ويكيبيديا

    "con la mayor amplitud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على أوسع نطاق
        
    • أوسع انتشار
        
    Tengo la esperanza de que los Principios Rectores de los desplazamientos internos se distribuyan por toda África y se apliquen con la mayor amplitud posible. UN وآمل أن يجري نشر المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي في كافة أنحاء أفريقيا، وتطبيقها على أوسع نطاق ممكن.
    Para que la Corte pueda ser verdaderamente eficaz será preciso que su competencia esté reconocida con la mayor amplitud posible, objetivo que Nueva Zelandia se compromete a perseguir. UN وبغية كفالة فعالية المحكمة، ينبغي أن يتم الإقرار باختصاصها على أوسع نطاق ممكن، وهذا ما يتعهد بلدها القيام به.
    Es importante que se divulguen con la mayor amplitud posible -en particular en las situaciones de conflicto armado interno u otras violencias internas- tan pronto como quede aprobado el texto definitivo. UN ومن المهم التعريف بهذه الحقوق على أوسع نطاق ممكن وخاصة في حالات النزاع المسلح الداخلية أو غيرها من حالات العنف الداخلي فور إقرار النص النهائي.
    No obstante, la secretaría hará todos los esfuerzos posibles para difundir el texto con la mayor amplitud y determinar las vías de distribución que conviene utilizar. UN ومع هذا، فإن اﻷمانة سوف تبذل كل ما لديها من جهد من أجل نشر النص على أوسع نطاق ممكن، إلى جانب تحديد قنوات التوزيع التي ستستخدم.
    El objetivo del Departamento consiste en difundir con la mayor amplitud posible información sobre las Naciones Unidas al público en general y obtener, por este medio, ingresos netos para la Organización. UN ويتمثل هدف اﻹدارة في تحقيق أوسع انتشار ممكن للمعلومات عن اﻷمم المتحدة بين الجمهور العام، مع تحقيق إيرادات صافية للمنظمة من هذه العمليات في الوقت ذاته.
    En efecto, la mejor forma de que el gacaca sea un instrumento de reconciliación es que el Gobierno y las autoridades competentes expliquen su metas y objetivos con la mayor amplitud posible en debates públicos, para que la población de todo el país entienda bien el proceso y participe en él. UN وبالفعل فإن أحسن طريقة لتصبح الغاكاكا أداة مصالحة هي أن تفسر الحكومة والسلطات المعنية، على أوسع نطاق ممكن وفي مناقشة عامة، اﻷغراض واﻷهداف المرجوة لتحقيق فهم واضح ومشاركة جماعية في جميع أنحاء البلد.
    Habida cuenta de que en períodos de sesiones anteriores la Comisión decidió que la Convención se aplicara con la mayor amplitud posible, la carga de la prueba corresponde a quienes argumentan en favor de la exclusión. UN فنظرا لأن اللجنة اتخذت قرارا في الدورات السابقة بأن ينطبق مشروع الاتفاقية على أوسع نطاق ممكن، فإن عبء الإثبات يقع على من يحاجّون من أجل الاستبعاد.
    Las cuestiones y las posibles soluciones que requieran interpretación o la introducción de cambios en el SCN se distribuirán con la mayor amplitud posible a las reuniones internacionales y regionales para su examen, antes de presentarlas a los miembros de la Comisión con miras a su aprobación. UN أما المسائل والحلول الممكنة التي تتطلب تفسيرا أو تغييرا لنظام الحسابات القومية فستعمم على أوسع نطاق ممكن على الاجتماعات الدولية والإقليمية لمناقشتها قبل تقديمها إلى أعضاء اللجنة للموافقة عليها.
    El objetivo del Departamento consiste en difundir con la mayor amplitud posible información sobre las Naciones Unidas entre el público en general y obtener, por este medio, ingresos netos para la Organización. UN وتهدف الإدارة إلى التعريف بالأمم المتحدة على أوسع نطاق ممكن بين أوساط الجمهور العام، مع تحقيق إيرادات صافية للمنظمة من هذه العمليات في الوقت ذاته.
    El Comité insta al Estado Parte a velar por que se disponga de disposiciones apropiadas en la legislación nacional sobre protección y recursos eficaces contra la violación de la Convención y divulgue al público información sobre los recursos jurídicos disponibles contra dichas violaciones con la mayor amplitud posible. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل وجود الأحكام المناسبة في التشريعات الوطنية فيما يتعلق بالحماية ووسائل الانتصاف الفعالة في مواجهة انتهاك الاتفاقية وأن تنشر على أوسع نطاق ممكن بين الجمهور معلومات عن وسائل الانتصاف القانونية المتاحة في مواجهة تلك الانتهاكات.
    3. Pide a los Estados que difundan y promuevan con la mayor amplitud posible la Declaración Universal de Derechos Humanos; UN 3- يرجو من الدول نشر وتعزيز الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أوسع نطاق ممكن؛
