ويكيبيديا

    "con la misión en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع البعثة في
        
    • والبعثة في
        
    Las dos partes cooperaron con la Misión en la realización de sus actividades. UN وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها.
    Las dos partes cooperaron con la Misión en la realización de sus actividades. UN وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها.
    Las dos partes cooperaron con la Misión en la realización de sus actividades. UN وقد تعاون كلا الطرفين مع البعثة في إنجاز عملياتها.
    En esas circunstancias, el Departamento convino con la Misión en que era indispensable que siguieran prestándose los servicios mientras trataba de obtenerse la fianza. UN وفي ظل هذه الظروف، اتفقت اﻹدارة مع البعثة في أن استمرار الخدمات أمر ضروري، مع مواصلة السعي إلى الحصول على الضمان.
    11. Reafirma que sigue siendo necesario que el Grupo de Verificación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental y la Misión cooperen en el cumplimiento de sus respectivos mandatos y, con este fin, exhorta al Grupo de Verificación de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental a que aumente su cooperación con la Misión en todos los niveles a fin de que la Misión pueda cumplir su mandato; UN " ١١ - يؤكد من جديد ضرورة استمرار فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والبعثة في التعاون في وفاء كل منهما بولايته، وتحقيقا لهذه الغاية يحث فريق الرصد على زيادة تعاونه مع البعثة في ليبريا على جميع المستويات لتمكينها من الوفاء بولايتها؛
    Tanto el Gobierno de Kuwait como el del Iraq cooperaron con la Misión en la realización de sus operaciones. UN وتعاونت كلتا الحكومتين الكويتية والعراقية مع البعثة في تنفيذ عملياتها.
    Tanto el Gobierno de Kuwait como el del Iraq cooperaron con la Misión en la realización de sus operaciones. UN وتعاونت كلتا الحكومتين الكويتية والعراقية مع البعثة في أداء عملياتها.
    El Presidente informó a los miembros de sus comunicaciones con la Misión en Yakarta. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء باتصالاته مع البعثة في جاكرتا.
    Los Gobiernos de Kuwait y del Iraq han seguido cooperando con la Misión en la realización de sus operaciones. UN وواصلت حكومتا الكويت والعراق التعاون مع البعثة في أداء عملياتها.
    El Presidente Laurent Gbagbo convino con la Misión en que el Acuerdo era la forma viable de avanzar y debía aplicarse cabalmente. UN وقد اتفق الرئيس لوران غباغبو مع البعثة في أن الاتفاق هو السبيل الصالح للمضي قدما وينبغي تنفيذه بالكامل.
    La partes siguen cooperando con la Misión en su aplicación del concepto de operaciones. UN تواصل الأحزاب التعاون مع البعثة في تنفيذها لمفهوم العمليات
    Las partes siguen cooperando con la Misión en su aplicación del concepto de operaciones. UN وسيواصل الأطراف التعاون مع البعثة في تنفيذها لمفهوم العمليات
    Las partes siguen cooperando con la Misión en la aplicación del concepto de las operaciones. UN وسيواصل الأطراف التعاون مع البعثة في تنفيذها لمفهوم العمليات.
    Habrá asociados de la sociedad civil con credibilidad dispuestos a colaborar con la Misión en el programa relativo a la mujer, la paz y la seguridad. UN وسيكون الشركاء من المجتمع المدني ذوي المصداقية على استعداد للعمل مع البعثة في إطار برنامج المرأة والسلام والأمن.
    Si el Consejo de Seguridad encomienda un mandato de ese tipo a la misión, las Naciones Unidas confiarían en el Consejo para que ayudara a lograr que el Gobierno del Sudán Meridional cooperara con la Misión en la ejecución de ese mandato. UN فإذا منح مجلس الأمن البعثة هذه الولاية، فإن الأمم المتحدة ستعتمد على مجلس الأمن في مساعدتها على كفالة تعاون حكومة جنوب السودان مع البعثة في تنفيذها.
    2. Exhorta a todas las partes a que cooperen con la Misión en el cumplimiento de su mandato y a que velen por la seguridad y la libertad de circulación de su personal en el desempeño de ese mandato en todas las regiones de Timor Oriental; UN 2 - يطلب إلى جميع الأطراف أن تتعاون مع البعثة في تنفيذ ولايتها، وأن تكفل سلامة موظفيها وحرية تنقلهم لدى قيامهم بتنفيذ تلك الولاية في جميع مناطق تيمور الشرقية؛
    El UNICEF cooperó con la Misión en proyectos para ofrecer capacitación a jóvenes y comunidades en el distrito de Dili y a personal de la policía nacional en Suai, Liquica y Dili UN تعاونت اليونيسيف مع البعثة في مشاريع تهدف لتدريب الشباب وأفراد المجتمعات المحلية في مقاطعة ديلي وأفراد من شرطة تيمور - ليشتي الوطنية في سواي وليكويكا وديلي.
    Factores externos: Los países que aportan contingentes proporcionarán la capacidad militar necesaria aprobada por el Consejo de Seguridad; los Estados regionales cooperarán para mantener la integridad de las fronteras del Sudán y las partes seguirán cooperando con la Misión en la aplicación del concepto militar de las operaciones. UN ستقدم البلدان المساهمة بقوات القدرات العسكرية اللازمة التي يوافق عليها مجلس الأمن؛ وستتعاون دول المنطقة في الحفاظ على سلامة حدود السودان؛ وتواصل الأطراف تعاونها مع البعثة في تنفيذها للمفهوم العسكري للعمليات. الجدول 3
    Factores externos: Los países que aportan contingentes proporcionarán la capacidad militar necesaria aprobada por el Consejo de Seguridad, los Estados regionales cooperarán para mantener la integridad de las fronteras del Sudán y las partes seguirán cooperando con la Misión en la aplicación del concepto militar de las operaciones. UN ستقدم البلدان المساهمة بقوات القدرات العسكرية اللازمة التي يوافق عليها مجلس الأمن؛ وستتعاون دول المنطقة في الحفاظ على سلامة حدود السودان؛ وتواصل الأطراف تعاونها مع البعثة في تنفيذها للمفهوم العسكري للعمليات
    5. Exhorta a todas las partes afganas e internacionales a que coordinen su labor con la Misión en el cumplimiento de su mandato y en los esfuerzos por promover la seguridad y la libertad de circulación del personal de las Naciones Unidas y el personal asociado en todo el país; UN 5 - يهيب بجميع الأطراف الأفغانية والدولية التنسيق مع البعثة في تنفيذ ولايتها وفي الجهود الرامية إلى تعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وحرية تنقلهم في جميع أرجاء البلد؛
    c) La labor realizada por la oficina de derechos humanos sobre el terreno en la República Democrática del Congo, y alienta a esa oficina a continuar e intensificar su cooperación con los organismos pertinentes de las Naciones Unidas y con la Misión en cumplimiento de su mandato; UN (ج) العمل الذي أنجزه المكتب الميداني لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتشجع المكتب على مواصلة وتعزيز تعاونه مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والبعثة في إنجاز الولاية المنوطة به؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد