Además, se redujo el número de funcionarios de Arusha y Kigali cubiertos por el plan de seguridad global interorganizacional, de conformidad con la estrategia de conclusión. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تخفيض عدد الموظفين الموجودين في أروشا وكيغالي المشمولين بإطار الأمن العالمي المشترك بين المنظمات تمشيا مع استراتيجية الإنجاز. |
Las oficinas locales de Zagreb y Pristina fueron cerradas a fines de 2012, de conformidad con la estrategia de conclusión. | UN | وأغلق المكتبان الميدانيان في زغرب وبريشتينا بحلول نهاية عام 2012، تمشيا مع استراتيجية الإنجاز. |
Se está procediendo a eliminar los excedentes de bienes, de conformidad con la estrategia de conclusión. | UN | ويجري التصرف في الأصول الزائدة عن الحاجة تمشيا مع استراتيجية الإنجاز. |
Esta base de datos abarca la fase inicial del sistema centralizado de supervisión y seguimiento que tiene por objeto armonizar y vincular los indicadores del volumen de trabajo, los indicadores de progreso y la presupuestación basada en los resultados con la estrategia de conclusión. | UN | وتشكل قاعدة البيانات هذه المرحلة الأولية للنظام المركزي للرصد والتتبع المزمع إنشاؤه والذي يهدف إلى مواءمة مؤشرات عب العمل ومؤشرات الإنجاز والميزنة على أساس النتائج مع استراتيجية الإنجاز وربطها بها. |
Los contratos que se suscriban, el equipo que se adquiera y el personal que se contrate guardarán una estrecha relación con la estrategia de conclusión. | UN | وسيكون لجميع العقود المبرمة والتجهيزات المقتناة والموظفين المعينين علاقة وثيقة باستراتيجية الإنجاز. |
En lo que se refiere a la dotación de personal, el proyecto de presupuesto preveía una reducción gradual de puestos en la División de Investigaciones como consecuencia de la conclusión prevista de todas las investigaciones de la fase previa a la acusación para finales de 2004, de conformidad con la estrategia de conclusión. | UN | وفي ما يتعلق بعدد الموظفين، توخت الميزانية المقترحة خفض الوظائف في شعبة التحقيقات تدريجيا نتيجة الإنجاز المبكر لكل التحقيقات الجارية لما قبل الإدانة بحلول نهاية سنة 2004، تمشيا مع استراتيجية الإنجاز. |
iv) De conformidad con la estrategia de conclusión del Tribunal, la Oficina del Fiscal seguirá adoptando medidas encaminadas a reducir la duración de los juicios y a mejorar la eficiencia judicial. | UN | ' 4` تمشيا مع استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سيواصل مكتب المدعي العام اتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص فترات المحاكمات وتحسين الكفاءة القضائية. |
Como ya he comunicado, no buscaremos un sustituto para el Magistrado Parker, dadas las medidas generales de reducción de personal en el Tribunal en consonancia con la estrategia de conclusión. | UN | وكما أشرت في السابق، فلن نلتمس بديلا عن القاضي باركر وفقا لعملية التقليص العام للمحكمة بما يتماشى مع استراتيجية الإنجاز. |
iv) De conformidad con la estrategia de conclusión del Tribunal, la Oficina del Fiscal seguirá adoptando medidas encaminadas a reducir la duración de los juicios y a mejorar la eficiencia judicial. | UN | ' 4` تمشيا مع استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سيواصل مكتب المدعي العام اتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص فترات المحاكمات وتحسين الكفاءة القضائية. |
El resultado es una mejora de los controles internos para la gestión de activos. Se está procediendo a eliminar los excedentes de bienes, de conformidad con la estrategia de conclusión. | UN | وكانت النتيجة هي تحسين الضوابط الداخلية بشأن إدارة الأصول كما يتم التصرف في الأصول الفائضة بما يتفق مع استراتيجية الإنجاز. |
iv) De conformidad con la estrategia de conclusión del Tribunal, la Oficina del Fiscal seguirá adoptando medidas encaminadas a reducir la duración de los juicios y a mejorar la eficiencia judicial. | UN | ' 4` تمشيا مع استراتيجية الإنجاز للمحكمة، سيواصل مكتب المدعي العام اتخاذ تدابير تهدف إلى تقليص فترات المحاكمات ودعاوى الاستئناف وتحسين الكفاءة القضائية. |
El Tribunal sigue centrando su atención en la necesidad de ocuparse con eficiencia y rapidez del paso a pérdidas y ganancias y la enajenación de los activos del Tribunal de conformidad con la estrategia de conclusión y cumpliendo plenamente las normas y los reglamentos pertinentes. | UN | ما زالت المحكمة تركز على الحاجة إلى التعامل بكفاءة وبسرعة مع شطب موجودات المحكمة والتصرف فيها تمشيا مع استراتيجية الإنجاز وبالامتثال الكامل للقواعد واللوائح ذات الصلة. |
En consonancia con la estrategia de conclusión del Tribunal, la Sección de Servicios Generales y de Apoyo elaboró un completo plan de liquidación, que comprende la repatriación del personal, el cierre de las oficinas y el destino final de los bienes del Tribunal. | UN | 73 - وتمشيا مع استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة، وضع قسم الخدمات العامة والدعم خطة شاملة للتصفية، تتضمن إعادة الموظفين إلى بلدانهم وإغلاق المكاتب والتخلص النهائي من أصول المحكمة. |
Durante el período que se examina, el Servicio siguió examinando la utilización del espacio de oficinas en consonancia con la estrategia de conclusión y, con excepción del personal de la Oficina del Fiscal, se ha reorganizado a todos los funcionarios del Tribunal en un ala del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. | UN | وخلال فترة الإبلاغ واصلت خدمات إدارة المباني استعراض استخدام حيز المكاتب بما يتسق مع استراتيجية الإنجاز. وفضلاً عن موظفي مكتب المدعي العام، فإن جميع موظفي المحكمة تم توحيد وجودهم في جناح واحد من مجمَّع مركز المؤتمرات الدولي في أروشا. |
En 2005 la Sección de Adquisiciones, que vela por la Adquisición transparente de bienes y servicios para el Tribunal en las condiciones más favorables, suscribió ocho contratos de servicios en coordinación con las oficinas que efectuaban los pedidos en el Tribunal. Esos contratos caducarán en 2010, en forma simultánea con la estrategia de conclusión de las actividades. | UN | 114 - ووقع قسم ا لمشتريات الذي يكفل شراء السلع والخدمات بأفضل مردود مقابل وبشفافية كاملة ثمانية عقود بخدمات بالتنسيق مع المكاتب المقدمة لطلبات الشراء في المحكمة الجنائية الدولية، تسري حتى عام 2010 بما يتفق مع استراتيجية الإنجاز. |
De conformidad con la estrategia de conclusión del Tribunal Especial, se han identificado tres etapas fundamentales para cada una de las cuatro causas: i) la finalización de las actuaciones de los tribunales; ii) el fallo del Tribunal seguido, en su caso, por una sentencia; y iii) un fallo en apelación, que determina la completa terminación de una causa. | UN | 7 - وبما يتفق مع استراتيجية الإنجاز للمحكمة الخاصة، تم تحديد ثلاثة معالم رئيسية لكل من القضايا الأربع: ' 1` الانتهاء من إجراءات المحكمة؛ ' 2` إصدار حكم ابتدائي يليه، متى انطبق ذلك، حكم بالعقوبة؛ ' 3` إصدار حكم استئنافي يفضي إلى الفراغ الكامل من القضية. |
Durante el período sobre el que se informa, el Servicio siguió examinando la utilización del espacio de oficinas en consonancia con la estrategia de conclusión, y con excepción del personal de la Oficina del Fiscal, se ha reorganizado a todos los funcionarios del Tribunal en un ala del Centro Internacional de Conferencias de Arusha. | UN | 60 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت خدمات إدارة المباني استعراض استخدام حيز المكاتب بما يتسق مع استراتيجية الإنجاز. وباستثناء موظفي مكتب المدعي العام، تم تجميع موظفي المحكمة جميعا في جناح واحد من مجمَّع مركز المؤتمرات الدولي في أروشا. |
Por último, los contratos que se suscriban, el equipo que se adquiera y el personal que se contrate guardarán una estrecha relación con la estrategia de conclusión. | UN | وأخيرا فإن عمليات إبرام العقود، وشراء المعدات، وتعيين الموظفين، سوف ترتبط جميعا ارتباطا وثيقا باستراتيجية الإنجاز. |