ويكيبيديا

    "con la facultad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع كلية
        
    • لها سلطة
        
    • مع مدرسة
        
    • لديه سلطة
        
    En este sentido, cabe hacer notar la reciente firma de un convenio con la Facultad de Química de la Universidad de San Carlos (USAC) en relación con el uso de los laboratorios. UN وتجدر الاشارة هنا الى أنه جرى التوقيع مؤخراً على اتفاق مع كلية الكيمياء في جامعة سان كارلوس لاستخدام مختبراتها.
    Los debates sobre la igualdad de género en la educación se organizaron conjuntamente con la Facultad de Educación y el Sindicato de Enseñantes de Malta. UN وجرى تنظيم مناظرات عامة معنية بالمساواة بين الجنسين، بالاشتراك مع كلية التربية ونقابة المدرسين في مالطة.
    El programa de becas con la Facultad de Derecho de Columbia permite que varios representantes de misiones de países en desarrollo asistan a cursos. UN فبرنامج الزمالات المشترك مع كلية كولومبيا للقانون يتيح لعدد من المندوبين من بعثات البلدان النامية حضور دورات دراسية في الكلية.
    Se están celebrando consultas con la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional y el Colegio Nacional de Abogados de Liberia para seleccionar un lugar apropiado para el centro UN وأجريت مشاورات مع كلية القانون في جامعة ليبريا الوطنية ورابطة المحامين الوطنية لتحديد موقع مناسب لاستضافة المركز
    El proceso de paz debía conducir a una administración palestina provisional con la Facultad de establecer una estructura económica viable. UN ويتعين أن تؤدي عملية السلم الى ايجاد ادارة فلسطينية مؤقتة تمنح لها سلطة انشاء هيكل اقتصادي سليم.
    En Croacia, la coordinación con otros órganos de regulación abarca también la cooperación con la Facultad de derecho de la universidad local. UN وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع كيانات تنظيمية أخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق على مستوى الجامعة المحلية.
    En Croacia, la coordinación con otros órganos de regulación abarca también la cooperación con la Facultad de derecho de la universidad local. UN وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق في الجامعة المحلية.
    En Croacia, la coordinación con otros órganos de regulación abarca también la cooperación con la Facultad de derecho de la universidad local. UN وفي كرواتيا، يمتد التنسيق مع الكيانات التنظيمية الأخرى إلى التعاون مع كلية الحقوق في الجامعة المحلية.
    Por ejemplo, la India está llevando a cabo dos estudios sobre el envejecimiento, uno en colaboración con la Facultad de Salud Pública de la Universidad de Harvard y el otro con la Organización Mundial de la Salud. UN فالهند مثلا تجري دراستين عن الشيخوخة إحداهما مع كلية هارفارد للصحة العامة والأخرى مع منظمة الصحة العالمية.
    La capacitación se llevó a cabo en cooperación con la Facultad de educación especial Bárczi Gusztáv en la Universidad de Ciencias en Eötvös Loránd. UN وتمّ التدريب بالتعاون مع كلية باركزي غوستاف للتعليم الخاص في جامعة إيوتفوس لوراند للعلوم.
    :: Investigaciones conjuntas con la Facultad de medicina en la esfera de la salud de la madre y el niño. UN :: أبحاث مشتركة مع كلية الطب في مجال صحة الأم والطفل.
    Se ha establecido también un acuerdo con la Facultad de Ciencias y Tecnología de la Universidad, en virtud del cual los alumnos efectúan trabajos de investigación en colaboración con los especialistas del Servicio. UN وهناك أيضاً اتفاق مع كلية العلوم والتكنولوجيا بالجامعة يقدم بموجبه طلاب السنة النهائية أعمال بحث بالتعاون مع علماء الدائرة.
    Entre esas actividades cabe mencionar un curso de repaso para 1.000 enfermeros y auxiliares de enfermería de toda la región y un curso para la obtención de un título en salud reproductiva, ofrecido junto con la Facultad de Medicina de Fiji. UN ومن بين هذه الأنشطة، التدريب التكميلي لحوالي 000 1 ممرضة ومساعدة تمريض من جميع أنحاء المنطقة ودورة دراسية للحصول على شهادة في الصحة الإنجابية تنفذ بالاشتراك مع كلية الطب بفيجي.
    Bogotá: Organizó el seminario " Protección de los derechos del niño " , en colaboración con la Facultad de Derecho de la Universidad Sergio Arboleda UN أيار/مايو 2000 بوغوتا: نظم حلقة دراسية عن " حماية حقوق الطفل " بالتعاون مع كلية الحقوق في جامعة سيرجيو أربوليدا
    El ACNUR firmó otro memorando de entendimiento con la Facultad de Sharia y derecho de la Universidad de Sana ' a para que se impartieran la migración y los refugiados y los derechos humanos como asignaturas. UN كما قامت المفوضية بتوقيع مذكرة تفاهم أخرى مع كلية الشريعة والقانون بجامعة صنعاء لتدريس مواد الهجرة واللجوء وحقوق الإنسان.
    Asimismo, se está planificando trabajar conjuntamente con la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad de la República con miras a la incorporación de preguntas en la Encuesta Continua de Hogares, que permitan realizar un análisis del uso del tiempo. UN ومن المخطط أيضا الاشتراك مع كلية العلوم الاجتماعية في جامعة الجمهورية في إدراج أسئلة في الدراسة الاستقصائية المستمرة للأسر المعيشية تساعد على تحليل الاستفادة من الوقت.
    El 27 de junio la UNOGBIS, en asociación con la Facultad de Derecho de Guinea-Bissau, organizó un seminario para 17 parlamentarios sobre el tema de la amnistía. UN 29 - ونظم المكتب، بشراكة مع كلية القانون في بيساو، حلقة دراسية بشأن موضوع العفو، حضرها 17 عضوا من البرلمانيين في 27 حزيران/يونيه.
    La tradicional cooperación con la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia continuó por quinto año consecutivo, y cuatro estudiantes contribuyeron a la preparación de estudios para el volumen II de los Suplementos Nos. 7, 8 y 9. UN 9 - استمر التعاون الراسخ مع كلية القانون بجامعه كولومبيا للسنة الخامسة على التوالي، وساهم أربعة طلاب في إعداد الدراسات المتعلقة بالمجلدين الثاني من الملاحق التي تحمل الأرقام 7 و 8 و 9.
    Cuatro estudios, dedicados a los Artículos 9 y 14 de la Carta, que se incluirán en el volumen II de los Suplementos núms. 7, 8 y 9, se han terminado gracias a la colaboración con la Facultad de Derecho de la Universidad de Columbia. UN وقد أنجزت أربع دراسات، عن المادتين 9 و 14 من الميثاق، للمجلد الثاني من الملاحق رقم 7 و 8 و 9، من خلال التعاون مع كلية الحقوق بجامعة كولومبيا.
    Considerando que en el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional, aprobado el 17 de julio de 1998 por la Conferencia Diplomática de Plenipotenciarios de las Naciones Unidas, se establece la Corte Penal Internacional con la Facultad de ejercer su jurisdicción sobre personas respecto de los crímenes más graves de trascendencia internacional; UN حيث أن نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، الذي اعتمده في 17 تموز/ يوليه 1998 مؤتمر الأمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين، ينشئ محكمة جنائية دولية لها سلطة ممارسة اختصاصها على الأشخاص إزاء أشد الجرائم خطورة التي هي موضع الاهتمام الدولي؛
    :: El futuro del desarme biológico, seminario con la Facultad de ciencias económicas y políticas de Londres, julio de 2002. UN :: مستقبل نزع السلاح البيولوجي، حلقة دراسية مع مدرسة لندن للاقتصاد والعلوم السياسية، تموز/يوليه 2002.
    Además, desempeñaba por lo general el papel de " oficial confirmante " , con la Facultad de " retirar la confirmación o sustituir, aplazar o dejar en suspenso en todo o en parte una sentencia " . UN وقد قام الضابط الداعي إلى انعقاد المحكمة بصفة عامة بدور " الضابط المؤكد للحكم " الذي لديه سلطة " الامتناع عن تأكيد أي حكم أو تبديله أو تأجيله أو تحويله، كليا أو جزئيا " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد