ويكيبيديا

    "con la mesa del comité" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع مكتب اللجنة
        
    • مع مكتب لجنة
        
    • مع أعضاء مكتب اللجنة
        
    La Secretaría se mantendría en contacto a este respecto con la Mesa del Comité Especial. UN وسيكون لدى اﻷمانة العامة مكتب اتصال مع مكتب اللجنة المخصصة بشأن هذه المسألة.
    En virtud de ese párrafo, la Asamblea General otorga al Departamento más libertad para transferir recursos, previa consulta con la Mesa del Comité. UN وبموجب هذه الفقرة، تكفل الجمعية لﻹدارة مزيدا من المرونة في تحويل الموارد بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    El orador dijo que su Gobierno seguiría demostrando solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos y cooperando con la Mesa del Comité para seguir progresando. UN وقال إن حكومته ستواصل إبداء التضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والتعاون مع مكتب اللجنة في المستقبل.
    En consultas con la Mesa del Comité de Información, se decidió combinar y agrupar la información solicitada por la Asamblea en cinco esferas temáticas. UN وبالتشاور مع مكتب لجنة الإعلام، تقرر أن المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة سيتم تجميعها، ثم تقسم إلى مجموعات تدور حول خمسة مجالات مواضيعية.
    En su octava sesión, celebrada el 17 de agosto, el Comité aprobó su proyecto de informe tal como figura en el documento A/AC.241/L.28 y autorizó al Relator a finalizarlo en consulta con la Mesa del Comité. UN ٥٣ - في الجلسة الثامنة المعقودة في ١٧ آب/أغسطس، اعتمدت اللجنة مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.28 وأذنت للمقرر بأن يضع التقرير في صيغته النهائية بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة.
    En consulta con la Mesa del Comité, se decidió que la información solicitada por la Asamblea General se agruparía en cinco informes, de los cuales el presente sería el más amplio. UN وتقرر بالتشاور مع مكتب اللجنة جمع المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة في خمسة تقارير يكون هذا التقرير أشملها.
    Se celebró una reunión con la Mesa del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وقد عُقد اجتماع واحد مع مكتب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    66. El Comité señaló asimismo que la División prosiguió su programa de investigación y preparación de estudios y notas informativas, en estrecha cooperación con la Mesa del Comité. UN ٦٦ - ولاحظت اللجنة أيضا أن الشعبة واصلت برنامجها للبحوث وإعداد دراسات ومذكرات إعلامية بتعاون وثيق مع مكتب اللجنة.
    La Unión Europea se congratula, sin embargo, por el diálogo que se ha entablado en los últimos meses con la Mesa del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN ومع ذلك، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالحوار الذي نشأ فـــي اﻷشهر اﻷخيرة مع مكتب اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    La Secretaría invitará a 10 expertos, que escogerá en consulta con la Mesa del Comité Especial y con la aprobación de ésta, a formular exposiciones y presidir el debate. UN وستدعو الأمانة 10 أشخاص ليتشكّل بهم فريق المناقشة تختارهم بالتشاور والاتفاق مع مكتب اللجنة المخصصة لتقديم العروض وتولي رئاسة المناقشة.
    Diálogo con la Mesa del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos UN عاشرا - حوار مع مكتب اللجنة التنسيقية الدولية للمؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    La Directora estaba de acuerdo con la sugerencia de que se celebrase una consulta oficiosa sobre el Programa de Transformación, asunto del que se trataría con la Mesa del Comité Ejecutivo. UN واتفقت مديرة الشعبة مع الاقتراح الذي يقضي بعقد اجتماعات تشاورية غير رسمية بشأن البرنامج التحولي الذي سيناقش مع مكتب اللجنة التنفيذية.
    A ese respecto, los países receptores, en consulta con la Mesa del Comité Ejecutivo, habían presentado un proyecto de declaración de solidaridad, y la Presidenta confiaba en el acuerdo de los miembros del Comité Ejecutivo. UN وفي هذا الصدد، قدمت البلدان المضيفة، بالتشاور مع مكتب اللجنة التنفيذية مشروع بيان تضامن، أعربت الرئيسة عن أملها في أن يوافق عليه أعضاء اللجنة التنفيذية.
    2. El 17 de marzo de 1992, en su período de sesiones de organización, el Comité convino en que la Secretaría, en consulta con la Mesa del Comité, podía ocuparse de los cambios propuestos en el calendario que tuvieran consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٢ - ووافقت لجنة المؤتمرات في دورتها التنظيمية المعقودة في ٧١ آذار/مارس ٢٩٩١ على امكانية قيام اﻷمانة العامة بمعالجة التغييرات التي يقترح ادخالها على الجدول التي لا تترتب عليها آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية، وذلك بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    29. En su 13ª sesión, celebrada el 18 de enero, el Comité aprobó el proyecto de informe que figuraba en el documento A/AC.241/L.25 y autorizó al Relator a finalizarlo en consulta con la Mesa del Comité. UN ٩٢ - اعتمدت اللجنة في جلستها ٣١ المعقودة في ٨١ كانون الثاني/يناير، مشروع تقريرها الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.25 وأذنت للمقرر بأن ينهى التقرير بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    En su 379ª sesión, celebrada el 23 de marzo de 1995, el Comité convino en que la Secretaría, en consulta con la Mesa del Comité, podría ocuparse de los cambios propuestos en el calendario que no tuvieran consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٣ - ووافقت اللجنة في جلستها ٢٧٩، المعقودة في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ على أن التغييرات المقترح إدخالها على الجدول التي لا تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية، يمكن أن تتناولها اﻷمانة العامة، بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    La Secretaría se mantendría en contacto a este respecto con la Mesa del Comité (véase A/AC.251/3, párr. 14). UN وسيكون لدى اﻷمانة العامة مكتب اتصال مع مكتب اللجنة المخصصة بشأن هذه المسألة. )انظر الفقرة ١٤ من الوثيقة A/AC.251/3(.
    Este informe ha sido preparado por el Mecanismo Mundial, tal como se pedía en la decisión 4/COP.7, en consulta con la Mesa del Comité de Ciencia y Tecnología (CCT). UN تولت الآلية العالمية إعداد هذا التقرير تنفيذاً للمقرر 4/م أ-7 بالتشاور مع مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Se han establecido contactos con la Mesa del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y el intercambio de correos electrónicos ha culminado con una propuesta que el Sr. Flinterman desea presentar a los miembros del Comité. UN وقد جرت اتصالات مع مكتب لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وأفضى تبادل للرسائل الإلكترونية إلى اقتراح أعرب السيد فلينترمان عن رغبته في تقديمه إلى أعضاء اللجنة.
    Además, alentó la continuación del diálogo con la Mesa del Comité Internacional de Coordinación de Instituciones Nacionales para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos, a fin de mejorar y fortalecer la interacción entre las instituciones nacionales de derechos humanos y los órganos creados en virtud de tratados, de conformidad con la práctica actual de determinados órganos creados en virtud de tratados. UN إضافة إلى ذلك، حث على مواصلة التحاور مع مكتب لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من أجل تمتين التواصل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والهيئات المنشأة بمعاهدات وتعزيزها، وذلك بما يتفق والتقليد المتبع حاليا في بعض هذه الهيئات.
    Tras la celebración de deliberaciones con el Departamento de Información Pública, el Comité celebra la garantía de que se establecerá un proceso para aplicar las resoluciones pertinentes de la Asamblea General en consultas con la Mesa del Comité y el Departamento, sobre todo para elaborar el futuro programa anual de información. UN وبعد المناقشات التي أجريت مع إدارة شؤون اﻹعلام، ترحب اللجنـــة بالتأكيد الذي أعطي ببدء عملية لتنفيذ قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة واﻹدارة، وبخاصة في إعداد البرنامج اﻹعلامي السنوي مستقبلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد