ويكيبيديا

    "con la federación mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع الاتحاد العالمي
        
    Worldview colabora con la Organización Mundial de la Salud (OMS) en una producción en cooperación con la Federación Mundial de Salud Mental. UN وتعمل مؤسسة النظرة العالمية مع منظمة الصحة العالمية بشأن إنتاج بالتعاون مع الاتحاد العالمي للصحة العقلية.
    También en 1992 se empezó a cooperar con la Federación Mundial de Enseñanza Médica para estudiar formas de dar mayor cabida a la medicina preventiva y a la medicina de las comunidades en los programas de enseñanza médica. UN وكذلك، في عام ١٩٩٢، بدأ التعاون مع الاتحاد العالمي للتعليم الطبي لاستكشاف كيفية امكانية تعزيز الطب الوقائي المجتمعي، في مناهج كليات الطب في المنطقة.
    Coopera con la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros, la Federación Internacional de Información y Documentación y la Asociación Internacional de Universidades. UN تعاون مع الاتحاد العالمي للمؤسسات الهندسية والاتحاد الدولي للمعلومات والتوثيق والرابطة الدولية للجامعات .
    El PNUMA está a punto de concertar un acuerdo de cooperación con la Federación Mundial de Organizaciones de Ingenieros y la Federación Internacional de Ingenieros Consultores sobre tecnologías menos contaminantes en el programa sobre la Red de alternativas sostenibles (SANet). UN ويضع برنامج الأمم المتحدة للبيئة حاليا الصيغة النهائية لاتفاق للتعاون مع الاتحاد العالمي للهيئات الهندسية والاتحاد الدولي للمهندسين الاستشاريين بشأن تكنولوجيات أنظف في برنامج شبكة البدائل المستدامة.
    Peace Foundation colaboró con la Federación Mundial de Asociaciones de Naciones Unidas en una competencia mundial en la cual los estudiantes participantes debían elaborar textos, afiches y vídeos sobre la cuestión del desarme nuclear. UN 96 - تعاونت منظمة مؤسسة السلام مع الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة في عقد مسابقة تنافسية عالمية ينتج الطلاب فيها كتابات وملصقات وأشرطة فيديو عن مسألة نزع السلاح النووي.
    El Departamento de Información Pública está cooperando con la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas a los efectos de que los comités nacionales pro cincuentenario de las Naciones Unidas pasen a ser asociaciones nacionales pro Naciones Unidas en los países que carezcan de ellas. UN وتتعاون إدارة شؤون اﻹعلام في الوقت الحاضر مع الاتحاد العالمي لرابطات اﻷمم المتحدة، في جهوده الرامية إلى تحويل اللجان الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة إلى رابطات وطنية لﻷمم المتحدة في البلدان التي لا توجد فيها حاليا مثل هذه الهيئات.
    33. Por último, el Grupo toma nota con interés de la cooperación de la ONUDI con la Federación Mundial de Zonas Francas y espera que la decisión de otorgarle la condición de observadora tenga repercusión positiva para África. UN 33- وأخيرا، ذكر أن المجموعة تلاحظ باهتمام تعاون اليونيدو مع الاتحاد العالمي للمناطق الحرة، وتأمل أن يكون للقرار القاضي بمنح الاتحاد المذكور مركزا استشاريا تأثير إيجابي بالنسبة لأفريقيا.
    En junio, en una reunión con el Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Kofi Annan, durante su visita a la Federación de Rusia, se acordó proseguir la cooperación bilateral y con la Federación Mundial de Asociaciones pro Naciones Unidas. UN وفي حزيران/يونيه، اتفق في لقاء مع الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان أثناء زيارته إلى الاتحاد الروسي على مواصلة التعاون الثنائي مع الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة.
    La sección coreana de la Sociedad recaudó fondos de ayuda para las víctimas del tsunami de Sri Lanka en 2005 y, en 2008, la Sociedad inició un proyecto conjunto con la Federación Mundial de Taekwondo para fomentar el espíritu de este deporte de ofrecer paz y servicios. UN وجمع الفرع الكوري للجمعية أموالا لأعمال إغاثة ضحايا أمواج تسونامي في سري لانكا عام 2005. وفي عام 2008، أطلقت الجمعية مشروعا مشتركا مع الاتحاد العالمي للتايكوندو من أجل الترويج لروح التايكوندو المتمثلة في التعايش السلمي والإحسان.
    El Centro, en cooperación con la Federación Mundial de Comunidades Terapéuticas, de cuya junta es miembro, se comprometió a crear el sistema de información de la Federación, una base de datos electrónica que proporciona información completa y sistemática acerca de los métodos y servicios de las comunidades terapéuticas a nivel mundial. UN وأنشأ المركز، بالتعاون مع الاتحاد العالمي للجماعات العلاجية، الذي هو عضو في مجلس إدارته، نظام معلومات الاتحاد، وهي قاعدة بيانات إلكترونية توفر معلومات شاملة ومنهجية عن أساليب وخدمات الجماعات العلاجية على المستوى العالمي.
    En 2014, el primero de estos talleres tuvo lugar en Seúl, en el mes de enero, en colaboración con la Federación Mundial de Asociaciones de las Naciones Unidas. UN ففي كانون الثاني/يناير 2014، عُقدت حلقة العمل الأولى في سيول، جمهورية كوريا، بالتعاون مع الاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة.
    Durante el Campeonato Mundial de Baloncesto 2010 en Turquía, la Comisión Económica para Europa, en colaboración con la Federación Mundial de Baloncesto, organizó una campaña sobre seguridad vial con el fin de alentar el respeto de las normas tanto en carretera como en las canchas de baloncesto. UN 48 - وخلال البطولة العالمية لكرة السلة لعام 2010 في تركيا، نظمت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، بالتعاون مع الاتحاد العالمي لكرة السلة، حملة بشأن السلامة على الطرق بهدف تشجيع احترام القواعد المتبعة في الطرقات والقواعد المتبعة في ملاعب كرة السلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد