني
    La División, en coordinación con la División de Personal sobre el Terreno del DAAT, dirige las actividades de diseño y configuración de Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، ' بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني` عملية تصميم وتشكيل نظام إنسبيرا.
    10 perfiles genéricos de puestos para oficiales de reforma del sector de la seguridad en colaboración con la División de Personal sobre el Terreno UN إعداد 10 نبذ عامة عن الوظائف لموظفي إصلاح قطاع الأمن بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين
    260 consultas con la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno UN إجراء 260 استشارة مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني
    Para poder iniciar la aplicación a nivel mundial se necesitará capacitación práctica y orientación para los usuarios, que se impartirán en colaboración con la División de Personal sobre el Terreno del DAAT. UN وسيتطلب انتشارها إجراء تدريب وتوجيه عمليين بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لشعبة الإدارة الميدانية.
    La División, en coordinación con la División de Personal sobre el Terreno del DAAT, dirige las actividades de configuración continua de Inspira. UN وتقود الشعبة حاليا، بالتنسيق مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، الاستمرار في تشكيل نظام إنسبيرا.
    En colaboración con la División de Personal sobre el Terreno y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, la Oficina también impartirá capacitación y orientación para los usuarios. UN وسيقدم المكتب كذلك التدريب والتوجيه لمستخدمي النظام بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني.
    :: Mejor comunicación con la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y solicitud de una visita de asistencia a la FNUOS en materia de contratación. UN :: تحسين الاتصال مع شعبة الموظفين الميدانيين بإدارة الدعم الميداني، مع طلب بزيارة لتقديم المساعدة في استقدام الموظفين لقوة مراقبة فض الاشتباك.
    En colaboración con la División de Personal sobre el Terreno se elaboraron 11 perfiles de puestos correspondientes a diversas plazas en la esfera de la reforma del sector de la seguridad, que fueron publicados en Galaxy en 2009. UN وضعت نبذ عامة لـ 11 وظيفة من مختلف وظائف إصلاح قطاع الأمن بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين، ونشرت في نظام غالاكسي في عام 2009.
    Con respecto a la orientación normativa y la supervisión, la secretaría ha mantenido estrechos contactos con la División de Personal sobre el Terreno y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en la Sede. UN وفيما يتعلق بالتوجيه في مجال السياسات والرقابة، حافظت الأمانة على اتصالات وثيقة مع شعبة الموظفين الميدانيين ومكتب إدارة الموارد البشرية في المقر.
    La División, en coordinación con la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, continúa trabajando en la configuración de Inspira para su utilización en el terreno. UN وتواصل الشعبة جهودها، بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، لتشكيل نظام إنسبيرا من أجل استخدامه في الميدان.
    Si bien anteriormente todas las actividades del proceso de incorporación debían coordinarse con la División de Personal sobre el Terreno, ahora la Misión se comunica directamente con los candidatos seleccionados y las diversas divisiones que participan en el proceso de despliegue del personal nuevo. UN وبينما كان يتعين في السابق تنسيق جميع أنشطة الإلحاق بالخدمة مع شعبة الموظفين الميدانيين، فإن البعثة تتصل الآن مباشرة بالمرشحين المختارين وبالشعب المختلفة المشاركة في توزيع الموظفين الجدد.
    Si bien anteriormente todas las actividades del proceso de incorporación debían coordinarse con la División de Personal sobre el Terreno, ahora la Misión se comunica directamente con los candidatos seleccionados y las diversas divisiones que participan en el proceso de despliegue del personal nuevo. UN وفي حين أنه كان يتعين في الماضي أن تنسق جميع أنشطة الإلحاق مع شعبة الموظفين الميدانيين، تتصل البعثة حاليا بالمرشحين المختارين وبمختلف الشعب المعنية بتوزيع الموظفين الجدد.
    El titular también coordinará con la División de Personal sobre el Terreno de la Sede las cuestiones relativas a la contratación, supervisará los anuncios de vacantes y realizará el seguimiento correspondiente, preparará los calendarios de entrevistas de los candidatos y actuará como secretario de los grupos encargados de realizar las entrevistas. UN وسيعمل شاغل الوظيفة أيضاً كجهة اتصال مع شعبة الموظفين الميدانيين في المقر فيما يتعلق بمسائل الاستقدام، وسيشرف على الإعلانات عن الشواغر ويتابع حالتها، وسينظم الجداول الزمنية لمقابلات المرشحين وسيعمل كسكرتير لأفرقة المقابلات.
    Esa estrategia debería incluir la reunión y el análisis de datos completos de la plantilla del personal y los funcionarios y compartirse con la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y la dirección de la Misión, para elaborar y aplicar políticas de recursos humanos que faciliten la activa ejecución del mandato de la Misión. UN وينبغي أن تشمل هذه الاستراتيجية الجمع والتحليل الشاملين لبيانات التوظيف وشؤون الموظفين كما ينبغي تبادل هذه البيانات مع شعبة الموظفين الميدانيين ومع قيادة البعثة من أجل وضع وتنفيذ سياسات للموارد البشرية تساعد على التنفيذ النشط لولاية البعثة.
    La planificación y coordinación generales de la aplicación mundial del nuevo instrumento electrónico de evaluación de la actuación profesional, incluidas la capacitación a los usuarios finales sobre cómo utilizar el instrumento y la capacitación obligatoria a los supervisores y administradores, competen a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en colaboración con la División de Personal sobre el Terreno del DAAT. UN ويجري التخطيط والتنسيق الشاملين لنشر أداة الأداء الجديدة، بما في ذلك تدريب المستخدم النهائي على كيفية استخدام الأداة والتدريب على إدارة الأداء للمشرفين والمديرين التي يديرها مكتب إدارة الموارد البشرية بالشراكة مع شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني.
    La ONUCI ha trabajado estrechamente con la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno para tratar las discrepancias con periodicidad mensual, a fin de reflejar datos precisos y fiables que permitan una gestión efectiva de los recursos humanos de la misión. UN ما برحت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار تعمل بشكل وثيق مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني بصفة شهرية في معالجة أي تباينات حتى يتم إدراج بيانات دقيقة وموثوقة من أجل الإدارة الفعالة للموارد البشرية بالبعثة.
    3. Respecto de las solicitudes de contar con una política desarrollada de movilidad, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en colaboración con la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, ha trabajado en la elaboración de un criterio estructurado para la movilidad. UN 3 - فيما يتعلق بطلبات رسم سياسة تنقّل واضحة المعالم، ما فتئ مكتب إدارة الموارد البشرية يعمل، بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، على وضع نهج أكثر تنظيما إزاء التنقل.
    Se ha suspendido la segunda iniciativa voluntaria de intercambio en redes y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en colaboración con la División de Personal sobre el Terreno del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, ha elaborado una propuesta de movilidad integral para el personal de la Sede y las operaciones sobre el terreno, que se encuentra a estudio de la Asamblea General UN تم تعليق تبادلات الشبكة الثانية من برنامج المبادرة الطوعية، وقد وضع مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتعاون مع شعبة الموظفين الميدانيين التابعة لإدارة الدعم الميداني، اقتراحا شاملا لتنقل موظفي المقر والعمليات الميدانية، وهو قيد نظر الجمعية العامة
    En consecuencia, el Oficial mantendría contactos periódicos con la División de Personal del DAAT y el Servicio Integrado de Capacitación del DOMP, según proceda. UN وبناء على ذلك، سيظل الموظف على اتصال بصورة منتظمة بشعبة الموظفين التابعة لإدارة الدعم الميداني ودائرة التدريب المتكامل التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد