ويكيبيديا

    "con la junta de auditores en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع مجلس مراجعي الحسابات على
        
    • مع مجلس مراجعي الحسابات في
        
    • مع مجلس مراجعي الحسابات من حيث
        
    • مع مجلس مراجعي الحسابات فيما
        
    La UNOPS está de acuerdo con la Junta de Auditores en que esta recomendación es fundamental para tener éxito como proveedor eficaz de servicios para proyectos. UN 18 - يتفق المكتب مع مجلس مراجعي الحسابات على أن هذه التوصية أساسية لنجاحه كمورد لخدمات المشاريع ذات الكفاءة.
    La Comisión Consultiva coincide con la Junta de Auditores en que el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno debería examinar e incorporar los procedimientos elaborados en la próxima revisión del manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN واللجنة الاستشارية متفقة مع مجلس مراجعي الحسابات على أنه ينبغي على إدارة الدعم الميداني استعراض الإجراءات الموضوعة وإدماجها في التنقيح التالي لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la Junta de Auditores en la necesidad de que las inversiones del Fondo de Dotación de Capital de la UNU se consignen de forma transparente y observa que el Comité Mixto ha aceptado proporcionar esa información en el futuro. UN تتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات على ضرورة الكشف بشفافية عن استثمارات صندوق الهبات التابع لجامعة الأمم المتحدة، وتلاحظ أن مجلس الصندوق قد وافق على القيام بهذا الكشف في المستقبل.
    El Uruguay coincide con la Junta de Auditores en que las operaciones de mantenimiento de la paz dejaron demasiadas cuestiones por resolver. UN كما تتفق أوروغواي مع مجلس مراجعي الحسابات في أن عمليات حفظ السلام قد تركت عددا كبيرا من القضايا دون حل.
    La Comisión Consultiva coincide con la Junta de Auditores en que la expresión " la posición que le corresponde " no es clara. UN واللجنة الاستشارية متفقة مع مجلس مراجعي الحسابات في رأيه القائل بغموض عبارة ' ' المكانة المناسبة``.
    El Sr. TOYA (Japón) dice que su delegación está de acuerdo con la Junta de Auditores en que las recomendaciones de ésta deberían ponerse en práctica con celeridad y en que deberían enmendarse, cuando procediere, las normas y los procedimientos pertinentes. UN ٢٦ - السيد تويا )اليابان(: قال إن وفده يتفق مع مجلس مراجعي الحسابات من حيث أنه ينبغي تنفيذ توصياته في أسرع وقت، وأنه تحقيقا لهذا الغرض ينبغي تعديل القواعد والاجراءات ذات الصلة إذا لزم اﻷمر.
    La Comisión está de acuerdo con la Junta de Auditores en que es necesario corregir esos defectos lo antes posible y pone de relieve el alto riesgo que acompaña a las actividades de gestión de adquisiciones y contratos de la Organización. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات على ضرورة معالجة أوجه القصور هذه بأسرع ما يمكن، وتؤكد على شدة عنصر المخاطرة الذي تتسم به أنشطة إدارة المشتريات والعقود في المنظمة.
    La Comisión coincide con la Junta de Auditores en que la práctica de aumentar las obligaciones durante el último mes del ejercicio económico puede ser indicativa de una gestión presupuestaria deficiente. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات على أن الممارسة المتمثلة في رفع مستوى الالتزامات خلال الشهر الأخير من الفترة المالية قد يكون مؤشرا على وجود ضعف في إدارة الميزانية.
    La UNOPS está de acuerdo con la Junta de Auditores en que las tasas de ingresos por proyectos, que en los últimos años han experimentado una considerable tendencia a la baja, influyen decisivamente en el requisito de autofinanciación de la UNOPS y en el ritmo de crecimiento de su reserva operacional. UN ويتفق المكتب مع مجلس مراجعي الحسابات على أن معدلات إيرادات المشاريع، التي كانت طوال السنوات القليلة الماضية تحت ضغط تنازلي هائل، تؤثر تأثيرا هاما في مبدأ ضرورة التمويل الذاتي الذي يعتمده المكتب ومعدل تراكم احتياطيه التشغيلي.
    Con respecto a la decisión del Representante del Secretario General de adoptar una nueva estrategia de asignación de activos a largo plazo, la Comisión Consultiva está de acuerdo con la Junta de Auditores en cuanto a que los nuevos indicadores de referencia debían haberse sometido a la aprobación del Comité Mixto de Pensiones y la Asamblea General. UN وفيما يتعلق بقرار ممثل الأمين العام باعتماد توزيع جديد للأصول الاستراتيجية الطويلة الأمـد، تـتفـق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات على أن المعايـير المرجعية الجديدة ينبغي تقديمها إلى مجلس المعاشات التقاعدية والجمعية العامة لإقرارها.
    A este respecto, está de acuerdo con la Junta de Auditores en que la Administración debe cumplir estrictamente los requisitos establecidos en el Manual de Adquisiciones y considerar formas de aumentar de forma apreciable el nivel de control interno sobre las enmiendas a los contratos relativos al plan maestro de mejoras de infraestructura. UN وفي هذا الصدد، اتفقت مع مجلس مراجعي الحسابات على أنه ينبغي للإدارة أن تلتزم بدقة بمتطلبات دليل المشتريات وأن تنظر في سبل تحقيق زيادة كبيرة في مستوى الرقابة الداخلية على تعديلات العقود المتعلقة بالمخطط العام.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la Junta de Auditores en que deberían fortalecerse los controles del riesgo para evitar pérdidas excesivas; también acoge con beneplácito la aplicación por parte de la División de una política revisada de gestión de riesgos y un nuevo manual de gestión de riesgos. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات على أنه ينبغي تعزيز ضوابط مواجهة المخاطر لتفادي الخسائر المفرطة؛ وترحب أيضا بتنفيذ الشعبة لسياسة منقحة لإدارة المخاطر وإصدارها دليلا جديدا لإدارة المخاطر.
    Habida cuenta de las dificultades anteriormente mencionadas, la Comisión Consultiva está de acuerdo con la Junta de Auditores en que un enfoque coherente de la prestación de servicios comunes en toda la Secretaría podría facilitar la transición a un nuevo sistema y además generar una eficiencia considerable a largo plazo. UN 75 - وبالنظر إلى التحديات المذكورة أعلاه، تتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات على أنه يمكن لنهج شامل لنطاق الأمانة العامة في مجال تنفيذ الخدمات المشتركة أن ييسر الانتقال إلى نظام جديد وأن يحقق أيضا أوجه كفاءة هامة على الأمد الطويل.
    En lo que respecta al seguro médico después de la separación del servicio, el PNUD concuerda con la Junta de Auditores en que todas las obligaciones por ese concepto deberían registrarse en el cuerpo principal de los estados financieros, y adoptará esa medida, con efecto a partir de 2010, como parte de la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público. UN 6 - وفيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، يتفق البرنامج الإنمائي مع مجلس مراجعي الحسابات على ضرورة تسجيل الالتزامات كاملة في صلب البيانات المالية. وسينفذ البرنامج الإنمائي ذلك اعتبارا من عام 2010، كجزء من عملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Se señaló que la Oficina había trabajado con la Junta de Auditores en relación con todos los aspectos de la ejecución nacional a fin de evitar que se instruyera una auditoría. UN وأشار إلى أن المكتب قد عمل بصورة مستفيضة مع مجلس مراجعي الحسابات في موضوع التنفيذ الوطني، من أجل تجنب السلبيات فيما يتعلق بمراجعة الحسابات.
    A este respecto, conviene con la Junta de Auditores en que la Administración debe acelerar la promulgación y aplicación de un código de ética y la firma de una declaración de independencia por los miembros del personal que participan en el proceso de las adquisiciones a fin de evitar conflictos de intereses. UN وفيما يتعلق بالشراء، تتفق المجموعة مع مجلس مراجعي الحسابات في أنه يجب أن تعجل الإدارة بوضع وتنفيذ مدونة قواعد آداب وتوقيع إعلانات استقلال من قبل الموظفين المعنيين بعمليات الشراء لتجنب تضارب المصالح.
    Estos criterios deberían incluir la consulta con la Junta de Auditores en el caso de las solicitudes que puedan tener repercusiones sobre el mandato de la Junta y de acuerdo con la política de la Asamblea General en relación con los acuerdos de auditorías realizadas por terceros. UN وينبغي أن تشمل هذه المعايير التشاور مع مجلس مراجعي الحسابات في الطلبات التي يمكن أن يكون لها تأثير على ولاية المجلس وفي سياق موقف الجمعية العامة إزاء الاتفاقات بشأن مراجعة الحسابات من جانب طرف ثالث.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la Junta de Auditores en lo que respecta a sus conclusiones. UN 22 - تتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات في ما يتعلق بنتائجه.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la Junta de Auditores en que todos los fondos proporcionados a las Naciones Unidas y sus entidades deben consignarse en los estados financieros de forma plena, transparente y exacta, independientemente de su procedencia. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات في وجوب الإفصاح بشكل كامل وشفاف ودقيق عن كل ما يقدّم إلى الأمم المتحدة وكياناتها من تمويل، بصرف النظر عن المصدر.
    La UNOPS está de acuerdo con la Junta de Auditores en que las tasas de ingresos por proyectos, que en los últimos años han experimentado una considerable tendencia a la baja, influyen decisivamente en el requisito de autofinanciación de la UNOPS y en el ritmo de crecimiento de su reserva operacional. UN ويتفق المكتب مع مجلس مراجعي الحسابات في أن معدلات إيرادات المشاريع التي تعرضت على مدى السنوات القليلة الماضية لضغوط تنازلية هائلة، تؤثر تأثيرا كبيرا على حتمية التمويل الذاتي للمكتب وكذلك على معدل تكوين الاحتياطي التشغيلي له.
    El Organismo está de acuerdo con la Junta de Auditores en que el sistema actual de proyectos que utiliza no se ajusta a las necesidades del Organismo ni de los donantes en el sentido de que no aplica de manera sistemática técnicas de gestión de proyectos a lo largo de todo el ciclo de un proyecto, desde su concepción hasta la evaluación y recapitulación de la experiencia obtenida. UN وتتفق الوكالة مع مجلس مراجعي الحسابات من حيث أن نظام المشاريع المستخدم حاليا في الوكالة لا يلبي احتياجات الوكالة أو الجهات المانحة حيث أنه لا يطبق بصورة آلية تقنيات إدارة المشاريع طوال دورة أي مشروع، منذ إنشائه إلى تقييمه والعبر المستخلصة منه.
    La Comisión está de acuerdo con la Junta de Auditores en que la Administración debería asegurar una mejor tasa de ejecución de los proyectos de efecto rápido. UN وتتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما ارتآه من أن الإدارة ينبغي أن تكفل تحسين معدل تنفيذ المشاريع السريعة الأثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد