ويكيبيديا

    "con la escuela" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع المدرسة
        
    • مع مدرسة
        
    • مع كلية
        
    • مع الكلية
        
    • بالكامل في مدرسة
        
    • بشأن المدرسة
        
    • بين كلية
        
    No tiene ni familia ni amigos allí, y hablé con la Escuela. Open Subtitles ليس لديها عائلة أو أصدقاء هناك وقد تحدثت مع المدرسة
    A estos efectos, se suscribirá un acuerdo específico con la Escuela Superior de Administración Pública. UN ولتحقيق هذا الهدف سيجري تحقيق اتفاق محدد مع المدرسة العليا لﻹدارة العامة.
    La Fiscalía colaboró con la Escuela de Investigación Criminal y Ciencias Forenses para elaborar un programa de capacitación institucional. UN وتعاون المكتب مع مدرسة علوم التحقيق الجنائي والطب الشرعي على وضع برنامج تدريب مؤسسي.
    Se están examinando, por tanto, posibilidades de cooperación con la Escuela de Mantenimiento de la Paz de Bamako y con el Centro Internacional Kofi Annan de Capacitación en Mantenimiento de la Paz de Accra. UN وبالتالي، استنادا إلى هذا الاستنتاج، تجري مناقشة إقامة شراكات مع مدرسة حفظ السلام في باماكو ومع مركز كوفي عنان في أكرا.
    En asociación con la Escuela Superior del Personal del Sistema de las Naciones Unidas, varios representantes de la UNOPS asistieron a cursos de liderazgo. UN وفي شراكة مع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة انخرط العديد من ممثلي مكتب خدمات المشاريع في دورات في مجال القيادة.
    Por su parte, la Oficina seguirá cooperando con la Escuela y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en esta esfera. UN وسيواصل المكتب من جهته التعاون مع الكلية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Se encamina a elevar la preparación de los familiares adultos y a estimular su participación consciente en la formación de su descendencia en coordinación con la Escuela. UN ويرمي المشروع إلى رفع مستوى إعداد أعضاء الأسرة الكبار وتشجيع المشاركة الواعية في تربية الأبناء بالتنسيق مع المدرسة.
    Como en años anteriores, la Subdivisión también trabajó en estrecha colaboración con la Escuela Internacional de Derecho Nuclear en Montpellier (Francia). UN وكما كان الحال في السنوات السابقة، عمل الفرع أيضا بشكل وثيق مع المدرسة الدولية للقانون النووي في مونبلييه، فرنسا.
    El curso fue elaborado en colaboración con la Escuela de Posgrado de Gestión y Tecnología de la Universidad de Maryland. UN وتم إعداد الدورة بالتعاون مع المدرسة العليا للإدارة والتكنولوجيا، التابعة لجامعة ميريلاند.
    Arregló un trato con la Escuela... donde donarán dinero de todas las compras que hagan esta noche. Open Subtitles هو من أبرم ذلك الشيء مع المدرسة أين يتبرّعون بالمال للمدرسة. على كلّ صفقة تأتي إليهم هاته الليلة.
    Sé que estás ocupada con la Escuela, pero... no te conviertas en una extraña y escríbeme. Open Subtitles أعرف أنكِ مشغولة مع المدرسة لكن لا تكوني غريبة , راسليني
    Sí, lo sé, pero estaba hablando por teléfono... con la Escuela de la que mis hijas están a punto de salir, así que... Open Subtitles نعم ، أعرف ، لكن كنت أتحدث عبر الهاتف مع المدرسة التي سيخرج منها أطفالي قريبا
    Se ha previsto otro curso práctico en colaboración con la Escuela de Justicia Naval de los Estados Unidos, sobre las fuerzas armadas en operaciones militares disciplinadas y derechos humanos, para oficiales de las Fuerzas Armadas Reales de Camboya. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل أخرى لضباط القوات المسلحة الكمبودية الملكية بالتعاون مع مدرسة القضاء البحري للولايات المتحدة بشأن القوات المسلحة التي تقوم بتنفيذ عمليات عسكرية منضبطة وحقوق اﻹنسان.
    El Consejo Consultivo sobre la situación de la mujer, junto con la Escuela Dalhousie de Administración Pública y el Consejo Consultivo de Nuevo Brunwick sobre la situación de la mujer, ha desarrollado un proyecto sobre la mujer y la economía. UN وقام المجلس الاستشاري بشأن حالة المرأة، بالمشاركة مع مدرسة دالهوزي لﻹدارة العامة، والمجلس الاستشاري لنيوبرانزويك المعني بحالة المرأة بإعداد مشروع عن المرأة والاقتصاد.
    En colaboración con la Escuela Secundaria de Buckley, la Universidad de Makarere y otros asociados, los facilitadores del Programa Integrado han presentado diversos instrumentos y métodos que propician la participación en un seminario para maestros, además de haber realizado actividades de sensibilización sobre las cuestiones de género. UN وبالتعاون مع مدرسة باكلي الثانوية وجامعة ماكاريري وشركاء آخرين، قدم ميسرو البرنامج المتكامل أساليب وأدوات المشاركة وذلك في حلقة دراسية للمدرسين بالإضافة إلى أنشطة التوعية الجنسانية.
    La Secretaría de Estado, en cooperación con la Escuela Nacional de la Judicatura, también patrocina talleres muy concurridos que ofrecen formación sobre cuestiones de género a los jueces y al personal de todos los niveles de la Fiscalía. UN وهذه الحلقات تقدم التدريب اللازم فيما يتصل بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس، بالتعاون مع مدرسة القضاء الوطنية، وذلك من أجل القضاة والموظفين من كافة المستويات بمكتب المدعي العام.
    La Organización de Cooperación y Seguridad en Europa revocó el acuerdo con la Escuela del Servicio de Policía; se llegó a un acuerdo con la Academia de Policía de Estonia: la capacitación de oficiales de policía comenzará en 2006 UN ألغت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الاتفاق المبرم مع مدرسة سلك الشرطة؛ وتم التوصل إلى اتفاق مع أكاديمية الشرطة الإستونية؛ وسيبدأ تدريب ضباط الشرطة في عام 2006
    La UNCTAD está ejecutando también un proyecto conjunto con la Escuela de Comercio de Copenhague sobre sistemas empresariales de ordenación del medio ambiente. UN كما يضطلع اﻷونكتاد بمشروع مشترك مع كلية تجارة كوبنهاغن بشأن نظم اﻹدارة البيئية للشركات.
    La Organización también colabora con la Escuela Superior para el Personal de las Naciones Unidas en Turín y le presta apoyo a fin de aprovechar los programas que ofrece esa institución. UN كما تعمل المنظمة مع كلية الموظفين في تورينو، بغية الاستفادة من البرامج التي توفرها تلك المؤسسة.
    Como en años anteriores, la Subdivisión también trabajó en estrecha cooperación con la Escuela Internacional de Derecho Nuclear en Montpellier (Francia). UN وعمل الفرع، كما في السنوات السابقة، بصورة وثيقة مع الكلية الدولية للقانون النووي، في مونتبيلييه، فرنسا.
    Los Inspectores observan que varias organizaciones ya han empezado a tratar con la Escuela Superior para colaborar en cierto número de iniciativas de formación, como un programa de liderazgo de alto nivel para administradores de nivel superior de todo el sistema común. UN ويلاحظ المفتشون أن عدة منظمات استهلت فعلاً مناقشات مع الكلية للتعاون على عدد من مبادرات التطوير الإداري، تشمل برنامجاً للقيادة الرفيعة المستوى خاص بكبار المديرين في جميع أقسام المنظومة.
    A este respecto, continuó llevando adelante un programa de un semestre de duración que organiza con la Escuela de Asuntos Internacionales y Públicos de la Universidad de Columbia y patrocinó la celebración anual de las reuniones modelo de las Naciones Unidas para estudiantes de escuelas secundarias y para universitarios, cada una de las cuales contó con la presencia en la Sede de más de 2.000 jóvenes. UN ومن تلك البرامج، واصلت اﻹدارة برنامجا مستمرا يدوم فصلا دراسيا بالكامل في مدرسة الشؤون الدولية والعامة بجامعة كولومبيا، واستضافت المؤتمرين السنويين لنموذج محاكاة اﻷمم المتحدة للمدارس الثانوية الوطنية، ونموذج محاكاة اﻷمم المتحدة للكليات الوطنية.
    No sé que voy a hacer con la Escuela, además de no ir. Open Subtitles لا أعرف شيئاً آخرأرغب به بشأن المدرسة غير أنّي لا أودّ الذهاب.
    Se estudió la posibilidad de concertar acuerdos oficiosos en los que se esbozara la cooperación con la Escuela de la Magistratura y la Autoridad de Prisiones. UN 34 - ونوقشت اتفاقات غير رسمية ترسم أطر التعاون بين كلية القضاة وسلطة السجون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد