ويكيبيديا

    "con la información adicional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالمعلومات الإضافية
        
    • وللمعلومات الإضافية
        
    • من معلومات أخرى
        
    Se mostró satisfecha de que la delegación hubiera quedado conforme con la información adicional suministrada por el Fondo. UN ثم أعربت عن ارتياحها لما لاحظته بأن الوفد مقتنع بالمعلومات الإضافية التي قدمها الصندوق.
    En relación con la información adicional sobre las emisiones involuntarias de pentaclorobenceno, el Comité acordó que se adjuntara el resumen de la información presentado en un documento de sesión al perfil de riesgos del pentaclorobenceno como adición. UN وفيما يتعلق بالمعلومات الإضافية عن الإطلاقات غير المقصودة لهذه المادة، اتفقت اللجنة على إرفاق بيان مخاطر خماسي كلور البنزين بموجز للمعلومات، وذلك بالشكل المعروض في إحدى ورقات غرفة الاجتماعات.
    El Fiscal Militar General examinó las conclusiones de la investigación militar junto con la información adicional que figuraba en el informe del Consejo de Derechos Humanos. UN 146 - واستعرض المدعي العام العسكري نتائج تحقيق القيادة، مشفوعة بالمعلومات الإضافية الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    El Comité da las gracias al Estado parte por las respuestas que presentó por escrito (CCPR/C/BGR/Q/3/Add.1) a la lista de cuestiones, que se complementaron con las respuestas orales de la delegación, así como con la información adicional que se le facilitó por escrito. UN كما تعرب عن ارتياحها للردود الخطية (CCPR/C/BGR/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل التي استكملها الوفد من خلال تقديم ردود شفوية وللمعلومات الإضافية المقدمة خطياً.
    El Comité da las gracias al Estado parte por las respuestas que presentó por escrito (CCPR/C/BGR/Q/3/Add.1) a la lista de cuestiones, que se complementaron con las respuestas orales de la delegación, así como con la información adicional que se le facilitó por escrito. UN كما تعرب عن ارتياحها للردود الخطية (CCPR/C/BGR/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل التي استكملها الوفد من خلال تقديم ردود شفوية وللمعلومات الإضافية المقدمة خطياً.
    En este sentido, reitera la petición de la Comisión Consultiva de que las excepciones para viajes en primera clase y clase intermedia se respalden con la información adicional mencionada en el párrafo 5 del informe y observa con satisfacción que la Secretaría ya ha tomado medidas para responder a esa petición. UN وأكد من جديد على طلب اللجنة الاستشارية بتدعيم طلبات الاستثناء بالنسبة للسفر بالدرجة الأولى ودرجة رجال الأعمال بالمعلومات الإضافية المبينة في الفقرة 5 من التقرير، ولاحظ مع الارتياح أن الأمانة العامة قد اتخذت بالفعل إجراءات للاستجابة لذلك الطلب.
    El Instrumental se complementará con la información adicional que se ponga a disposición en relación con las principales fuentes de liberaciones o con nuevas fuentes de contaminantes orgánicos persistentes de producción no intencional, a medida que se vayan incluyendo en la lista nuevas sustancias químicas. UN 14 - وستُستكمل مجموعة الأدوات بالمعلومات الإضافية المتاحة بشأن المصادر الرئيسية للإطلاقات، أو المصادر الجديدة للملوثات العضوية الثابتة المنتجة عن غير قصد كلما تم إدراج مواد كيميائية جديدة.
    La Presidenta propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la secretaría, que se habían complementado con la información adicional facilitada por la secretaría durante la sesión de la Comisión, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 2 del memorando de la secretaría se comunicarían a ésta lo antes posible. UN 7 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها خلال الاجتماع، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها.
    El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría, que se habían complementado con la información adicional facilitada por el Secretario durante la reunión de la Comisión, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 2 del memorando de la Secretaría se comunicarían a ésta lo antes posible. UN 7 - واقترح الرئيس أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمها أمين اللجنة في أثناء اجتماعها، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها.
    El Presidente propuso a la Comisión que aceptara las credenciales de todos los representantes mencionados en el memorando de la Secretaría, que se habían complementado con la información adicional facilitada por el Secretario durante la reunión de la Comisión, en el entendimiento de que las credenciales oficiales de los representantes mencionados en el párrafo 2 del memorando de la Secretaría se comunicarían a ésta lo antes posible. UN 7 - واقترحت الرئيسة أن تقبل اللجنة وثائق تفويض جميع الممثلين المشار إليهم في مذكرة الأمانة العامة، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمها أمين اللجنة في أثناء اجتماعها، على أساس أن ترسل إلى الأمانة العامة في أقرب وقت ممكن وثائق التفويض الرسمية للممثلين المشار إليهم في الفقرة 2 من مذكرتها.
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la 19ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 23 de junio de 2009, complementadas con la información adicional proporcionada por la Secretaría durante la sesión de la Comisión de Verificación de Poderes, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين المشاركين في الاجتماع التاسع عشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، المشار إليها في الفقرتين 1 و 2 من مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 23 حزيران/يونيه 2009، المستكملة بالمعلومات الإضافية التي قدمتها الأمانة العامة خلال اجتماع لجنة وثائق التفويض،
    Habiendo examinado las credenciales de los representantes acreditados ante la 20ª Reunión de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar a que se hace referencia en los párrafos 1 y 2 del memorando de la Secretaría de fecha 16 de junio de 2010, complementadas con la información adicional proporcionada por la Secretaría el 16 de junio de 2010, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العشرين للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المشار إليها في مذكرة الأمانة العامة المؤرخة 16 حزيران/تموز 2010، بصيغتها المستكملة بالمعلومات الإضافية المقدمة من الأمانة العامة بتاريخ 16 حزيران/يونيه 2010،
    También se presentó a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, en su quinto período de sesiones celebrado en 1996, un informe del Secretario General sobre ese tema (E/CN.15/1996/19), en el que se consolidó la información contenida en el quinto informe quinquenal con la información adicional que se había recibido hasta marzo de 1996. UN كذلك قدم تقرير للأمين العام عن هذا الموضوع إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة في عام 1996 (E/CN.15/1996/19) وهو التقرير الذي دعم المعلومات الواردة في التقرير الخمسي الخامس بالمعلومات الإضافية التي وردت حتى آذار/مارس 1996.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas por escrito (CCPR/C/GTM/Q/3/Add.1) a la lista de cuestiones (CCPR/C/GTM/Q/3), complementadas con las respuestas orales proporcionadas por la delegación, así como con la información adicional que se le facilitó por escrito. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ما قدمته من ردود خطية (CCPR/C/GTM/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/GTM/Q/3)، التي استُكملت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد، وكذلك بالمعلومات الإضافية التي قُدمت إلى اللجنة خطياً.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas por escrito (CCPR/C/GTM/Q/3/Add.1) a la lista de cuestiones (CCPR/C/GTM/Q/3), complementadas con las respuestas orales proporcionadas por la delegación, así como con la información adicional que se le facilitó por escrito. UN وتشكر اللجنة الدولة الطرف على ما قدمته من ردود خطية (CCPR/C/GTM/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/GTM/Q/3)، التي استُكملت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد، وكذلك بالمعلومات الإضافية التي قُدمت إلى اللجنة خطياً.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas escritas (CCPR/C/BOL/Q/3/Add.1) a la lista de cuestiones (CCPR/C/BOL/Q/3), que fueron complementadas por las respuestas orales de la delegación, así como con la información adicional que se le facilitó por escrito. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على ردودها الخطية (CCPR/C/BOL/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل (CCPR/C/BOL/Q/3)، والتي استُكملت بردود الوفد الشفوية، وكذلك بالمعلومات الإضافية التي قدمها خطيا إلى اللجنة.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas escritas (CCPR/C/BOL/Q/3/Add.1) a la lista de cuestiones (CCPR/C/BOL/Q/3), que fueron complementadas por las respuestas orales de la delegación, así como con la información adicional que se le facilitó por escrito. UN وتعرب اللجنة عن شكرها للدولة الطرف على ردودها الخطية (CCPR/C/BOL/Q/3/Add.1) على قائمة القضايا (CCPR/C/BOL/Q/3)، والتي استُكملت بردود الوفد الشفوية، وكذلك بالمعلومات الإضافية التي قدمها خطياً إلى اللجنة.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas escritas (CCPR/C/AGO/Q/1/Add.1) a la lista de cuestiones, que fueron complementadas con las respuestas orales de la delegación y con la información adicional presentada por escrito. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية (CCPR/C/AGO/Add.1) على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة، والتي استكملت بإجابات قدمها الوفد شفوياً، وللمعلومات الإضافية التي قدمت لها خطياً.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas escritas (CCPR/C/AGO/Q/1/Add.1) a la lista de cuestiones, que fueron complementadas con las respuestas orales de la delegación y con la información adicional presentada por escrito. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية (CCPR/C/AGO/Add.1) على قائمة المسائل المقدمة من اللجنة، والتي استكملت بإجابات قدمها الوفد شفوياً، وللمعلومات الإضافية التي قدمت لها خطياً.
    El Comité agradece al Estado parte las respuestas presentadas por escrito (CCPR/C/CZE/Q/3/Add.1) a la lista de cuestiones, complementadas con las respuestas orales proporcionadas por la delegación y con la información adicional que se le ha proporcionado por escrito. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للردود الخطية التي قدمتها الدولية الطرف (CCPR/C/CZE/Q/3/Add.1) على قائمة المسائل، والتي استكملت بإجابات قدمها الوفد شفوياً، وللمعلومات الإضافية التي قدمت لها خطياً.
    1. [El Consejo adoptará disposiciones para publicar] [Dentro de los seis meses siguientes al final de cada año civil, el Consejo publicará] un informe anual sobre sus actividades con la información adicional que estime adecuada. UN 1- ينشر المجلس، في غضون ستة أشهر من نهاية كل سنة تقويمية، تقريرا سنويا عن أنشطته وما يراه مناسبا من معلومات أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد