También participó en varias actividades relacionadas con la no proliferación nuclear y el desarme organizados por diferentes gobiernos. | UN | وحضر أيضا عددا من الأحداث المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة. |
Consideramos que la inclusión de ese texto habría servido para reafirmar el compromiso de la comunidad internacional con la no proliferación. | UN | فنحن نعتبر أن إدخال هذه الصيغة كان سيوفﱢر تأكيدا مفيدا على التزام المجتمع الدولي بعدم الانتشار. |
Esto es coherente con nuestro compromiso para con la no proliferación nuclear y para con el uso de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | ويتسق ذلك مع التزامنا بعدم الانتشار النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Mi delegación votó a favor debido a nuestro compromiso con la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. | UN | إن الصوت المؤيد الذي طرحه وفــد بلدي كان نابعا من التزامنا بعدم انتشار اﻷسلحة النووية ونــزع السلاح النووي. |
Sin embargo, a juicio del Grupo, las medidas adicionales relacionadas con las salvaguardias no deberán afectar los derechos de los Estados partes en el Tratado que no poseen armas nucleares, los cuales ya se han comprometido con la no proliferación de las armas nucleares y han renunciado a su posesión. | UN | إلا أن المجموعة ترى أن التدابير الإضافية المتعلقة بالضمانات لا يجب أن تؤثر على حقوق الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية، التي التزمت بالفعل بمعايير عدم انتشار الأسلحة النووية، ونبذت خيار الأسلحة النووية. |
El compromiso del Brasil para con la no proliferación nuclear es indiscutible. | UN | والتزام البرازيل بمنع الانتشار النووي لا يقبل الجدل. |
El proyecto de resolución refleja el compromiso de los patrocinadores con la no proliferación y con las aspiraciones de la comunidad internacional en lo que hace a este mismo objetivo. | UN | إن مشروع القرار يعبر عن التزام المشاركين في تقديمه بعدم الانتشار وعن تطلع المجتمع الدولي إلى تحقيق نفس الهدف. |
Esto responde a nuestro compromiso con la no proliferación nuclear y los usos pacíficos de la energía nuclear. | UN | وهذا يتفق مع التزامنا بعدم الانتشار النووي وباستخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |
Sin embargo, la desaparición del enfrentamiento de los bloques no reduce en modo alguno la necesidad de regular los problemas relacionados con la no proliferación. | UN | غير أن زوال المواجهة بين الكتلتين لا يقلل في شيء من ضرورة تنظيم المشاكل المرتبطة بعدم الانتشار. |
Eso está en consonancia con nuestro compromiso inquebrantable con la no proliferación nuclear y con nuestros esfuerzos orientados a liberar a la región de la amenaza de las armas nucleares. | UN | وهذا ينسجم مع التزامنا الثابت بعدم الانتشار النووي ومع جهودنا لتخليص منطقتنا من تهديد اﻷسلحة النووية. |
Hemos demostrado nuestro compromiso para con la no proliferación ejerciendo voluntaria y unilateralmente el control más riguroso de nuestro programa nuclear con fines pacíficos. | UN | لقد أثبتنا التزامنا بعدم الانتشار عن طريق ممارسة رقابة صارمة للغاية على برنامجنا النووي السلمي ممارسة طوعية ومن جانب واحد. |
También se señaló que las reservas podían contener información delicada en relación con la no proliferación nuclear. | UN | وأشير أيضا إلى أن المخزونات قد تحتوي على معلومات حساسة تتعلق بعدم الانتشار النووي. |
Nuestro compromiso con la no proliferación y el desarme no se limita a las armas nucleares sino que se extiende a otras armas de destrucción en masa. | UN | إن التزامنا بعدم الانتشار ونزع السلاح لا يقتصر على اﻷسلحة النووية بل يشمل أسلحة التدمير الشامل اﻷخرى. |
Ese reconocimiento se consideraría una confirmación del compromiso de la comunidad internacional con la no proliferación y el desarme. | UN | وينبغي اعتبار مثل هذا الاعتراف تأكيدا على التزام المجتمع الدولي بعدم الانتشار ونزع السلاح. |
Ese reconocimiento constante debería ser considerado una confirmación de los compromisos de la comunidad internacional con la no proliferación y el desarme. | UN | وينبغي أن يعتبر هذا الاعتراف المتواصل تأكيدا لالتزامات المجتمع الدولي بعدم الانتشار ونزع السلاح. |
Esperamos con interés que se renueve ese apoyo de todos los Estados que están comprometidos con la no proliferación nuclear y el desarme nuclear. | UN | ونتطلع إلى تجديد ذلك الدعم من جانب كل الدول الملتزمة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين. |
El compromiso con la no proliferación de las armas de destrucción en masa constituye uno de los ejes de la política exterior de la República Argentina. | UN | إن التزام اﻷرجنتين بعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل هو أحد أعمدة سياستها الخارجية. |
Entre otras cuestiones vinculadas con la no proliferación de armas de destrucción en masa figura la restricción de la transferencia de misiles capaces de transportarlas. | UN | ومن بين المسائل اﻷخرى المتصلة بعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل تقييد نقل القذائف القادرة على ايصالها. |
Singapur está plenamente comprometido con la no proliferación de las armas nucleares y con el desarme. | UN | تلتزم سنغافورة التزاما تاما بعدم انتشار اﻷسلحة النووية وبنزع السلاح. |
Sin embargo, a juicio del Grupo, las medidas adicionales relacionadas con las salvaguardias no deberán afectar los derechos de los Estados partes en el Tratado que no poseen armas nucleares, los cuales ya se han comprometido con la no proliferación de las armas nucleares y han renunciado a su posesión. | UN | إلا أن المجموعة ترى أن التدابير الإضافية المتعلقة بالضمانات يجب ألا تؤثر على حقوق الدول الأطراف غير الحائزة للأسلحة النووية، التي التزمت بالفعل بمعايير عدم انتشار الأسلحة النووية، ونبذت خيار الأسلحة النووية. |
Se han barajado cifras para amilanar a quienes están comprometidos con la no proliferación nuclear y el desarme. | UN | وقد أعلنت أرقام ﻹخضاع الملتزمين بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح. |
Se debe descartar el uso de estándares dobles o múltiples en relación con la no proliferación de las armas nucleares. | UN | 3 - وينبغي التخلي عن تطبيق المعايير المزدوجة أو المتعددة فيما يتعلق بمنع انتشار الأسلحة النووية. |
" El Gobierno iraquí respetará y aplicará las obligaciones internacionales del Iraq en relación con la no proliferación, el no desarrollo, la no producción y la no utilización de armas nucleares, químicas y biológicas, y prohibirá los equipos, materiales, tecnologías y sistemas vectores asociados y utilizados en el desarrollo, manufactura, producción y utilización de estas armas. " | UN | (تحترم الحكومة العراقية وتنفذ التزامات العراق الدولية الخاصة بمنع انتشار وتطوير وإنتاج واستخدام الأسلحة النووية والكيماوية البيولوجية ويمنع ما يتصل بتطويرها وتصنيعها وإنتاجها واستخدامها من معدات ومواد وتكنولوجيا وأنظمة إيصال). |
Las medidas parciales adoptadas en relación con la no proliferación no darán buenos resultados. | UN | وليس للتدابير الجزئية المتخذة لعدم انتشار اﻷسلحة النووية أي مفعول. |