    3. Pide a los Estados que difundan y promuevan con la mayor amplitud posible la Declaración Universal de Derechos Humanos; UN 3- يرجو من الدول نشر وتعزيز الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أوسع نطاق ممكن؛
    Los Estados Miembros deberán utilizar con la mayor amplitud y eficacia posible las normas de seguridad del OIEA de manera flexible, oportuna y transparente. UN تستخدم الدول الأعضاء، على أوسع نطاق ممكن وبأكبر فعالية ممكنة، معايير الأمان المعتمدة لدى الوكالة بصورة علنية وشفافة وفي الوقت المناسب.
    Los Estados Miembros deberán utilizar con la mayor amplitud y eficacia posible las normas de seguridad del OIEA de manera flexible, oportuna y transparente. UN تستخدم الدول الأعضاء، على أوسع نطاق ممكن وبأكبر فعالية ممكنة، معايير الأمان المعتمدة لدى الوكالة بصورة علنية وشفافة وفي الوقت المناسب.
    Se subrayó también que los servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos podían ayudar a los gobiernos interesados a elaborar y aplicar políticas nacionales respecto de las minorías, prestando servicios de asesoramiento y asistencia técnica a los Estados y difundiendo con la mayor amplitud posible información sobre las medidas destinadas a tomar en consideración los intereses de las minorías. UN وأكدا كذلك على اﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه مركز حقوق اﻹنسان في تخطيط وتنفيذ السياسات الوطنية المتعلقة باﻷقليات بتوفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية للدول، وبنشر المعلومات عن تلبية احتياجات اﻷقليات على أوسع نطاق ممكن.
    6. La UNCTAD debería publicar y difundir el documento de posición del Grupo de Trabajo relativo a la contabilidad y presentación de informes financieros en materia de costos y pasivos ambientales con la mayor amplitud posible. UN ٦- ينبغي لﻷونكتاد أن ينشر ويعمم على أوسع نطاق ممكن ورقة موقف الفريق المعنية بالمحاسبة واﻹبلاغ المالي فيما يتعلق بالتكاليف والخصوم البيئية.
    Desde entonces, la Relatora Especial se ha encargado de difundir, con la mayor amplitud posible, el plan de acción que se había preparado a la luz de las deliberaciones de los seminarios regionales y ha procurado obtener información de los Estados sobre las medidas adoptadas para ejecutar el plan. UN منذ ذلك الوقت، اضطلعت المقررة الخاصة بنشر خطة العمل التي كانت قد أعدت على ضوء مداولات حلقتي العمل الإقليميتين، وذلك على أوسع نطاق ممكن، وحاولت الحصول من الدول على المعلومات بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه الخطة.
    Los miembros del Comité acogieron con satisfacción la elaboración, aprobación y aplicación de normas comunes de contabilidad y la armonización de los formatos de los estados financieros de las organizaciones del sistema, y alentaron a que aplicasen con la mayor amplitud posible porque consideraban que eso ayudaría al CAC en su labor de coordinación. UN ١٣٣ - ورحب أعضاء لجنة البرنامج والتنسيق بوضع معايير محاسبية موحدة وإقرارها وتطبيقها وبمواءمة نماذج التقارير المالية بين مؤسسات المنظومة، وشجعوا تطبيقها على أوسع نطاق ممكن، ﻷن ذلك، في نظرهم، يساعد لجنة التنسيق اﻹدارية في أعمال التنسيق التي تقوم بها.
    d) Alentar la realización de estudios para comprender mejor y destacar la contribución de las personas de edad al desarrollo económico y social en todos los países, en particular los afectados gravemente por el VIH/SIDA, y divulgar esas comprobaciones con la mayor amplitud posible. UN (د) تشجيع إعداد دراسات لزيادة فهم وإبراز إسهام كبار السن في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان، وخاصة في البلدان الشديدة التضرر بمرض الإيدز ونشر الاستنتاجات على أوسع نطاق ممكن.
    El objetivo del Departamento consiste en difundir con la mayor amplitud posible información sobre las Naciones Unidas al público en general y obtener, por este medio, ingresos netos para la Organización. UN ويتمثل هدف اﻹدارة في تحقيق أوسع انتشار ممكن للمعلومات عن اﻷمم المتحدة بين الجمهور العام، مع تحقيق إيرادات صافية للمنظمة من هذه العمليات في الوقت ذاته.
    El objetivo del Departamento consiste en difundir con la mayor amplitud posible información sobre las Naciones Unidas al público en general y obtener, por este medio, ingresos netos para la Organización. UN ويتمثل هدف الإدارة في تحقيق أوسع انتشار ممكن للمعلومات عن الأمم المتحدة بين الجمهور العام، مع تحقيق إيرادات صافية للمنظمة من هذه العمليات في الوقت ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد