ويكيبيديا

    "con la oficina de servicios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مع مكتب خدمات
        
    • بمكتب خدمات
        
    • ومع مكتب خدمات
        
    • مع مكتب شؤون
        
    Se sigue debatiendo la cuestión con la Oficina de Servicios de Conferencias para ver si la Comisión puede reemprender su programa de trabajo inicial. UN ولا تزال المسألة قيد المناقشة مع مكتب خدمات المؤتمرات لمعرفة ما إذا كانت اللجنة تستطيع العودة الى برنامج عملها اﻷصلي.
    Al planificar sus auditorías, la Junta coordinó con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para evitar duplicaciones. UN نسّق المجلس مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التخطيط لإجراء مراجعة الحسابات لتفادي ازدواجية الجهود.
    La Junta coordinó la planificación de la auditoría, con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para evitar duplicaciones. UN قام المجلس بتنسيق تخطيط عمليات مراجعة الحسابات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية وذلك تفاديا لازدواج الجهود.
    En colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, asegurar una cobertura efectiva de auditoría interna del UNITAR UN أن يكفل المعهد، بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، القيام بعملية مراجعة داخلية فعالة في المعهد
    El calendario concreto de reuniones del grupo de trabajo se decidiría en consulta con la Oficina de Servicios de Conferencias y de Apoyo. UN وسيتم تحديد جدول المواعيد الفعلي لجلسات الفريق العامل بالتشاور مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم.
    Así pues, respalda el objetivo de la DCI de reforzar la cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وهو يؤيد بالتالي الوحدة في نيتها تعزيز التعاون مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Si el director del programa no está de acuerdo con la recomendación, pueden celebrarse nuevas consultas con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وإذا لم يوافق مدير البرنامج على التوصية، يجوز إجراء مزيد من المشاورات مع مكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    El personal del Departamento ha realizado investigaciones tanto autónomamente como en coordinación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وأجرى موظفو الإدارة تحقيقات بمفردهم وبالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    El presente informe se preparó en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Dependencia Común de Inspección. UN وقد أُعد هذا التقرير بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة.
    El Tribunal está en conversaciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna al respecto. UN 795 - تجري المحكمة مناقشات حاليا مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بهذا الشأن.
    La autoevaluación realizada en coordinación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna también se ocupó de la gestión de la documentación. UN كما خضعت إدارة الوثائق لعملية تقييم ذاتي أجري بالتنسيق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La División de Planificación de Programas y Presupuesto, en colaboración con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, está tomando medidas para aclarar esa cuestión. UN وتعكف شعبة تخطيط البرامج والميزانية على اتخاذ تدابير بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لكفالة تقديم توضيحات أكثر.
    El ACNUDH se ocupa diligentemente de aplicar todas las recomendaciones y se mantiene en contacto estrecho y constante con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتعمل المفوضية بدأب على تنفيذ كل هذه التوصيات وتقيم اتصالا وثيقا ومنتظما مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Sin embargo, considera que un estudio de ese tipo debería haberse hecho a nivel interno, en cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN بيد أنها ترى أن دراسة من هذا القبيل كان ينبغي أن تجرى داخليا بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La Comisión se propone tratar estas cuestiones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna cuando examine la versión revisada de su proyecto de presupuesto por programas. UN وتعتزم اللجنة مناقشة هذه المسائل مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لدى نظرها في مقترح ميزانيته البرنامجية المنقحة.
    La planificación estratégica, mediante un sistema de evaluación sistemática, se ha fortalecido mediante la cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ومن خلال التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، تم تعزيز التخطيط الاستراتيجي الذي تقوم به الإدارة عن طريق التقييم النظامي.
    Preparar un plan de trabajo de auditoría conjuntamente con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN وضع خطة عمل لمراجعة الحسابات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Señala que debería mantenerse la cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y con la Junta de Auditores. UN وأضافت أن التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومع مجلس مراقبي الحسابات سوف يستمر.
    El grupo colabora con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la investigación de todos los casos de falta de conducta de la categoría 1. UN ويتعاون الفريق مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في التحقيق في جميع المسائل المتعلقة بسوء السلوك من الفئة الأولى.
    Sin embargo, considera que un estudio de ese tipo debería haberse hecho a nivel interno, en cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN بيد أنها ترى أن دراسة من هذا القبيل كان ينبغي أن تجرى داخليا بالتعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Se establecería comunicación con la Oficina de Servicios de Conferencias de las Naciones Unidas para considerar la posibilidad de cambiar las fechas de ese período de sesiones. UN وسيجري الاتصال بمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم باﻷمم المتحدة بشأن إمكانية تغيير موعد انعقاد تلك الدورة.
    Durante su intercambio de opiniones con la Junta de Auditores y con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Comisión tuvo conocimiento de que había un gran número de recomendaciones de auditoría que era necesario abordar. UN 21 - وخلال تبادل اللجنة للآراء مع مجلس مراجعي الحسابات ومع مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بلغها أن هناك عددا كبيرا من توصيات المراجعة التي من الضروري معالجتها.
    Las fechas de dichas reuniones se fijarían en consulta con la Oficina de Servicios de Conferencias para tener la seguridad de que podrían atenderse las necesidades de las reuniones con la capacidad actual de los servicios de conferencias. UN وسوف يتم تحديد مواعيد هذه الاجتماعات بالتشاور مع مكتب شؤون المؤتمرات لضمان استيعاب الاحتياجات ذات الصلة من قدرة خدمة المؤتمرات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد